Филип Дик - Симулякры [litres]
- Название:Симулякры [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-108219-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Симулякры [litres] краткое содержание
Филип Дик в своем классическом стиле сочетает путешествия во времени, психотерапию, телекинез, нацистов, андроидов, неандертальцев, пришельцев и мутантов, чтобы создать волнующую, умопомрачительную историю, где есть заговоры внутри заговоров и ничто никогда не является тем, чем кажется.
Симулякры [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это мне решать, – заметила Николь.
Гарт Макри и Пэмброук почтительно кивнули.
– Я намерена обсудить этот вопрос с Максвеллом Джемисоном, – в конце концов сказала Николь. – Пусть Макс поразмыслит и четко определится в отношении того, как эта информация с Дер Альте будет воспринята бефтами, неинформированной общественностью. Я же пока понятия не имею, как они отреагируют. Взбунтуются ли? Или найдут забавным? Лично я нахожу забавным. И не сомневаюсь, что восприняла бы все так же, окажись мелким служащим какого-нибудь картеля или правительственного агентства. Вы согласны?
Мужчины в ответ на ее слова даже не улыбнулись, оставшись сосредоточенными и мрачными.
– По-моему мнению, – сказал Пэмброук, – оглашение этой информации нанесет удар по всей структуре нашего общества.
– Но ведь это и в самом деле забавно. Разве не так? Руди – кукла, эрзац-творение картельной системы… А одновременно и самое высокопоставленное избираемое должностное лицо СШЕА. Люди голосовали за него и за прежних Дер Альте на протяжении целых пятидесяти лет… Извините, но это не может не смешить. К этому невозможно относиться иначе!
Она и в самом деле рассмеялась: сама мысль о том, что можно было много лет не знать этой Geheimnis, этой высшей государственной тайны, а потом вдруг узнать ее и не рассмеяться при этом, была выше ее разумения.
– Полагаю, я все же выберу решительные действия, – сказала она Гарту. – Да, именно так. Свяжитесь утром с «Карп Верке». Поговорите напрямую и с Антоном, и с Феликсом. Скажите им как бы между прочим, что мы их арестуем немедленно, едва они попытаются опорочить нас в глазах бефтов. Скажите им, что НП уже готова взять их.
– Хорошо, миссис Тибодо, – мрачно сказал Гарт.
– И не принимайте это слишком близко к сердцу, – продолжала Николь. – Если Карпы не угомонятся и все-таки раскроют Geheimnis, мы как-нибудь это переживем. Я считаю, тут вы не совсем правы. Это вовсе не приведет к нарушению статус-кво.
– Миссис Тибодо, – сказал Гарт, – если Карпы обнародуют эту информацию, то, независимо от того, как отреагируют бефты, впредь уже никогда не будет ни одного нового Дер Альте. А ваши властные полномочия юридически основаны только на том, что вы его жена. И это не совсем понятно, потому что… – Гарт замялся.
– Ну, говорите!
– Потому что ясно каждому, будь он гехт или бефт, что именно вы обладаете наивысшей властью. И чрезвычайно важно поддерживать миф о том, что так или иначе, пусть даже и косвенно, но эту власть вы получили из рук народа путем всеобщего голосования.
Наступило молчание. Наконец Пэмброук сказал:
– НП, пожалуй, стоило бы взять за бока этих Карпов, прежде чем они сумеют обнародовать свою «Белую книгу». Таким образом мы отрежем их от средств массовой информации.
– Даже и под арестом, – не согласилась Николь, – Карпам удастся получить доступ по меньшей мере к одному из СМИ. Нужно смотреть фактам в глаза.
– Но их репутация, если они окажутся под арестом…
– Единственно правильным решением, – сказала Николь задумчиво, словно советуясь сама с собой, – стало бы физическое уничтожение всех руководителей фирмы, участвовавших в совещании, на котором обсуждались вопросы политики. Другими словами, всех гехтов картеля, сколько бы их ни было. Даже если сотни.
«Другими словами, – добавила она мысленно, – устроить самую настоящую чистку. Из тех, что бывают только во время революций».
Ее едва не перекорежило от этой мысли.
– Nacht und Nebel, – пробормотал Пэмброук.
– Что? – спросила Николь.
– Термин, которым нацисты обозначали агентов правительства, которые специализировались на политических убийствах. – Он спокойно выдержал взгляд Николь. – Ночь и туман. Они входили в состав эйнзацгрупп. Выродки. Конечно, у нашей национальной полиции… наша НП не имеет ничего подобного. Очень жаль, но вам придется действовать, опираясь на военных. Мы вам ничем не поможем.
– Я пошутила, – сказала Николь.
Теперь оба собеседника внимательно изучали ее лицо.
– Никаких чисток, – продолжила Николь. – Их не было со времени Третьей мировой войны. Вам это известно. Мы слишком современны и слишком цивилизованны для резни.
– Миссис Тибодо, – сказал Пэмброук, нахмурившись, губы его нервно подергивались, – когда специалисты из Института фон Лессингера переправят в нашу эпоху Геринга, вам, возможно, удастся организовать дело так, чтобы сюда была доставлена и эйнзацгруппа. Она может взять на себя ответственность за vis-à-vis [17] Здесь: противодействие ( фр .). ( Прим. перев .)
Карпам, а затем вернуться в эру Варварства.
Николь уставилась на него, широко открыв рот.
– Я говорю серьезно, – сказал Пэмброук, чуть запнувшись. – Это было бы лучше – для нас, по крайней мере, – чем позволить Карпам обнародовать информацию, которой они обладают. Последнее – наихудшая альтернатива из всех.
– Я с вами полностью согласен, – сказал Гарт Макри.
– Это безумие, – сказала Николь.
– Разве? – Гарт Макри изобразил на своей физиономии удивление. – С помощью принципов фон Лессингера мы получили доступ к прекрасно подготовленным убийцам, а, как вы сами только что сказали, в нашу эпоху таких профессионалов попросту не существует. Кроме того, я сомневаюсь, что придется уничтожить сотни лиц. Как мне кажется, круг убитых может быть ограничен советом директоров и вице-президентами картеля. Не больше восьми человек.
– К тому же, – нетерпеливо добавил Пэмброук, – восьмерка высших администраторов Карпа являются преступниками де-факто: они преднамеренно встретились и организовали заговор против законного правительства. Их нужно рассматривать наравне с «Сыновьями Иова». С этим Бертольдом Гольцем. Несмотря на то что они по вечерам надевают галстуки-бабочки и пьют прекрасные вина, а не маршируют по улицам и не копаются в помойках.
– Позвольте мне заметить, – сухо сказала Николь, – что де-факто и мы являемся преступниками. Потому что вся наша власть – как вы сами подчеркнули – основана на мошенничестве. И притом гигантского масштаба.
– Но наше правительство законно, – сказал Гарт. – Независимо от того, с помощью какого способа оно пришло к власти. Кроме того, так называемое мошенничество совершено в высших интересах народа. Мы решились на него совсем не для того, чтобы эксплуатировать людей – в отличие от картельной системы! Мы не живем за чужой счет!
«По крайней мере, – подумала Николь, – мы пытаемся убедить себя в этом».
– Поговорив с генеральным прокурором, – добавил уважительно Пэмброук, – я знаю теперь, какие чувства вызывает у него растущая власть картелей. Эпштейн чувствует, что нужно дать им по рукам. Это очень важно!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: