Генри Каттнер - Ловушка времени
- Название:Ловушка времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Каттнер - Ловушка времени краткое содержание
Впервые повесть была опубликована в 1938 г. в ноябрьском номере журнала «Marvel Science Stories»
Ловушка времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Свет исчез и появился снова. Они зависли над изобилующей острыми пиками горной цепью, гигантской, уходящей в небеса. Солнце было теплее, ближе и больше. Земля снова стала зеленой, лишившись мертвой, свинцовой мрачности невообразимо далекого будущего.
– Это где-то между моим и твоим временем, Мэйсон, – сказал Мурдах. – Около две тысячи сто пятидесятого года.
– Две тысячи сто пятидесятого? Это же время Нирвор, – вспомнив слова серебряной жрицы, сказал Мэйсон и, когда ему в голову вдруг пришла одна мысль, продолжал. – А не лучше ли нам сначала найти оружие? В своем времени, я могу раздобыть кое-что: пулеметы, взрывчатку… а в твоем времени, наверняка, есть что-то получше, Мурдах.
Человек из будущего посмотрел на археолога со странным выражением глаз.
– Мое время… я не хочу туда возвращаться. По крайней мере, пока. Что касается оружия, Владыка не ждет нас. И, возможно, мы найдем оружие по пути. Стрелка указывает на восток, и мы должны двигаться туда. Будем внимательно смотреть, пока летим.
Мэйсону это не понравилось, но он ничего не сказал. Он рассматривал бесплодные горы и равнины, густые джунгли, озера и обширные моря, над которыми они проносились. Увидев светящийся шар на вершине горы, он указал на него Мурдаху. Тот подлетел поближе.
Прозрачная сфера, несколько километров в диаметре, висела в воздухе. Когда корабль завис рядом с ней, внутри сферы Мэйсон увидел незнакомые приборы, многие ряды длинных стеклянных цилиндров. В них лежали люди, мужчины и женщины, мертвые или спящие.
Мурдах посадил корабль, и они попытались войти в эту гигантскую сферу, но тщетно. Входов не было, а прозрачное вещество оказалось прочным, как сталь.
– У нас есть легенды об этом, – сказал Мурдах. – В дни господства зверей, столетия назад, экспериментаторы пытались превратить животных в людей. Человечество предвидело угрозу, – я думаю, временное ослабление солнечной активности. Они построили огромные сферы и запечатали себя внутри, обрекая на жизнь в подвешенном состоянии. Несколько ученых попытались приспособиться к изменившемуся излучению и тратили время на превращение зверей в людей, желая создать свою собственную империю, чтобы победить спящих, когда те проснутся. Но у них ничего не вышло.
– Тут мы не найдем оружие, – проворчал Мэйсон. – Это уж точно.
– Существовало оружие, которое усовершенствовали эти ученые, – задумчиво сказал Мурдах. – Оно было потеряно, забыто. Помнят лишь о его мощи. Никакая защита не спасала против него. Вот бы его найти и применить против Греддара Клона… – Глаза Мурдаха загорелись.
– Нам понадобится магия, чтобы сражаться с Владыкой, – заметил Эрих. – Мой ятаган не справится. Это я точно знаю.
Корабль поднялся и полетел дальше. Внизу замелькали джунгли. Вдалеке, постепенно становясь все ближе и ближе, появился город… и Мэйсон затаил дыхание при виде его невероятной красоты. Ни Рим, ни Вавилон, ни Капри никогда не могли похвастать изящным, животрепещущим великолепием этого странного города, скрытого в джунглях, рассыпавшегося и растрескавшегося от времени при взгляде с близкого расстояния, но все еще являющегося несравненной жемчужиной архитектуры.
– Розово-красный город, старый, как само время, – тихонько пробормотал Мэйсон, словно сам себе.
Корабль стал спускаться. В городе среди джунглей что-то промелькнуло, – точно не человек. Животные разбегались в разные стороны. Леопард быстро скрылся в лесу. Напуганные птицы взлетели с насиженных мест.
– Греддар Клон близко, – прошептал Мурдах. – Приборы показывают это.
Корабль сел на мраморную улицу. Помешкав, Мэйсон открыл люк и вышел наружу. Ничего не случилось. В неподвижном, влажном воздухе было абсолютно тихо.
Из глубины джунглей донесся крик зверя, одинокий и удивительно резкий.
Потом вдалеке Мэйсон увидел человека. Волоча ноги, тот медленно приближался. Это был старик.
Азиат, догадался Мэйсон, отметив характерный разрез глаз, особенности лица и цвет кожи. Лицо старика было сморщенным и высохшим, как грецкий орех. Редкие седые волосы покрывали череп. Тонкие губы постоянно шевелились, что-то шепча. Полузакрытые глаза, ничего толком не видя, рассматривали Мэйсона и остальных.
НО КОГДА ЧЕЛОВЕК остановился, его лицо стало другим. Он громко заговорил на языке, который Мэйсон вроде бы узнал. Это был китайский, но странно изменившийся, с другими ударениями и акцентом. Тем не менее, если китайский язык просуществовал столько веков, не было причин полагать, что он исчез к 2150-ому год нашей эры. Две сотни лет мало что меняют.
– Значит, Спящие проснулись? – спросил китаец.
– Мы не Спящие. Мы прибыли из другого времени… другого века, – поняв, что спросил тот, ответил Мэйсон.
Старик прикрыл глаза, из-под морщинистых век выступили слезы.
– Я думал, меня простили. Ах, я заслужил наказание.
– Наказание?
– Когда Спящие ушли в свои спасительные шары, мы отказались присоединиться. Собирались построить королевство людей-зверей. Мы воздвигли для них города и взяли под контроль те, что уже существовали. Вырастили зверей… но это было давным-давно. Только немногие остались. Они воевали друг с другом, убивали и умирали… так что сейчас я, Ли Кенг, живу в Коринуре один, с тех пор, как Нирвор ушла в пустыню со своими леопардами…
Мурдах услышал знакомое имя.
– Нирвор? – вмешался он в разговор. – Расспроси его об этом, Мэйсон! Она здесь? Что он говорит?
– Я видел Нирвор, – сказал Мэйсон на китайском. – Думаю, она жива. Вы ее друг?
Ли Кенг не ответил. Его глаза остекленели. Губы задергались и искривились. Он что-то забормотал и внезапно безумно расхохотался.
Мэйсон содрогнулся. Старик был сумасшедшим!
Ли Кенг тут же пришел в себя. Он пробежал по редким волосам костлявыми пальцами.
– Я один, – пробормотал он. – Спящие простили меня? И прислали вас?
– Мы из другого времени, – пытаясь пробиться через туман, окутавший отупевший мозг, сказал Мэйсон.
– Спящие? Они простили меня?
Но затем Ли Кенг потерял интерес к разговору. Он опять безумно расхохотался.
Видимо, старик ничего не знал о Нирвор или Греддаре Клоне, хотя Мэйсон не мог быть уверен. Он тронул китайца за плечо.
– Здесь есть пища? Мы проголодались.
– А? В лесу есть фрукты и свежая вода.
– Спроси его про оружие! – прошептал Мурдах. – Спроси!
Мэйсон подчинился. Ли Кенг посмотрел на него слезящимися глазами.
– А, да. «Непобедимая мощь». Но это запрещено… запрещено.
Старик повернулся, чтобы уйти. Мэйсон шагнул вперед и осторожно схватил старика за руку. Тот слабо попытался вырваться.
– Мы не желаем зла, – объяснил Мэйсон. – Но нам нужна ваша помощь. «Непобедимая Мощь»…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: