Дмитрий Казаков - Рыцари королевы Ядвиги
- Название:Рыцари королевы Ядвиги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-32394-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Казаков - Рыцари королевы Ядвиги краткое содержание
Бывшие солдаты, сбежавшие из самой лучшей тюрьмы за всю историю человечества…
Слуги телепатов-негуманоидов, сумевшие вернуть себе свободу…
Наемники, побеждавшие на десятках планет по всей Галактике…
Демоны Вальхаллы.
Они нашли новый дом среди звезд, меж существ, похожих на выходцев из страшного сна. Но когда над родной Землей, взрастившей их и предавшей, нависла смертельная опасность, они вернулись.
Прилетели обратно, восстали из мертвых, чтобы победить…
Рыцари королевы Ядвиги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
От нее к «Риму» катил небольшой транспортер с огромными ребристыми колесами.
– Вот и хозяева пожаловали, – проговорил Гаррисон, когда тот остановился и наружу вылезло существо ростом человеку по колено.
Ачитра напоминали гномов из людских сказаний, вот только бород у них не было, как и носов, а лицо представляло собой обрамление для огромного круглого рта. На ушах блестели мелкие слезящиеся глазки, а клубнеобразную фигуру плотно обтягивал меховой комбинезон.
– Привет вам, – проревело существо на базязе-один, недружелюбно разглядывая бывших легионеров. – Что привело вас на Лорав-примак?
– Крайняя необходимость. – Спустившийся по трапу Ли указал на корму, где в корпусе «Рима» виднелась глубокая вмятина. – Корабль нуждается в ремонте, а пассажиры – в отдыхе.
– У вас есть чем заплатить?
– Конечно.
Блеснувшее в лучах небольшого белого солнца яйцо урукхри произвело на ачитра воистину магическое воздействие. Распахнулась воронка огромного рта, лишенного зубов, многочисленные глаза выпучились, а мохнатые уши затряслись, точно у спаниеля при виде любимого хозяина. Задергались короткие ручонки.
– Но одного будет мало… – выдавил из себя обитатель Лорава.
– У нас найдутся еще, – вкрадчиво проговорил Ли. – Звездолет необходимо привести в норму, а нам – предоставить место для отдыха…
– Хорошо. – Ачитра немного пришел в себя. – Меня зовут Ан, я возглавляю службу Лорава по встрече гостей, и я сегодня же займусь вашим кораблем. А сейчас позвольте проводить вас до свободного пристанища.
– Очень хорошо. – Ли повернулся к своим и перешел на английский: – Джимесон, скажи всем, чтобы выбирались с палубы. За «Римом» присмотрит Бабник, а нам нужно хотя бы сутки провести в нормальном жилье.
Сборы не заняли много времени, и через двадцать минут колонна людей двинулась вслед за транспортером Ана.
– Что, так и будем топать пешком до самого города? – недовольно пробурчал Арагонес, когда они свернули на дорогу и башня диспетчерского центра исчезла из виду.
– У них, наверное, просто нет достаточно больших машин, – пожал плечами Вильям. – Но ничего, разомнемся, а то совсем разучились ходить. Неужели не надоело сиднем сидеть в корабле?
Арагонес проворчал что-то еще, на этот раз совсем неразборчивое.
Скрипел под ногами снег, морозец пощипывал лицо, и каждый вдох отдавал горьким ароматом, похожим на запах хвои. Лес по сторонам от дороги стоял мощный, девственный, словно на Лораве никогда и не было разумных существ, что обожают рубить деревья. Под густыми кронами царил полумрак, из него доносились скрипы, шорохи, мелькали стремительные тени.
– И это город? – удивился Гаррисон, когда дорога вывела на открытое пространство и они увидели большой поселок на берегу неширокой реки.
Состоял он в основном из вытянутых, врытых в землю ангаров; виднелись лишь заснеженные крыши. Среди ангаров торчала башня высотой метров двадцать пять, округлая, будто отлитая из металла, и еще был там вполне обычный блочный дом, какие использовали многие расы в Шарендаре.
Ан повел людей прямо к нему.
– Гостиница, – сказал Ли, когда они подошли ближе и увидели вывеску над крыльцом. – Или, как он ее назвал, свободное пристанище…
– А это что такое? – Вильям кивнул в сторону ближайшего ангара, от крыши которого шел серый дымок.
– Жилища ачитра. – Бывший сержант, как обычно, все обо всем знал. – Та башня – нечто вроде административного центра плюс магазин. А вообще этот поселок – что-то похожее на столицу колонии.
– Неужели она такая маленькая? – Соболев завертел головой. – Сколько тут народу наберется…
– Не самая большая, – согласился Ли. – Но ачитра мелкие, им много места не нужно. И, видят духи, десятки таких же селений могут быть разбросаны по всему Лораву, там, где имеются полезные ископаемые или богатые земли. Защищаться им на этой планете не от кого, даже пираты на этой окраине не появляются. Поэтому и живут так привольно…
Транспортер остановился, открылся невидимый до сих пор люк в крыше, и из него высунулась голова Ана.
– Я сообщил о вашем прибытии, – сказал он, отыскав взглядом Ли. – Помещения готовы. Заселяйтесь. Я начну заниматься вашим кораблем прямо сейчас. Завтра утром поговорим об оплате.
– Спасибо.
Кивнув, глава службы по встрече гостей скрылся внутри транспортера и укатил прочь, а бывшие легионеры направились к гостинице. Ли первым взошел на крыльцо, дверь перед ним поднялась. Открылся темный проем, из него пахнуло слегка вонючим теплом.
– Чем это разит? – спросил Вильям, шагая за бывшим сержантом.
– Супом из человечины, – хмыкнул Арагонес.
Когда глаза привыкли, Снарк обнаружил, что они оказались в просторном, лишенном окон зале.
На потолке еле мерцали круглые светящиеся панели, в стенах виднелись узкие двери. Пол скрипел, точно под ногами были старые рассохшиеся половицы. Откуда шел запах, так и оставалось непонятным.
– Добро пожаловать. – Ударивший из потолка луч света образовал фигуру гуманоидных очертаний с белым пятном вместо лица. – Я – управляющий свободным пристанищем искусственный интеллект класса четыре дробь один, можете называть меня Па.
– Очень хорошо, – кивнул Ли. – Покажи жилые помещения, отведенные для нас.
– А еще бар, – добавил Гаррисон.
– Бар? – Па, судя по классу, был куда более примитивным существом, чем Умник или Бабник.
Управлять гостиницей много проще, чем космическим кораблем.
– Да. Помещение, где употребляют содержащие алкоголь напитки, – пояснил Гаррисон.
– Вы можете потреблять их где угодно… – Голограмма Па заколебалась. – Но если хотите, я могу сформировать особое место. Только дайте мне знать, как оно должно выглядеть. И базовая трансформация интерьера займет не более мини-цикла.
– Ладно, с этим разберемся потом, – вмешался Ли. – Для начала отведи нас в жилые помещения.
Па заколыхался и неспешно поплыл к одной из дверей в правой стене.
Судя по виду «бара», создавал его Па, советуясь с Соболевым. Стены топорщились чем-то, похожим на бревна, столы и стулья были массивны, как мамонты. Вместо стойки имелся круглый столик с множеством торчащих из него трубок и краников, на вытянутой полке блестели стеклянные сосуды всех форм и размеров.
Сквозь аромат браги пробивался вездесущий гнусный запах, царивший в свободном пристанище.
– И тут разит, – сморщил нос едва переступивший порога Арагонес. – Неужели укрыться от этой вони негде?
– Ачитра она, клянусь четверкой, нравится, – заметил Вильям. – А меня сейчас больше заботит другой вопрос: что мы будем пить и как это добыть?
– Сейчас все объясню. – Из потолка выплыла голограмма Па, из уважения к постояльцам обзаведшаяся человеческими чертами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: