Мария Фомальгаут - Сентябрельник, сентябрядцатое сентября
- Название:Сентябрельник, сентябрядцатое сентября
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005635136
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Фомальгаут - Сентябрельник, сентябрядцатое сентября краткое содержание
Сентябрельник, сентябрядцатое сентября - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
…ой, опять я отвлеклась, а я же совсем не за этим вас побеспокоила… понимаете, я кажется, узнала, почему они вас в покое оставили.
Вы же помните, что говорил Ай про этих про всех? Что они…
Ну вот…
И вы тоже, уважаемый читатель… вас никто не тронет, потому что без вас не будет городов, ни Марска, ни Марсвилла, ни Ченхосина, ни Терренто де Феверио, ни Кристбурга… и города городов без вас тоже не будет.
Что значит, не умеете?
Что значит, не можете?
Не выдумывайте даже, если люди из будущего говорят, что без вас ничего не получится, значит, так оно и есть.
Сможете.
Справитесь.
Что такое?
Ну, это вам уже решать, какими они будут, завтрашние города, это уж вы какие сделаете, такие и будут, эти не нравятся, делайте другие.
А на этом я с вами прощаюсь, уважаемый читатель, желаю вам удачи, всего вам хорошего. С уважением, Ваша книга, книга про Вас.
Честное слово, мне будет Вас не хватать…
Рассказы
Четвертое время
– What were you doing last night at six o’clock?
(…что вы делали вчера в шесть вечера?)
Баньши замирает, пытается вспомнить:
– Я была на кладбище.
– На кладбище?
– Да… такая работа у духа смерти, быть на кладбище.
– Кто может подтвердить это?
– Это может подтвердить кладбище.
– And what did you do last night at six o’clock?
(А что вы сделали вчера вечером?)
– Простите?
– Что вы сделали вчера вечером?
Баньши бледнеет, хотя, кажется, куда бледнеть еще больше.
– Я… не понимаю.
Следователь не отступает:
– Сударыня, существует как минимум четыре прошедших времени. Вы сказали, что делали в простое прошедшее время…
Past simple, добавляю я про себя.
– …а что вы делали в остальные прошедшие времена? Past perfect? Past continuous? Past perfect continuous? Сударыня, вы сказали только про одно прошедшее время, а остальные?
– Я была на кладбище…
– …это в одно время, а в остальные три? Уж не во второе ли прошедшее время вы убили призрак покойной тетушки?
– Я право же…
– Что вы делали в Past perfect?
Баньши заливается слезами.
– А в Past continuous? Уж не в это ли время из сокровищницы пропали Звезды Африки?
Пытаюсь вспомнить, что за звезды из Африки хранились в сокровищнице, память нехотя подсовывает какие-то бриллианты, которые рассыпаются сияющим дождем.
Я даже не хочу спрашивать, что вы делали в Past perfect continuous, но сдается мне, за этим тоже стоит какая-то темная история…
– Честное слово, я…
– …что же, сударыня, вам придется посидеть в карцере, пока вы не вспомните, что вы делали в эти три времени…
Следователь выжидающе смотрит на меня, будто спрашивает – ну и как?
– Потрясающе, – киваю, – в жизни бы не догадался…
– Эх, молодой человек, чему вас только учат в ваших университетах… Вот так вот, еще только утро, уже одно дело раскрыто. Что же, поедемте дальше… вы говорили, что хорошо правите кэбом?
– Да, весьма уверенно… – дергаю кэб за поводья, кэб расправляет крылья, поднимается над городом, летит на запад, где как показывает компас следователя, случилось очередное преступление.
– И… сколько так за день? – осторожно спрашиваю.
– От трех до пяти раскрытых дел, порой бывает и семь, – следователь торжествующе смотрит на меня.
– Поразительно.
– Ничего удивительно, друг мой, все очень просто. Ни один преступник не готов к вопросу, что он делал в Past perfect, Past continuous, Past perfect continuous, люди даже не задумываются о таких вещах.
Спрашиваю снова как можно осторожнее:
– А… если эти люди… и правда… не виноваты?
Следователь смеется сухим раскатистым смехом, будто ветер гонит по улице листья:
– Друг мой, что значит, если?
– То есть, вы хотите сказать…
– …учитесь, друг мой, учитесь…
– Позвольте узнать…
– …да?
– Позвольте узнать, где вы сами были вчера вечером в шесть часов?
Короткий смешок.
– Я был на званом вечере в Ивнинг-холле, это подтвердит кто угодно.
– Это вы говорите про одно время… а остальные три?
Снова короткий сухолистный смешок.
– …или вы лучше меня знаете, кто на самом деле убил призрак тетушки, украл Звезды Африки и… думаю, про темную историю в Past perfect continuous вам тоже известно больше других?
Он смотрит на меня с вызовом:
– Известно… еще как известно.
– И не боитесь, что полиция…
– …друг мой, полиция ничего не докажет, свидетелей нет.
– Вы правы, но не совсем… есть один свидетель…
– Если вы имеете в виду то, что я рассказал вам…
– …я имею в виду, что я видел, как вы уносили Звезды Африки.
– Вы… – следователь бледнеет, или мне это кажется, – не может быть, я был там один…
– Вы ошибаетесь… это же очевидно… вы были в прошедшем времени, кто еще был с вами?
– Звезды Аф… хотя стоп… в прошедшем времени был я, и…
– …и прошедшее время.
– Вы?
– Past continuous к вашим услугам. И можете не сомневаться, что я предоставлю в полиции фотографии…
– А вы, я вижу, способный ученик… превзошедший своего учителя… что же, мои поздравления… удачи вам.
Он исчезает из кэба быстрее, чем я успеваю опомниться. Я дергаю поводья, я заставляю кэб развернуться, я распахиваю дверцу, я ищу следователя, я еще не понимаю, что я его не найду, что он не выпрыгнул на полном ходу, что его… что его… что его просто не было в кэбе…
– …уважаемые господа… – смотрю на троих сидящих передо мной, – кто-то из вас спрятал у себя господина следователя.
Past Simple, Past Perfect, Past Perfect Continuous сидят за столом, растерянно переглядываются, кажется, не понимают, что я имею в виду, вернее, двое из них не понимают, а третий очень даже.
– Следователь скрылся от меня в прошедшем времени, и переменил свою судьбу так, чтобы не оказаться со мной в экипаже. Вы знаете, у кого он спрятался?
– Понятия не имею, – признается Past Simple.
– Первый раз о таком слышу, – отвечает Past Perfect.
Past Perfect Continuous непонимающе смотрит на меня, о чем вообще идет речь, что вы вообще несете.
Понимаю, что найти виновного будет гораздо сложнее, чем я думал…

Не из того времени
А нас никто не подслушивает?
И не подсматривает?
Вы уверены?
А можно тогда с вами наедине поговорить?
Мы ненадолго, честное слово, мы вас отвлекать не будем.
Тут вот какое дело.
Таймбург.
Букбург.
Дримбург.
Мунтаун.
Найтаун.
Вам какое-нибудь из этих названий что-нибудь говорит?
Хотим сказать – подумайте хорошенько, только что тут думать, уж столицу-то вы не можете не знать, сейчас посмотрите на названия, сразу скажете – вот столица.
Что значит – не можете?
Как это – не можете?
Вы же знаете, там, у себя, в трехтысячном году…
…или стоп.
Вы, наверное, из какого-нибудь пятитысячного года, или семитысячного, когда про столицу нашу уже и не вспомнит никто…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: