Анри Бертьен - Вождь (Вересковая пустошь)
- Название:Вождь (Вересковая пустошь)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анри Бертьен - Вождь (Вересковая пустошь) краткое содержание
Вождь (Вересковая пустошь) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бертьен Анри
Вождь (Вересковая пустошь)
1. Власть
Седой, как лунь, А Джонг, вождь племени У Ку, стоял во дворе своего дома и смотрел на вершину Кра-Тоу. Стоял он, сложив руки на груди, и, казалось, сама поза его источала величие. А он просто стоял и вспоминал…
Вспоминал старый вождь о том, как после смерти отца в неравной схватке с кa-йутами его лучший друг Ин Ку вынужден был взвалить на свои юные плечи бремя власти. Кончилось это плохо: в первом же бою он был пленён, опутанный арканами пришлых кочевников, и тело его долго корчилось, а потом сохло на столбе посреди лагеря врага, а они плакали от боли, стыда и обиды, издали наблюдая за всем этим и будучи совершенно бессильны ему помочь.
— Он не воин. — Бросив полный презрения взгляд на содрогающееся конвульсиями тело, коротко сказал, наконец, Джу Ив. Казалось, он просто искал оправдания своему бессилию…
— Есть вещи, неподвластные воину. — Впервые вмешавшись по своей инициативе в "мирскую" беседу, подал тогда голос шаман. — Хочешь, я всажу в тебя кол так, что никакая воля твоя не позволит тебе управлять своими мышцами? Она просто будет сама по себе… А тело — само по себе… — Мрачно пояснил он. — Кочевники знают, что делают… — И, мельком заметив озадаченность на лице Джу, шаман, осклабившись, удалился в свой шатёр.
…Враг был силён. Очень силён — А Джонг прекрасно понимал это. Ин Ку был отважным юношей, но… превосходящие силы противника обычно побеждают не столько отвагой, сколько умом, да ещё, может быть, хитростью. Об этом до поражения не думал никто. Это, загадочно блеснув глазами, шепнул ему старый шаман Йок, когда, с красными (от чего бы?) веками вышел из шатра.
— Ты не обделён великим Ра этими качествами. — Осклабился старый плут. — Если хочешь — я могу сегодня же сделать тебя вождём. Но… — шаман воровато оглянулся, — пообещай, что сделаешь всё… точно так, как я скажу. И… что впредь не будешь слушать Позывы Сердца, прислушиваясь только лишь к Голосу Разума… А для толпы… будешь показывать лишь то, что она готова увидеть… Говорить — лишь то, что она готова услышать… Тогда к старости про тебя, быть может, и скажут: "Великий Вождь".
— А… Что ты хочешь, чтобы я сделал? — Спросил тогда юноша. Лицо шамана, преобразившись, вдруг стало больше похоже не на лицо колдуна или плута, а на лицо мудреца:
— Я хочу, чтобы ты сегодня же ночью увёл всех из Великой Долины. Всех, кто захочет и сможет пойти за тобой. Далеко увёл. Очень далеко. И… увёл так, чтобы твой след не нашла ни одна дикая кошка степей… — Без обиняков, пристально глядя на собеседника, сказал он. — Это даст нашему племени шанс выжить. Других шансов у нас нет, сынок. — И шаман, вздохнув, снова преобразился, заметив приближающихся воинов. Он, сделав бесстрастное лицо, стал незаметно отдаляться от юноши, слегка потрясая своей звенящёй сбруей, как бы при начале очередного "обращения к небу".
А Джонг стоял, остолбенев. Он не мог поверить своим глазам: шамана все считали выжившим из ума стариком, единственной пользой от которого было его "умение общаться с духами", что не раз спасало племя в трудную минуту. А сейчас… А Джонг несмело улыбнулся. Казалось, он всё понял. Старый вождь не потерпел бы возле себя советников — он был слишком горд. Единственным, что могло смирить его гордыню, была "воля предков", провозглашением которой и промышлял шаман. "Интересно… — думал, ухмыляясь, А Джонг, — так кто же на самом деле правил нами… в трудные минуты"? — Ответ не заставил себя долго ждать. Воины, подойдя к шаману, окружили его широким кругом, не смея нарушить ритуал, и сели, скрестив ноги, на землю.
А Джонг пристально наблюдал за стариком. Раньше он никогда этого не делал — священный трепет, овладевавший им во время исполнения ритуалов, делал возможным лишь восприятие информации, оглашаемой "сумасшедшим старцем". Теперь же, когда шаман явно преднамеренно развенчал себя перед ним, жгучее любопытство овладело юношей. И он начал примечать, что танец старика есть не бред сумасшедшего, как ему с детства казалось, а просто отвлекающий манёвр, призванный всего лишь усыпить бдительность зрителей. Йок явно следил за толпой, оценивая её состояние, и всегда выбирал самый подходящий момент для "Снисхождения Истины". Тогда следовала заключительная часть ритуала, шаман "в изнеможении" падал на землю, и, лишь после многократных и настойчивых просьб, начинал медленно, точно припоминая, говорить… "Старый плут… — Улыбнулся юноша. — Так вот, значит, в чём состоят принципы управления толпой…", — Мелькнула в его мозгу озорная мысль. "Берегись, сын мой… В жизни далеко не всё так просто, как может показаться на первый взгляд…", — Вдруг послышалось ему. Кто это сказал? Юноша оглянулся. Вокруг никого не было. Он нерешительно взглянул на шамана — тот, казалось, уже изживал всё своё тело в агонизирующем экстазе, но глаза… его глаза были единственным, что оставалось неподвижным в этом диком вихре. Даже лицо — даже каждая отдельная мышца его лица, казалось, была частью единого великого оркестра, безупречно исполнявшего сложнейшую мелодию под названием "танец шамана". Глаза же, почти не отрываясь, смотрели на юношу. И прочёл в этих глазах тогда юный А Джонг как услышанное только что предупреждение, так и немой вопрос: "Ну, так как?". — И юноша, едва заметно кивнув, приспустил веки. Улыбка удовлетворения на миг осветила лицо шамана, которое, казалось, лишь на это мгновение прекратило пляску, внеся в стройный хор движений его мышц всего только одну фальшивую ноту…
Танец тут же преобразился. Он стал более бурным, даже, казалось, агонизирующим. Воины терпеливо ждали, не смея ни прервать его, ни поднять глаза. И лишь А Джонг, стоя дальше всех, совершенно бесцеремонно, восхищёнными глазами глядел на старика. "Ай да Йок… — думал он. — Ай, да плут… Но какова голова… Я даже готов поверить, что сегодня боги предложат нам единственно возможный из всех выход…", — И шаман не заставил себя долго ждать. Танец прекратился. Старик встал, расправив плечи, не утруждая себя даже лежанием на земле и выпрашиванием интереса публики, начал медленно говорить:
— Боги сказали мне… что на долю нашего народа… выпало самое тяжкое испытание, которое только может выдержать столь немногочисленное племя. — С мрачной торжественностью, просто, без обычных ужимок и недомолвок, произнёс он. — Они сказали, — шумно, чтобы слышали все, вздохнул Йок, — что речь сейчас идёт о жизни или смерти нашего племени. Если мы покажем свой ум, силу, выносливость, верность друг другу, вождю и воле богов, если не испугаемся долгого и тяжкого труда, если подчинимся воле разума, но не сердца — они спасут нас, и благоденствие станет нашим уделом на много лет вперёд. Если же нет… — старик обречённым взглядом обвёл окруживших его воинов, — тогда наше племя будет сметено с лица Земли и… память о нём навечно канет в Лету.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: