Анри Бертьен - Инопланетянка (или: No Fate)
- Название:Инопланетянка (или: No Fate)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анри Бертьен - Инопланетянка (или: No Fate) краткое содержание
Инопланетянка (или: No Fate) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ну, да – для родителя, насколько я понимаю, самопожертвование нелогично, если детёныш не может выжить после смерти родителя.
– Именно… А по мере того, как у ребёнка появляются шансы на выживание – для родителей всё более естественным становится самопожертвование… Всё это сидит в подсознании, на уровне инстинктов…
– Волки тоже относительно сносно переносят потерю одно- двухмесячных сосунков, но гибель щенка, которого уже начали приучать к охоте, переносится очень трудно – с метаниями по округе и тоскливым воем на луну…- вспомнил я.
– Разумеется…- Вздохнула Лин.- Все эти примеры очень хорошо определяет, что первично, а что – вторично. А вы вечно путаете понятия разных уровней и спорите – до хрипоты – какое вернее. Каждое из них верно на своём уровне. 'Не убий' – до тех пор, пока не пытаются убить тебя. 'Ты лучше голодай, чем что попало есть' – это пока у тебя есть возможность голодать, не падая с ног. А так – и ремни варили и ели. 'Почитай отца и мать своих' – пока они не угрожают детям твоим. В противном случае – либо ты сделаешь верный выбор, либо не оставишь нормального потомства. И так далее… Всякая мораль – для своих условий и своего уровня… 'Не укради' – если голодная смерть тебе не угрожает. А если на ногах не стоишь – так стоит ли помирать? Может, живым ты в этом мире больше пользы принёс бы…- рассуждала челланка. Тем временем мы постепенно выбрались в центр и по пути стали попадаться магазины. Прохожие то и дело оглядывались на философствующую Лин, но её это, похоже, совершенно не интересовало. Наконец мы набрели на 'местный Арбат', где Лин довольно оперативно присмотрела небольшую иконку, искусно сделанную на бересте.
– Видела однажды, какими глазами Вероника смотрела на подобную вещицу,- прокомментировала она. Заполучив иконку и отбив попытки продавца сделать из нас оптовых покупателей, мы отправились домой.
– Не задерживайтесь,- помахала мне рукой Лин, скрываясь в пассере.
…Карина пришла немного раньше обычного и сразу же забралась в ванну. Спустя какое-то время она уже лежала на диване, забросив усталые ноги на спинку. Я откровенно любовался ею, а она потихоньку краснела… Немного погодя она начала собираться. Признаться, я не помню, чтобы она когда-либо собиралась так долго и тщательно – но результат стоил того: когда она, наконец, появилась передо мной с летящими длинными волосами, только что вымытыми самым дорогим из имеющихся в доме шампунем и вспушенными феном, в полупризрачном платье на голое тело и босоножках на самом высоком каблуке – я просто утратил дар речи.
– Ну, как – собрались?- Линда, выпорхнув из пассера, окинула оценивающим взглядом Карину и, явно оставшись довольна её внешним видом, удовлетворённо резюмировала: – Вижу, что собрались.
Буквально через минуту мы появились у виновницы торжества. Джерри и Том просто ошалели при виде моей подруги, а Вероника, слегка закусив губу, пыталась сообразить, кому из них предназначался этот наряд. Я поспешил прервать её раздумья, обратив внимание на подарок. Механически развязав ленту и развернув бумагу, Вероника на мгновение замерла, ошалело уставившись на иконку.
– Томми, иди сюда,- наконец шёпотом позвала она. С минуту они молча её разглядывали, затем Вероника порывисто обняла меня и поцеловала в щёку.
– Только… Откуда ты узнал?- Недоумённо спросила она.
– Разведка донесла,- довольный произведённым впечатлением, ответил я. Вероника, оглянувшись вокруг, остановилась, наконец, на Линде.
– Поняяятно…- Покачала головой она. Лин улыбнулась и, обняв её за плечи, увела с собой.
– Они ненадолго,- прокомментировал Джерри, жестом приглашая гостью пройти в гостиную. Боже, как они откровенно ею любовались… У меня даже защемило в груди – от ревности, наверное… Мы расселись в креслах в ожидании хозяйки. Томми не мог оторвать взгляд от Карины, Джерри то и дело переводил взгляд с неё на дверь и обратно, а я походил на юнца, пришедшего на бал с дамой, отстоять которую перед толпой кавалеров ему было явно не по зубам… Наконец Джерри встал и, сделав шаг к двери, представил нам вошедшую Веронику. Боже мой – в каком она была виде… Нечто подобное я видел однажды на конкурсе рок-н-ролла: платье было сделано так, чтобы нельзя было сказать, что хозяйка не одета и, в то же время, одетой её тоже назвать было трудно… Правая нога была обнажена почти до груди, левая прикрывалась ниспадающим лоскутом почти до пят. Соответственно, левое плечо было обнажено почти до пояса, а правая рука прикрывалась рукавом почти то запястья… Трепещущие груди играли сквозь прикрывающий их тонкий шифон, а само платье напоминало экзотической конструкции 'почти закрытый' купальник с навешанными на него в нужных местах лоскутами ткани.
– Ну, как?- Озорно спросила вошедшая следом за ней Линда.
– М-да…- Только и смогли вымолвить двое ошарашенных мужчин. Джерри с довольным видом демонстрировал хозяйку, поворачивая её, как на подиуме, чтобы зрители могли рассмотреть это чудо со всех сторон. Наконец Томми, с предельной осторожностью и нежностью взяв Веронику за руку, провёл её дальше в комнату и усадил на кресло с высокой спинкой.
– Ну, так как я исправила ситуацию?- Шепнула мне на ухо Лин.
– Отменно…- Ошарашено выговорил я, не в силах отвести взгляд от виновницы торжества. Когда же мне это, наконец, удалось, я обратил внимание, что Лин тоже успела переодеться и теперь была в той самой коротенькой разлетайке, в которой я её впервые увидел, летящей… простите – спускающейся по тропинке с горы. Милые сердцу воспоминания заставили меня, зажмурившись, улыбнуться и с благодарностью посмотреть на неё… Она тепло улыбнулась в ответ. Все присутствующие были явно довольны – мужчины воодушевлены перспективой провести вечер в обществе изысканно полуодетых дам, женщины – нежились в лучах ласкающих их взглядов.
– Это платье – почти точная копия того, в котором я была на том вечере, когда Джерри изображал принца…- Кивнув на Веронику, шепнула мне Лин.- Тебе нравится?
– Безумно…- Прошептал я.- Как я понимаю Джерри…
– В чём?- Сделав круглые глаза, притворно удивилась Лин.
– В том, что он тогда никому не пожелал тебя отдавать…- Лин прыснула.
– Я его тоже, кажется, понимаю,- сверкнув глазами, шепнула в ответ она. Тем временем события развивались своим чередом. Подарки были вручены, именинница довольна и все шестеро начали пробираться на веранду – к праздничному столу, вокруг которого расположились мягкие кресла и небольшие диванчики.
– Я думаю, что с этого надо начать,- философски заметил Томми,- ибо все здесь собравшиеся вряд ли сумели чем-то поживиться после изнурительного рабочего дня… Все рассмеялись, но улыбки челлан были грустноваты – видимо, они до сих пор не могли привыкнуть к Земному словоблудию и, пусть даже такому невинному, цинизму… Впрочем, длилось это недолго – запечённый фазан, салат с кальмарами, испанское вино и прочие яства, украшавшие праздничный стол, видимо, обладали свойством быстро развевать грусть…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: