Дэниел Уилсон - Эволюция «Андромеды»
- Название:Эволюция «Андромеды»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-172547-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэниел Уилсон - Эволюция «Андромеды» краткое содержание
Десятилетия спустя «Андромеда» вновь дает о себе знать, на этот раз – среди бразильских джунглей.
Расследовать новую угрозу отправляется команда экспертов со всего мира. Но вирус растет и эволюционирует. И если его не остановить, на сей раз «Андромеда» уничтожит не только человечество – всё живое…
Продолжение культового романа «Штамм "Андромеда"» Майкла Крайтона, чьи книги легли в основу легендарного «Парка Юрского периода».
Эволюция «Андромеды» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Позабыв о тревоге, она открыла крышку и достала несколько аэрозольных баллончиков. Передав один из них Бринку, Нидхи принялась распылять жидкость на руки, торс и ноги.
– Раствор защищает поверхность от контакта с наноструктурой «Андромеды». Нанесите его на одежду и на открытые участки кожи. И передайте своим, чтобы сделали то же самое. Скажите, что это солнцезащитный крем. Он будет активен в течение нескольких дней.
Закрыв глаза, Ведала задержала дыхание и принялась распылять раствор на лицо. Без единого слова Бринк направился к проводникам. Стоило ему отойти, Нидхи открыла глаза и тотчас достала спутниковый телефон.
Не выказывая беспокойства, она пыталась связаться с базой Петерсон, чтобы поговорить с генералом Стерном.
Среди повсеместного навеса джунглей привередливый телефон отказывался ловить сеть. В конечном счете, опасаясь разрядить батарею, Ведала оставила попытки. Она понимала, что дальнейшее общение станет возможным только при появлении хоть малого небесного просвета. Но этого, скорее всего, не произойдет, пока команда не достигнет поляны возле аномалии.
Связь с командованием была назначена на полдень следующего дня, но до тех пор группе ученых предстояло справляться самостоятельно.
Шагающие впереди проводники оставляли за собой тропу из поломанных растений. Срезанные под острым углом молодые деревца и ветви напоминали наконечники копий, жаждущие пронзить любого, кто сбился с пути. Сержант Бринк и несколько его товарищей-индейцев вскоре отправились следом. За ними, расположившись между проводниками и носильщиками, в путь двинулись ученые.
Дневной путь закончился без происшествий.
Вооружившись подробной картой, полученной с «Короля-Стервятника», Бринк и его люди вели группу вокруг покатых холмов. Они перебирались через многочисленные реки в неглубоких местах или по упавшим деревьям, если такие имелись.
Несмотря на извилистый путь, команда отлично справлялась.
Тяжелопроходимые джунгли сбивали ученых с толку. Пенг Ву и Нидхи Ведала шли молча, нахмурив лбы. Джеймс Стоун двигался следом, обильно потея и разглядывая местность широко открытыми глазами.
Только Гарольд Одиамбо чувствовал себя в своей тарелке. Шагая через подлесок в шортах цвета хаки и белых носках, торчащих из поношенных ботинок, он смеялся и шутил с проводниками.
Ничто не доставляло кенийскому ученому большего удовольствия, чем постижение новой тайны. И эта тайна, учитывая его интересы, аналогов не имела. После стольких лет всесторонних исследований закат карьеры Одиамбо посвятил геологии других миров. И хотя вид чужеродной архитектуры напугал его до глубины души, он также вызвал неподдельное любопытство. Одиамбо вновь ощутил себя ребенком – он будто плыл на ветхой рыбацкой лодке отца, получая захватывающий, но притом совсем не безопасный опыт.
Окруженный жужжащими дронами, Стоун двигался более осторожно, чем его товарищи. На спине он нес громоздкий рюкзак с металлическим каркасом. Маленькие беспилотники кружили в радиусе тридцати ярдов, периодически возвращаясь к зарядной станции. Казалось, Стоун нес на себе улей, куда постоянно возвращались пчелы.
Проводников забавляли птицеподобные устройства, и они частенько указывали на них пальцами, стараясь призвать к себе реалистичным птичьим свистом.
Каждый из маленьких дронов имел набор встроенных датчиков и химических сенсоров, предназначенных для обнаружения следов AS‐1 и AS‐2. Датчики токсинов регулярно измеряли показания воздуха. Кроме того, дроны периодически опускались на устойчивую поверхность, чтобы собрать образцы для тестирования.
Пролетая сквозь пятнистые тени, отбрасываемые кронами деревьев, дроны двигались чуть выше уровня глаз, изучая конусообразный объект впереди.
На груди Стоуна висел небольшой планшетный компьютер с плоским экраном, где отображалась сгенерированная дроном топографическая карта. На карте указывалось точное местоположение каждого беспилотника. Крупные объекты выделялись точками разного диаметра. В углу планшета располагалось окошко с зернистым видео – туда передавалась запись с одного из беспилотников. Несмотря на постоянный поток информации, Стоун редко останавливался, чтобы проверить данные. Он слишком боялся отстать от команды в густой листве джунглей.
Оказавшись в замкнутом пространстве, ученые переживали своеобразный опыт. Никто из них не привык к столь тесному контакту с растительным разнообразием. В отличие от лесов Северной Америки, каждый акр амазонского леса стал домом для несчетного количества растений. Именно поэтому команда испытывала недоумение.
Со всех сторон вздымались деревья, и корни их раскинулись, как сухожилия вымерших динозавров. Вокруг все было наполнено лозами, цветами, лианами. Каждый сантиметр джунглей гудел от насекомых, птиц и животных. Повсюду сновали кусачие муравьи, занятые строительством дорог. В густом подлеске шуршали муравьеды, а над головами то и дело пролетали яркие попугаи.
Казалось, плодовитая растительность и губчатая почва поглощали каждый звук, поэтому пребывание в тесном контакте стало для полевой команды первоочередной задачей. Никто из ученых не хотел потеряться среди непроходимых деревьев и дуть в свисток, пока его не отыщут. Ведь здесь, в этой глуши, даже самый громкий разговор приглушался до шепота.
Пока Джеймс Стоун шагал вперед, не сводя глаз с индейцев-проводников, в его голову закрались серьезные подозрения. Судя по восстановленным записям в дневнике, Стоун сомневался, что команда имела разрешение находиться на этой территории. Он догадывался, что никто, включая бразильское правительство, не был уведомлен о существовании экспедиции, а уж тем более о ее цели .
Стоун предполагал, что в случае неудачи они навсегда останутся в джунглях.
Что еще более важно, его встревожило поведение полевого проводника Эдуардо Бринка. Обладая невероятным вниманием к деталям (чертой, которую унаследовал от отца), Стоун взял на заметку, что Бринк и индейцы частенько собирались вместе и что-то обсуждали на непонятной смеси языков.
И темой разговоров сержант никогда не делился с командой.
Однажды Стоун заметил, как матис указал Бринку на углубление в земле. Тот, не теряя времени, утопил в нем ботинок. Несколько минут спустя Стоун осмотрел почву и разглядел в ней нечто похожее на отпечаток босой человеческой ступни. В другой раз, приметив погнутые на уровне талии ветви, он осознал, что либо после нескольких часов бездействия проводники все-таки решили отмечать дорогу… либо кто-то побывал здесь до них.
Наконец, спустя несколько часов пути, Джереми Стоун обратил внимание на лежащую поперек дороги ветку. Данный знак нес очевидное сообщение: далее проход запрещен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: