Джеймс Роллинс - Пирамида [litres]

Тут можно читать онлайн Джеймс Роллинс - Пирамида [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Роллинс - Пирамида [litres] краткое содержание

Пирамида [litres] - описание и краткое содержание, автор Джеймс Роллинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время археологических раскопок в Перу найдена древняя мумия, принадлежащая испанскому монаху-доминиканцу. При попытке ее исследования с помощью новейших приборов выясняется, что в черепе мумии содержится странное жидкое золото. На территории раскопок обнаружена подземная сокровищница, которая на поверку оказывается гигантской ловушкой, убивающей всякого, кто хочет проникнуть внутрь. Археолог Генри Конклин и его помощники пытаются проникнуть в тайны древней цивилизации, спрятанные жрецами много веков назад.

Пирамида [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пирамида [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Роллинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы только посмотрите…

Все приникли к окну. Сэм подался вперед, положив дяде руку на плечо. Тот похлопал по ней, ласково сжал пальцы племянника.

– Какая необыкновенная красота, – заметила Мэгги.

Над вулканами-близнецами стояли одинаковые султаны огня и лавы. Поистине величественное зрелище…

Наконец Генри откинулся на спинку кресла. Закрыв глаза, он снова мысленно вернулся к отцу де Альмагро и его предостережениям. Чтобы остановить зло, тот отдал свою жизнь.

Генри тихонько прошептал горящим небесам:

– Твоя предсмертная молитва услышана, друг мой. Покойся с миром.

День седьмой

Куско

Воскресенье, 26 августа, 15 часов 45 минут

Международный аэропорт в Куско, Перу

Старенький одномоторный самолет резко нырнул к бетонированной площадке. Внизу лабиринтом улиц, мерцающих огнями высоток и старых глинобитных домиков раскинулся Куско. Хотя Сэм ждал посадки, он отвернулся от иллюминатора. Слишком уж много перелетов выдалось за тот долгий день.

На пути из вулканической кальдеры дядя Хэнк воспользовался рацией в вертолете, чтобы предупредить власти и базу об извержении вулканов. В голосе Филиппа звучала паника. Местные рабочие уже вовсю эвакуировались, и Генри приказал аспиранту отправляться вместе с индейцами: в вертолете не оставалось горючего для еще одной посадки и старта. Филипп, чуть не плача, умолял его забрать, однако Генри твердо решил как можно скорее вернуться в Куско.

На маленьком частном аэродроме неподалеку от Мачу-Пикчу дядя Хэнк нанял для перелета в Куско одномоторный самолет и пилота.

Несмотря на тщательно разработанные планы, перелет занял почти весь день.

Самолет пошел на посадку, и Сэм выпрямился в тесном салоне, стараясь не побеспокоить прикорнувшую на его плече Мэгги. Все остальные тоже спали. Сэм позавидовал их умению отдыхать. Ему это никак не удавалось. В голове упорно прокручивались события последних суток.

За эти сутки он успел умереть.

Трудно было полностью осознать это. Как он ни старался, но никак не мог вспомнить случившегося с ним за тот выхваченный из жизни час. В памяти не всплывали ни белый свет, ни райское пение – лишь поле киноа, пулевое ранение в грудь, а затем пробуждение на золотом алтаре. Все остальное словно выпало.

Сэм нахмурился. Что ж, грех упрекать судьбу за кратковременный провал в памяти. Он остался жив; более того, рядом с ним спала прекрасная рыжеволосая ирландка. Взглянув на нее, Сэм осторожно убрал с лица девушки выбившуюся прядь волос. Пора было ее будить: близилась посадка. Однако юноше ужасно не хотелось нарушать минуты близости, даже если он служил всего лишь подушкой. Сэм отвел руку от волос Мэгги, прогоняя дальнейшие мысли.

Самолетик коснулся посадочной полосы.

От толчка и воя гидравлических тормозов пассажиры проснулись и посмотрели в маленькие иллюминаторы.

– Мы уже на месте? – спросила Мэгги, подавляя зевок. – Могла бы поклясться, что заснула минуту назад.

Сэм закатил глаза. Ему перелет показался бесконечным.

– Да. Добро пожаловать в Куско.

Пока они выруливали к крошечному зданию аэропорта, пилот переговаривался с базой. Дядя Хэнк расстегнул ремни и начал пробираться между сиденьями вперед. «Очередные планы и приготовления», – подумал Сэм. Он никак не мог понять, зачем дядя так спешит в Куско. Когда юноша попытался это выяснить, Мэгги предостерегающе покачала головой.

– Оставь его.

Теперь Сэм бросил на Мэгги вопросительный взгляд. Девушка провожала профессора полными сострадания глазами. Что же все-таки произошло? О чем они умалчивают?

– Что там за люди? – спросил с заднего сиденья Норман.

Сэм прислонился к иллюминатору. Возле аэропорта толпились люди. Половина из них – с винтовками на плечах – была одета в защитного цвета форму местной полиции. Еще несколько держали на плечах камеры, а в руках – микрофоны. Остальные приехали в слишком теплых для местного климата костюмах, выдававших государственных представителей.

Судя по всему, звонки дяди Хэнка наделали шума.

Самолет подъехал к аэропорту. Пилот, отстегнувшись от сиденья, подошел к двери. Обсудив что-то с Генри, он распахнул дверь и толкнул задвижку, чтобы выпустить трап.

Даже в самолете Сэм услышал щелканье фотоаппаратов и голоса. Задержавшись возле двери, дядя Хэнк обернулся к своим спутникам.

– Пора встретиться с прессой, ребята. Помните то, о чем мы говорили… о том, как отвечать пока на все вопросы.

– Без комментариев, – бросил Норман.

– Sin comentario, – отозвался Денал.

– Именно так, – сказал Генри. – Пока мы все не выясним, будем общаться только с представителями власти.

Все закивали, и особенно Сэм. Ему совсем не хотелось распространяться перед международными репортерами о своем воскрешении.

– Ну, тогда пошли.

Генри пригнулся, выходя из двери, остальные последовали за ним.

Едва покинув самолет, Генри поморщился. Даже в ярком свете дня фотовспышки слепили глаза. К профессору обращались на различных языках: английском, испанском, португальском и французском. Толпу репортеров сдерживал наряд полиции.

Генри шагнул вперед, отыскивая глазами Джоан. В глубине души он надеялся, что его поспешный звонок властям Куско сработает. Во время перелета Генри слышал лишь обрывки радиосообщений о штурме аббатства и ожесточенной перестрелке. Он знал, что погибло много людей, однако подробности оставались в тумане.

Шагая по бетонной полосе, он почувствовал, как его руки невольно сжались в кулаки. Он продолжал оглядывать журналистов, представителей государства и зевак. Ни одного знакомого лица…

Профессор в который раз сдержал слезы. Пока он тщетно отыскивал лицо Джоан, в его груди, разрывавшейся от гнева и чувства вины, разрасталась боль. Генри уже испытывал подобное после смерти Элизабет. Он думал, что давно примирился с утратой, но страх за Джоан снова пробудил эти чувства. На самом деле они никуда и не исчезали. Он лишь запрятал их подальше, заслонил необходимостью заботиться о Сэме.

Теперь у профессора снова ныло сердце. Джоан нигде не было.

Какой-то человек в строгом сером костюме выступил навстречу Генри и протянул руку.

– Профессор Конклин, я Эдвард Джерант из протокольного отдела посольства Соединенных Штатов. Нам с вами о многом нужно поговорить.

Усилием воли Генри разжал кулак и подал ему руку.

И тут из толпы, пробиваясь сквозь шум, раздался голос:

– Генри?

Профессор похолодел.

Эдвард Джерант потянулся к его руке, но Генри уже убрал ее и отступил в сторону. Он увидел, как через полицейский заслон пробирается стройная фигура. У него дрогнул голос.

– Джоан?..

Джоан улыбнулась и пошла к нему, сначала медленно, а потом быстрее, не вытирая слез, льющихся из глаз. Они бросились друг другу в объятия. Генри забормотал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Роллинс читать все книги автора по порядку

Джеймс Роллинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пирамида [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Пирамида [litres], автор: Джеймс Роллинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x