Чарльз Ингрид - Ответный удар
- Название:Ответный удар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-9660-0271-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Ингрид - Ответный удар краткое содержание
У человечества много врагов в космосе. Бесконечные войны опустошают планеты, губят цивилизации, уносят тысячи человеческих жизней. Герой остросюжетных романов Чарльза Ингрида Джек Шторм верит в то, что разумные существа, какими бы разными они ни были, всегда могут найти общий язык. Ценою многих усилий и жертв ему удается примирить враждующие цивилизации
Ответный удар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет-нет, я ничего не видел. Я был на дежурстве, а сейчас я ухожу, — пробормотал Крок.
— Что вы делаете? — испуганно спросила Элибер.
— Я увожу вас отсюда. Вы ведь плохо запоминаете предупреждения: я предупреждал вас, что вы должны держаться как можно дальше отсюда.
— Да, да, я помню, — сказала Элибер. — Теперь мои дела здесь уже закончились.
Они приближались к выходу, Этот сектор двора всегда был хорошо освещен и отлично патрулировался. Элибер прыгнула под дерево, в спасительную тень:
— Спасибо. Дальше я попробую добраться одна.
— Да нет. Я не думаю, что наш полицейский министр — дурак. Стойте здесь. Сейчас я подгоню свой автомобиль.
— Элибер спряталась за дерево. Голова кружилась. Руки подрагивали. Кажется, ей надо было довериться Кроку.
Автомобиль остановился рядом с деревом. Задняя дверка открылась, Элибер подползла к ней и юркнула внутрь.
— Куда мы направляемся, леди?
— В трущобы. В любой бар.
Крок крякнул. Автомобиль тронулся. Они уже миновали ворота, когда загудели сирены всеобщей тревоги и выходы были перекрыты.
Милосец тяжело вздохнул:
— Значит, вы собираетесь остаться там?
— Да, — тихо сказала Элибер. Она понимала, что у нее нет никаких сил идти.
— А куда вы направитесь дальше?
— Не знаю, — сказала она. — Во всяком случае, я пойду туда, где будет безопасно. Она подумала о том, что вполне можно скрыться у Калина, но тут же отбросила этот вариант: Пепис очень хорошо знал об их дружбе. И вдруг она поняла, куда её должен отвезти Крок.
Могучий милосец осторожно толкнул Элибер рукой. Она проснулась.
— Мы ехали всю ночь и, кажется, наконец-то куда-то попали, — прорычал Крок.
На улице было темно. Перед ними стояло огромное белое здание. Его стены отливали серебром в мерцающем лунном свете. Элибер посмотрела вокруг и привычным взглядом заметила множество телекамер охраны. Женщина, которую она искала, проживала здесь.
— Ну и что же это такое? — насмешливо спросил Крок. — Это склеп или храм?
Элибер хмыкнула:
— Ни то и ни другое. Сэди — довольно-таки известная ростовщица. — Она показала рукой на глубокий вход-туннель. — Это здание чем-то похоже на айсберг. Большая его половина находится под землей. — Элибер захлопнула дверцу и задумалась: — Спасибо, командир. — тихо сказала она.
Крок кивнул:
— Всегда рад помочь. Скажите мне, если вы что-нибудь об этом знаете… — Крок задумался и замолчал.
Элибер кивнула головой. Она знала, о чем он хотел её спросить.
— Я слышала, что Джек жив . Он жив и сражается до сих пор.
Милосец широко улыбнулся:
— Спасибо! Сейчас уже поздно, леди Элибер. К тому же мне нужно время, чтобы напиться. Если я приеду трезвым, в казарме заподозрят что-то неладное.
Элибер отошла в сторону. Автомобиль тронулся. Когда она спустилась в туннель, телекамеры охраны зажужжали, поворачивая к ней свои объективы.
— Нет, нет. Я не договаривалась о встрече, — сказала Элибер вот уже, кажется, в десятый раз. — Мне нужно поговорить с Сэди. Вполне возможно, что нам с ней удастся разрешить одну важную проблему. — Она стояла возле огромной двери и слушала голос компьютера:
— Мадам просила её не беспокоить.
— Да кто же это? — на экране показалась довольно-таки крупная женщина с симпатичной ямочкой на подбородке. Она настороженно посмотрела на экран: — Кто это? Выйдите, пожалуйста, из тени! Я впущу вас только тогда, когда узнаю!
Элибер подошла к двери и отбросила капюшон с головы.
— Боже мой! Элибер! Это ты!
— Да, мадам, — тихо ответила Элибер.
— Как прекрасно! За это время девушка превратилась в очаровательную женщину! А где Джек?
Нет, с Сэди далеко не все было просто. Элибер поняла это за те полчаса, которые ей пришлось препираться с упрямым компьютером.
— Джек погиб, — тихо ответила она.
— Это ерунда. Я слышала сообщения репортеров. Пусть они покажут его тело, и тогда я поверю, что Джек Шторм мертв. — Она устроилась поудобнее на своей кушетке. — Чего ты хочешь, дорогая?
— Мне нужно убежище, — сказала Элибер и упала в обморок.
Глава 19
— Твоя помощь будет оценена по заслугам, — сказал командир базы. Они очень устали и теперь решили перекусить. Их лица все еще были черны от копоти. Чуть-чуть в стороне рабочие ели свои холодные завтраки. Сейчас уже можно было говорить о победе. Траки были отброшены, а они потеряли только один истребитель, да еще — недостроенный купол и два складских ангара. В общем-то все обошлось благополучно. Бульдозеры уже работали и восстанавливали взлетные полосы.
Командир базы подумал и добавил:
— Все дело в том, что из-за тебя у меня возникли проблемы. Мне сообщили, что я не должен тебя отпускать.
— Я и сам хотел бы остаться, — ответил Джек. Почерневший от копоти Скал добавил:
— А меня вы, если можете, отпустите к реке. Вот тогда уж меня не удержит никто!
Командир Стауб перевел взгляд на Скала:
— А с вами, сэр, поскольку вы являетесь представителем местного правительства, мы должны обращаться как с послом. Но поскольку у нас самих нет никаких официальных полномочий… — Стауб замолчал и неопределенно пожал плечами.
— У вас не было бы полномочий, если бы мы не вмешались в этот конфликт, — ответил Скал и посмотрел на свою тарелку. Фишер умудрился перемешать весь свой завтрак — мясо, фрукты и овощи — так, что он стал неузнаваем. Он подергал усами, загреб полную ложку невообразимого винегрета и стал есть.
— А у вас случайно не найдется пива? — вдруг осведомился он.
Стауб поспешно сказал;
— Да, да, конечно. Наши холодильники совсем не пострадали от бомбардировки. — Он щелкнул пальца ми, и к нему тотчас же бросились адъютанты.
— При всем уважении к вам, — пробормотал Джек, — я никак не могу понять, почему вы отказываетесь от помощи. Вы же видели возможности бронекостюма в этой схватке с траками и не могли их не оценить.
— Оценить я могу. Но доверять тебе я не могу. — Стауб был очень властным человеком. Его лицо загорело, а у краешков быстрых серо-зеленых глаз прыгали лучистые морщинки. Он постучал по столу пальцем: — Нас предупредили, что мы должны быть осторожны с тобой, Шторм. Тебя считают агентом Пеписа.
Джек усмехнулся:
— Насколько это известно Пепису, я мертв.
— В таком случае я напомню тебе, — сказал командир, — что твое пребывание на Лазертауне было нелегальным. Ведь ты занимался агентурной работой.
Джек иронично улыбнулся. Все, что он делал в Лазертауне, входило в область его личных интересов. А если Стауб не был уверен в нем, значит, Джек должен был убедить его в собственной благонадежности.
Вернулся адъютант с тремя коробками пива. Скал с шумом открыл свою банку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: