Илья Старцев - Книга Илстар Апейрон
- Название:Книга Илстар Апейрон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Старцев - Книга Илстар Апейрон краткое содержание
Книга Илстар Апейрон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ещё вспоминаю старую историю из предыдущей эпохи об одном путешественнике, который отстал от своего отряда и заблудился в джунглях и открыл спрятанное глубоко в чащобе папоротников поселение неизвестного дикого народа, летающего на крылатых гигантах и оседлавшего прирученных монстров.
Их поселение было построено на каком-то вдавленном фундаменте-блюдце, под которым располагалась шахта. Этот народ подготавливался к чему-то, и странник решил помочь им. Он увлёкся жизнью с ними и забыл, откуда он пришёл. А этот народ подготавливался покинуть родную землю. Они находились на богатых залежах железной руды, и используя сильное поле, они оттолкнулись от земли на магнитном паруснике и улетели к своим предкам, отблагодарив странника за помощь и открыв ему секретные знания и технологии. Он потчевал сказками других, вглядывался в небо с тоской в сердце по таинственным людям и навсегда остался чужим среди своих.
А здесь, в другом, золотистом лесу, должен надеяться в ожидании на приход человечества и возрождения их духовности, пока ещё жив. Мои мысли текут туда, где живут судьбы, потерянные в жестоких и диких снах – туда, откуда пришёл. Память о прошлом с ужасного замысла переплетениями. Мне бы хотелось поделиться волнующими событиями.
Для этого пришёл на землю и ясноувидел, как развивалась история человечества, пока был среди мудрых членов планетного совета. Помню их обращение ко мне:
«Это не твой мир. Но ты согласен осветить муки за нашу миссию, чтобы освободить заблудшие души?»
«Да», – тогда ответил им, и они впустили меня в «страну белого острова».
Приходил на помощь людям в эту пятую эпоху после очередного восстановления человеческих рас. Жил, переходя от одной жизни к другой, пробуя, что значит жить по-человечески…
… За образ жизни предков-империалов, их потомков ожидает страдальческая участь, которую увидел в вещем сне. Тяжёлая длань кармы непосильно осядет на плечи потерянного, отставшего белого люда. Лучше не увлекаться ненавистью к их захватчикам, чтобы не продолжать кармы ненависти. Карма доминирующей расы приведёт к её взаимоуничтожению отдельными но родственными культурами…
Была смерть, носимая временем. Яснослышу отголоски убиваемого кинжалом: «Всё изменится сейчас. Сейчас и навсегда».
Глава II. Колебание. Часть Альфа. Распутная жизнь
07. Счастливые острова
Краткий и упрощённый глоссарий Алонсо де Эспиносы и Хуана де Абреу Галиндо: Amen – Солнце; Achaman – Верховный вышний; Mayec – Вышний солнца; Achimayec – Мать; Wayaxerax – Вышний неба; aemon – вода; banot – копье; venichen – земляки; ahorer – молочно-ячменная еда; chamato – женщина; cuca – сын разведённых родителей; chivato – молодой козлёнок; coraja – красная сова; guirre – стервятник; Wayewta – «Разрушитель»; tibicenan – демоны в виде чёрных псов; tavonan – каменные ножи; zahana – вассал; zahori – провидец; axon и xayon – усопшие и мумии.
«Venichen и chamaton, клянусь сделать каждого и каждую из вас счастливыми», – произнёс король, принимая полученную свыше власть.
Основано на исторических событиях.
07.1. Прибытие
Нагой мальчик шёл по песчаному берегу, усеянному камешками и ракушками причудливых форм. Пенистые волны приятно охлаждали его ноги. Высоко в зените стояло солнце и освещало его искрящуюся белоснежную, влажную кожу. Лучи солнца были тёплыми, но не жаркими. Вдалеке от острова маячило причалившее испанское судно, которое осталось без внимания мальчика, хоть он и никогда такого не видел за всю свою жизнь. Мальчик то смотрел себе под ноги, то быстро водил взглядом по морю и каменным выступам, и как раз проходил то место, куда направились высадиться люди в лодках, но он их не заметил. Только когда они причалили и крикнули ему приветствие, он так испугался, что кинулся бежать, не оборачиваясь, обратно к племени, чтобы сообщить о случившемся королю.
– Mancey!.. Mancey!.. – выкрикивал голый мальчик, что было пылу, титул владыки их племени, пока его ноги проворно неслись средь острых камней и по склонам холмов. Он с трудом и ошибочно выговаривал эти слова – карикатуры на весёлую игру звуков, музыки и песен, которые он любил слушать. Его не занимало то, что он говорил; у него это получалось бессознательно. Его голову занимали более интересные мысли. Он был дома, знал и чувствовал здесь расположение каждого камушка, каждый поворот тропинки. Вот он пробегал своих добрых друзей: одни камни напоминали ему домашних животных, другие – ящериц и птиц. И они подгоняли его: «Беги, беги скорее к нему!» До пещер его деревни оставалось совсем недалеко. За высоким склоном, среди сосен, открывался вид на гористую местность, где изредка показывали свои зелёные хохолки всевозможные растения и цветки. Там также сновали по своим обязанностям взрослые люди, одетые в козьи шкуры. Они были, в основном, светлокожими со светлыми или яркими волосами, с высокими фигурами и гордым станом.
– Mancy… Mancy!! – ещё сильнее раскричался он аж до писка, увидев главное общежитие племени, представлявщее из себя открытый грот со множеством входов в него.
В ответ ему последовали раздражённые возгласы:
– Ребёнок, ну что ты кричишь? Не тревожь господина. Не видишь, Его Высочество – Quevehiera Acaimo – занят?
И правда. Старшие совещались в центральном кругу Tagoror. Взрослые обступили мальчишку, а вместе с ними подошла и сама. Мне дали пройти. Как волны, все расступились предо мною.
– Cuca, родненький, что ты увидел?
– Что стряслось? – произнёс молодой Mencey, выходя из круга.
– Там… там… – никак не мог полностью выговорить мальчик, задыхаясь от слишком усердных глотков воздуха, – Там… в aemon… плывут…
– Белые люди? – продолжила под удивлённые и заинтересованные взгляды окружающих. И мальчик подтвердил. Глаза взрослых забегали, а их дыхание участилось. Давно чужаки не прибывали к нам. Ну что ж, вот они снова вернулись…
Выслушав всех король сказал, что нужно приготовиться принять гостей с почестями. Пока несли музыкальные инструменты, к кругу стягивались мужчины и всполошившиеся женщины, которые узнали последние новости от своих знакомых. С востока прибежал пограничный отряд с донесениями о приближающемся отряде чужеземцев, некоторые из которых были наездниками на четвероногих животных. Верные воины окружили короля, сидящего на высоком троне, который состоял из камней. Подготовившись, он ждал.
Перед ним, через некоторое время, предстали относительно невысокие солдаты с пёстрыми перьями в шлемах, в блестящих доспехах, с торчащими в ножнах мечами, пристёгнутыми к спинам щитами, а также другими орудиями, закреплёнными вместе с вещами на их животных. Всё это выглядело угрожающе. Хоть их бородатые лица и подчёркивали строгие взгляды, гости были прилично потрёпанными и уставшими, а некоторые и вовсе травмированными. Однако, их приняли весело и оживлённо. Барабанщики выбивали ритм, кто-то пел песнь племени. Некоторые люди танцевали, другие же трюками показывали свою гибкость, ловкость, силу и проворство под общую похвалу и восторженные возгласы. Прибывшие остановились в изумлении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: