Урс Кузнецов - Выздоровление. Миссия «Навсегда»!
- Название:Выздоровление. Миссия «Навсегда»!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005384799
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Урс Кузнецов - Выздоровление. Миссия «Навсегда»! краткое содержание
Выздоровление. Миссия «Навсегда»! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тут же переодевшись и сложив свои гражданские вещи в рюкзак, а тот вручил Читре Во, ему был положен гражданский слуга, и приказав тому ждать у здания штаба, сам начал преодолевать лестницу в штаб. Быстро найдя свой отдел представился непосредственному начальнику – Роберту Клайву, и сразу вручил тому презент, бутыль толстого благородного стекла с напитком из Шотландии. Тот, небрежно взглянув, сразу поместил презент в стол, а сержанту выдал:
– Джириш, тебе сразу сержанта, хотя у тебя бумаги на лекаря в порядке, но к нам ты прикомандирован. В туземные войска от нас ушла бумага и там ты тоже проведён по интендантской службе. Скажу прямо, начал ты службу хорошо. Отвечать будешь за поставки от местных продовольствия… ну и иногда по возникшим оказиям будем привлекать твои возможности.
И Роберт покрутил пальцем, приподняв левую кисть вверх в воздух, намекая на командира полка.
– Сейчас можешь быть свободен. Появляйся к девяти утра, когда будет ясно, возникли ли какие-нибудь задачи по службе для тебя. Представляться офицерам штаба новичкам, принято в ресторане Ройял в течение недели от приступления к исполнению обязательств.
– Сэр, если я отправлюсь прямо сейчас. Чтобы арендовать зал. На сколько мест надо подготовить заказы?
– Похвальная быстрота реакции! В штабе сорок шесть человек, но пригласить необходимо двадцать два, но с дамами, а это будет тридцать семь.
Проявив похвальное знание обстоятельств жизни офицеров и младшего состава, ввёл в курс Джириша Роберт.
– К тому же в среду ожидается с инспекцией Бобс! И если ты арендуешь весь зал, а средства тебе позволяют, ну твоего дяди. То считай отличная рекомендация у тебя уже в личном деле, – подмигнул Клайв.
Через час в кабинете Мансура Ди на диванах наслаждались ароматным, вкусным чаем Матвей, Гилир и Мансур Ди. Анирадха и Читра охраняли вход в дом и кабинет.
– Ну что же, придётся потратиться, я уже послал управляющего в Ройял и мне не откажут, так что в среду ты устроишь попойку офицерам и инспекции. А главное, новый младший офицер, ты то есть, станешь своим для всего штаба. – Мансур сделал с наслаждением глоток чая. – «Необыкновенные чувства от вкуса и аромата! Тебе этого не понять»!
– Как ты знаешь из моего отчёта, Харрису нужно подчистить свой хвост по питанию полка. Оплата то украдена! – Мансур с хитринкой посмотрел на Матвея.
– Я пошёл на кредитование продовольствием экспедиционного корпуса, но выторговал для себя преференции на остатки списания из полка материального довольствия, помимо обычного процента за поставки в кредит. Ну и долю командира полка в оплате из полка то же обозначил. Понравившуюся тому долю.
– Всё удачно. Надеюсь, моя служба поможет закрепиться в городе тебе!
Мансур Ди обиженно посмотрел на Матвея.
– Ты как ребёнок. Такая же наивность и свежесть чувств. И всё в мимике. – Не обижайся. Отметил Матвей, стараясь как можно больше передать своего видения, чувств, эмоций через коммуникатор. Пока глиип Ди и Мансур были близнецами имеющую связь мыслей и инфоданных, которые немыслимы для любых близнецов. Со временем, как нарастёт опыт автономных действий у Мансура Ди и у глиипа Ди Матвея должна появиться и различность в оценках реальности и это будет ещё более ценно для них всех.
– Ты подготовлен, как дипломат, торговец. Причем подготовлен так, как никто в этом мире, то есть никто ещё двести лет не поймёт твоих комбинаций. А размещение в центре торговли продовольствием Великобритании и Индии даёт нам огромное преимущество. К тому же приближается конфликт с Афганистаном, и он может пройти с другим результатом. Ведь у тебя есть торговые партнёры оттуда. А они настолько хитры, что могут подслушать и разузнать планы Бобса по подавлению их выступления. Противодействие «наступательной политике» лорда Литтона, разве не интересно тебе? К тому же глиип Ди я с тобой в постоянном контакте несмотря на расстояния.
– Ты решил в Тибет не появиться?
– Чревато! Во-первых, такой контакт не был зафиксирован в Ари. Во-вторых, контакт нашей группы с Гилиром откроет им возможности Дома Гилир, а это и они бы не одобрили, хотя бы потому, что нарушит всю систему дипломатических взаимоотношений Коалиции. Другое дело подловить на вылете исследовательский бот и присвоить, но эта задача для будущего.
***
Граф Робертс, представитель штаба главнокомандующего, ёрзал в неудобном кресле под гул шумного собрания офицеров успевших попробовать изобильно представленных на столах виски, бренди, коньяков, вин Испании и Франции. На закуски и горячие блюда здесь так же не поскупились. Он с трудом подавлял желание встать и удалиться в комнату для отдыха. Дорога была по адской жаре, хотя его карета была оберегаема от пыли, поднимаемой конвоем, но всё же её тонкий слой покрыл всё, за время потребное на такое расстояние, которое они преодолели за световой день. Подавлял желание уйти в комнату отдыха, потому что офицерское собрание было для всего полка, а это ему сразу донёс его адьютант, как и то, что организовано пиршество проставляющимся молодым лекарем, принятым в штаб на должность сержанта, что для него было важно только из-за характеристики перед отбытием в турне по Европе с заездом в Лондон. «Хитрая лиса Харрис! Организовал роскошный стол, не потратив ни одного своего шиллинга, или, как в данном случае – драхмы. Но парень интересный из рода касты брахманов при этом вид вполне европейца, ха, да он больший европеец чем большинство здесь присутствующих англичан! Видимо не всё чисто с его родословной, но за всех офицеров полка при таком столе и, тем более, раз Харрис за него хлопочет, … всё-таки не капитана патент подписывать», – усмехнулся в усы Фредерик. Он знал, что его уважают за храбрость и между собой называют – Бобс. Но оказываемое внимание и окружающая роскошь особого зала только веселили его.
Бобс и его свита сидели в роскошном арочном зале, с высокими сводами и стеклянными панелями. Мощные балки из драгоценного красного дерева перемежались египетскими панелями с инкрустацией из слоновой кости между ними, украшенных искусной резьбой. Воздух благоухал благовониями, в которых нос Бобса выделял аромат жасмина. Усиливающееся бормотание офицеров штаба сводило на нет старание уловить звуки струнного оркестра, наигрывающего приятную мелодию. Его стол занимал центральное и господствующее положение и локти офицеров, старающихся занять позицию повыгоднее, производили со скатертью и тонкими, изящными блюдами на ней картину бедствия.
Граф Робертс, родившись в Индии и получив образование в Англии только глубже понял нюансы Индии в которой проводил – наступательную политику Великобритании. И этот Джириш, возможно, идёт по его пути, ещё глубже проникнув в тайны Индии принесёт на стол метрополии весомые сокровища. Во всяком случае в этом у него больше возможностей, чем у этих офицеров, пьющих и едящих за его счёт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: