Мишель Гримо - Люди моря
- Название:Люди моря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Гримо - Люди моря краткое содержание
Мишель Гримо – это псевдоним супругов-писателей Марсель Перио (р. 1937, Париж) и Жан-Луи Фрэсса (род. 1946). С 1968 года они опубликовали около 40 романов для юношества и один детектив. Живут на юге Франции.
Люди моря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Погоди, Надир! Это нам так или иначе известно. Но какое отношение все это имеет к кочевникам?
– Дойдет дело и до вас! Это произошло спустя несколько веков отчаяния: взяв с собой по одному образцу представителей животного мира, мужчины и женщины бежали подальше от городов, осознавая, что все эти города, со всем их техническим совершенством стали гробницей для целой расы без какого-либо шанса на спасение. Такова история первых кочевников, которые с невероятным ожесточением цеплялись за жизнь на почти стерильной поверхности Земли, открывая давно забытые добродетели и истоки жизни.
И Надир закончил:
– Там всюду зло, скука и пресыщение!
– Я уверен, что наши деды страдали из-за того, что не могут достичь неба, – мечтательно произнес Зорги. – Но теперь с рождения до самой смерти кочевщику, вечно занятому бегством от безымянных и всегда поглощенному заботами о пропитании, совсем некогда подумать о чем-нибудь подобном…
Какая-то женщина прервала его возгласом:
– Да ты вообрази себе, Зорги! – Вся планета с зелеными пастбищами, с морями – наша! К черту безымянных! Где нам бы найти такую?
Вождь кочевщиков ответил с легкой горечью:
– Если такая планета и существует, то нам она не достанется! Кочевщики чересчур невежественны, чтобы найти ключ к достижению звезд.
После этого разговора Надир был несколько озадачен: люди из куполов топчутся на месте и деградируют, кочевщики полны свободы и энтузиазма, но трудности их жизни отрубают всякую возможность для эволюции. Но есть ли третий вариант для того, чтобы найти необходимый выход, совершить реальный скачок к прогрессу?
6. ПОСЛЕДНЕЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
Проснувшись, Надир заметил, что уже достаточно светло, чтобы разглядеть очертания предметов. Обе женщины еще спали на двуспальном ложе в глубине кибитки. Насмешливая улыбка заиграла на его лице: это было первое утро, когда он проснулся без вопроса: «Где это я? Куда я попал?» Теперь он стал кочевником, простым кочевником.
Надир вскочил на ноги и быстро оделся. Все вещи были холодными, пропитаны ночной влагой. Движения его легонько раскачивали кибитку. Этого было достаточно, чтобы Хан – старуха – проснулась. Надир радостно и сильно закричал:
– Добрый день, мамаша! Растрясите эту мерзавку Цилу – пора собираться в дорогу! Я пойду за лошадьми…
Откинув полог кибитки, он вышел из спального отделения, в два шага пересек ванную, схватил на кухне пару кусков жаркого, оставшегося от вчерашнего ужина, и, пренебрегая небольшой лестницей, соскочил на землю, легко и бесшумно. Направился за конями. Сукама, шумно пыхтя, сопротивлялся. Молодой мужчина повесил на шею каждой третьей лошади торбу с пищей и начал взнуздывать Сукаму. Когда он вычесывал коню шерсть, из-под кибитки вылез Вульф, потянулся во всю длину и потерся о его ноги. Жеребец начал нервно прядать ушами. Надир похлопал его по спине, слегка пнул Вульфа:
– Спокойно, Сукама! Пшел!.. Катись отсюда, Вульф, не дразни Сукаму!
Пес, закрутив хвост колечком, двинулся бродить по лагерю.
Мрак еще окружал повозки сплошным кольцом. Тут и там обхаживали овец: серые силуэты, бесшумно занимавшихся делом. Несколько юношей с опухшими глазами, неуверенно двигаясь после сна, смазывали колеса и передки кибиток…
– Доброе утро! – воскликнула Цила, – однако, прохладно нынче!
– Да… и гляжу, мы совсем потонули в тумане!
– Это нормально – ведь рядом сплошные болота. А ведь за ними, близко море!
– Думаешь, доберемся к следующему вечеру?
– Если все будет готово вовремя, то обязательно.
Они умолкли. Надир занялся одной лошадью, Цила другой.
Когда он покончил со всеми необходимыми делами и собрался было пойти выпить стаканчик горяченького, приготовленного старой Хан, кони вдруг тревожно затоптались. Дрожь пробежала по их блестящей шкуре, со вздыбленными ушами они принялись ржать, беспокойно вытягивая шеи… Почти в то же время со всех сторон раздался собачий лай.
Развеселая началась картина: блеяние, ржание, писк детей, крики мужчин, хриплые вопли – лагерь будто разом сошел с ума. Кочевники метались влево и вправо, ловили вспугнутых лошадей, успокаивали собак и, наконец, порядок был водворен.
Тогда в наступившей тишине издалека послышался отчетливый топот тяжелой конницы. Спустя некоторое время топот усилился, послышался совсем рядом… а потом стал стихать. Конники не заметили лагеря.
Зорги коротко скомандовал:
– Быстро! Догоните их!
Несколько человек вскочили на коней. Цила вместе с ними устремилась к Сукаме.
– Надир, помоги мне!
Тот сделал ей знак рукой:
– Я мигом! Подожди меня!
– Давай-давай! Но у тебя нет времени седлать коня, – с радостным смехом отозвалась Цила.
Сказав это, она пришпорила жеребца и поскакала следом за умчавшими вперед кочевщиками.
Надир вывел одну из лучших лошадей и с большим усилием вскочил ей на спину. И в свою очередь выехал за пределы круга, образованного кибитками.
Не потребовалось много времени, чтобы Надир понял, что его ноги не настолько еще сильны, а спина еще на настолько окрепла, чтобы разъезжать без седла. Испугавшись позорного падения на землю, он усмирил ход коня и пустил его ровной рысью. Услышав в отдалении топот приближающейся кавалькады, он повернул в лагерь…
Когда конники приблизились, все племя устремилось им навстречу. Преследование заблудившихся продолжалось еще более получаса. Послышались язвительные восклицания, когда преследователи вернулись всего лишь с одним человеком. Это был мужчина в растрепанной одежде, с безумным взглядом. Едва он спешился, как его конь завертелся возле яслей с кормом.
– Мы отказались от преследования остальных, кричали им, кричали – не слышат! – объяснил Марко.
Зорги повернулся к незнакомцу:
– Что случилось, брат? У тебя такой несчастный вид…
– Сотнями… со всех сторон… целое племя… десять дней в пустыне без пищи и воды… мало травы для животных…
Зорги понял, что едва ли сейчас можно добиться от него чего-нибудь связного, пока не успокоится, не отогреется и не поест… Он прошел через толпу, ведя измученного незнакомца к своей колымаге. Прошел еще один час… Когда старый вождь появился снова, одного встревоженного выражения его лица было достаточно, чтобы сразу установилась тишина. Он заговорил:
– Это были восемь человек из племени Рама, преследуемые уже десять дней… Рам и его люди находились на юге и продвигались к болотам, как и мы. Безымянные напали на них. Много безымянных, с самолетами, роботами, вездеходами… Думаю, что со страху наш побратим преувеличил число нападавших… Наверное их было человек двадцать и восемьдесят машин, поскольку всякий разведчик командует обычно четырьмя роботами. Но цифра все же огромная! Никогда мы не имели дело с таким количеством врагов сразу! Наш гость считает, что он и его товарищи – единственные, кто спасся, и что безымянные доберутся и до нас! Можешь ли объяснить, что происходит, Надир?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: