Марина Ноймайер - Связанные звёздами [litres]

Тут можно читать онлайн Марина Ноймайер - Связанные звёздами [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марина Ноймайер - Связанные звёздами [litres] краткое содержание

Связанные звёздами [litres] - описание и краткое содержание, автор Марина Ноймайер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
За один вечер жизнь Рози переворачивается с ног на голову. На художественной выставке она находит портрет девушки, как две капли воды похожей на нее. А прикоснувшись к картине, оказывается во Флоренции XV века, в художественной мастерской великого живописца Сандро Боттичелли.
Когда Рози возвращается в настоящее, девушку находит Орден путешественников во времени. Кто-то изменил прошлое, и Рози с юношей по имени Лео должны восстановить ход событий. Но, оказавшись в прошлом, молодые люди понимают, что теперь в их руках не только история всего человечества, но и судьба самого могущественного человека эпохи Возрождения.

Связанные звёздами [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Связанные звёздами [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марина Ноймайер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Примите нашу искреннюю благодарность за приглашение на праздник, – механическим голосом сказал Леопольдо.

– Я наблюдал за вами и вашей супругой целый вечер, – ответил Лоренцо. – Вы оба прекрасно держите себя в обществе.

Мы с Лео обменялись многозначительными взглядами.

– Буду рад видеть вас, Леопольдо, и вас, Розалия, в палаццо и на других празднествах. В моем доме вы – желанные гости.

Лео буквально открыл рот от удивления. Он пробормотал слова благодарности и неловко откланялся.

Тут наш разговор прервала музыка. Певцы затянули веселую песню. Люди вскочили со своих мест. Они свистели, хлопали, топали. Вдруг стены зала сотрясли раскаты хохота – Доломино запрыгнул на стол. Разодетый в яркие одежды, карлик принялся выплясывать сальтарелло. Я встала из-за стола и отошла подальше, потому что Доломино сгреб в руки остатки еды и начал разбрасываться объедками. Люди закричали и заулюлюкали. Наконец, карлик прекратил швыряться апельсиновыми шкурками и запел непристойные частушки. Публика восторженно загудела, кто-то даже подпевал. Доломино нашел глазами меня, хищно улыбнулся и прохрипел:

Ненадежные девицы
Переполнили страну.
В наше время положиться
Можно только на жену!

Карлик сально улыбнулся и поиграл бровями. Я засмеялась и захлопала в ладоши. Вдруг Доломино подскочил ко мне, схватил мою руку и закричал:

– Донья Розалия дель Мацца приехала к нам издалека! Посмотрите на эту прелестную жемчужинку! По красоте и изяществу она может соперничать с Сапфо с Лесбоса!

Гости зашумели, переговариваясь между собой.

Карлик хмыкнул:

– Невероятно умная донья! – Доломино постучал мне по голове, а затем опустился на одно колено и со вздохом сказал: – Прелестная Розалия, продемонстрируйте нам ваши таланты!

Гости захлопали в ладоши. Лоренцо слегка нахмурил темные брови и что-то прошептал одними губами. Карлик больно дернул меня за руку, призывая залезть на стол. Бросив отчаянный взгляд на Леопольдо, я повиновалась.

Глаза всех присутствующих устремились на меня. В воздухе повисла напряженная тишина.

Ох и не зря после приема в студиоло Лоренцо я решила вспомнить несколько настоящих стихотворений!

Я прочистила горло и уверенно выдала:

Хоть обучился ты, но продолжай науки:
В науке тщание, в искусстве нужны руки.

Некоторое время люди задумчиво молчали, переваривая услышанное.

– Очень мудро, – Лоренцо первым нарушил тишину. Тут гости загудели и эхом повторили слова Медичи. Я буквально начала раздуваться от гордости. Вот он, мой звездный час! Нужно срочно вспомнить что-то еще. Честно покопавшись в памяти, я, к сожалению, не смогла припомнить больше ничего мудрого и решила выдать что-нибудь смешное.

Пошли семь рыцарей в поход
На страшного дракона,
Хотя седьмой уже не в счет,
Ведь он остался дома.

Вот едут ночью вшестером,
Сова кричит и гуси,
Еще один уж ни при чем,
Сбежал, поскольку струсил.

Их стало пять, хороший знак,
И битва будет знатной.
Но на пути стоял кабак,
И там остался пятый.

Квартет заехал в городок
В компании прорехи:
Заядлый до костей игрок,
Что проиграл доспехи.

Другого пригласил синьор
В свой двор, охрану, свиту.
Еще один встрял в местный спор
И возлежит избитый.

Последний путь забыл, смешон,
Блуждал, шепча молитвы.
Глядит со скал с тоской дракон,
В пустое поле битвы.

Я нарочито карикатурно поклонилась, разведя руки в стороны, и в ту же секунду раздался оглушительный взрыв хохота. Полностью довольная собой, я обвела глазами гостей. Все в зале покраснели от смеха и держались за животы. Какой классный праздник! Ни капельки не жалею о том, что я здесь побывала! Я нашла глазами Леопольдо. Он сидел с опущенной головой и медленно качал ею.

– Лео! – окликнула я его.

Итальянец резко поднялся и подал мне руку, предлагая помочь слезть со стола. Широко улыбаясь, я схватила его ладонь и попыталась спрыгнуть на пол. Внезапно я споткнулась о канделябр, пошатнулась и потеряла равновесие. Наверное, я не свернула себе шею только потому, что меня вовремя подхватили сильные мужские руки. Лео прижал меня к своей груди и поцеловал в макушку.

– Я не слишком тяжелая? – пробормотала я.

– Ты нет, но вот твое платье… – Лео крякнул. – Сколько тюков ткани использовал портной, чтобы сшить эту гамурру?

Лео вынес меня на руках в тускло освещенный коридор. Громкие голоса гостей остались где-то позади, в банкетном зале.

– Почему мы уходим, Лео? – мяукнула я. – Хочу остаться! Публика любит меня.

– Нужно уметь вовремя остановиться, – буркнул итальянец и поставил меня на ноги.

Мы вышли на улицу. Леопольдо обнял меня за талию, будто боялся, что сбегу, и мы зашагали вверх по дороге в сторону нашего дома. Холодный ночной ветер трепал полы платья, толкал в спину. Я глубоко вдохнула и рассмеялась.

– Тебя даже на секунду нельзя оставить, – проворчал Лео. – Постоянно ты вытворяешь какие-то глупости.

– Глупости? – я обиженно засопела. – Ты неправ, Лео! Я не сделала ничего глупого, а совсем наоборот, – я резко остановилась и уперла руки в бока. – Я изо всех сил старалась завязать парочку полезных знакомств! И вот… теперь мы близкие подружки с любовницей Джулиано Медичи.

Порыв ветра снова схватил и затрепал полы моего платья. Я обняла себя руками, чтобы хоть как-то защититься от холода. Леопольдо не удержался и скользнул взглядом в мое декольте. Итальянец нахмурился и прорычал:

– В следующий раз ты наденешь шаль! Не придется ежиться от ветра, – он сделал паузу и добавил: – А также обезопасишь себя от сальных взглядов Альбицци!

Неужели Лео ревнует к Джакомо? Я задумчиво прикусила губу, помолчала и ответила:

– Брось, Лео! Альбицци – просто незадачливый донжуан. Хотя, знаешь… у него какие-то злые глаза.

– Что ты имеешь в виду? – тревожно спросил Леопольдо.

Я неуверенно пожала плечами и ответила:

– Как раз сегодня я пыталась угадать, что там под его маской наигранной веселости, расположенности и участия: человек это или чемодан с двойным дном? Джакомо улыбается, но его глаза блестят голодным блеском. Мне кажется, он хитрый и опасный, – я вздохнула.

Лео скрестил на груди руки и задумчиво уставился на ближайшее деревце.

– Лео? – я прикоснулась к плечу итальянца.

– Интересно… – промычал он. – Ты знала о том, что семья Альбицци всегда соперничала с семьей Медичи? Сомневаюсь, что Джакомо стал бы лично участвовать в заговоре Пацци, но… он вполне мог приложить руку к составлению плана покушения. У него есть мотив. Лет двадцать назад семья Альбицци потеряла из-за Медичи власть во Флоренции. Они были изгнаны из города. Возможно, сейчас Джакомо движет желание отомстить. Он может оказаться пособником Пацци.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Ноймайер читать все книги автора по порядку

Марина Ноймайер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Связанные звёздами [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Связанные звёздами [litres], автор: Марина Ноймайер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x