Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Тут можно читать онлайн Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd
  • Год:
    2003
  • Город:
    Tokyo
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского) краткое содержание

Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского) - описание и краткое содержание, автор Нагару Танигава, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это не обычная история о японской школьной жизни. Кён — студент-первокурсник Северной Высшей Школы. Позади него в классе сидит умная, энергичная и отчаянно скучающая Судзумия Харухи, которую, по её словам, не интересуют «обычные люди». Ей хочется познакомиться с экстрасенсами, пришельцами, путешественниками во времени и людьми из параллельных миров. Почему именно с ними? «Потому что с ними интересней!»

Вскоре Кён вовлекается в разнообразные авантюры необычной девушки, пытающейся сделать обыденную жизнь интереснее, и обнаруживает, что окружающий мир гораздо более удивителен, чем он себе представлял. Вот только Харухи лучше об этом не знать…

Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нагару Танигава
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— …

Асахина, с костюмом горничной в руках, стояла, широко открыв глаза и глядя на меня, примёрзшего к земле и дверной ручке, за которую держался. Её губы начали медленно открываться, собираясь издать вопль отчаяния.

— Пардон.

Пока она ещё не успела завопить, я быстро убрал обратно за порог комнаты свою ногу и захлопнул дверь. Благодаря этому я успешно избежал её крика.

Да уж, следовало бы постучать. Нет, постойте, для начала следовало бы запирать дверь, когда переодеваешься!

Пока я сомневался, сохранять ли изображение полураздетой Асахины в мои долгосрочные банки памяти, с другой стороны двери мягко постучали:

— Можешь заходить…

— Извини, ладно?

— Ладно, ничего…

Я смотрел на опущенную голову Асахины, которая открыла дверь и извинилась. Она залилась румянцем и сказала:

— Прости, от меня всегда одни неловкости…

Да ладно, вообще-то, я не против. Она и впрямь очень послушная девочка, надевает свой костюм горничной, как сказала ей Харухи. Какая милашка!

Я забеспокоился, что если я и дальше буду так смотреть на Асахину, то запечатлённая в моём мозгу картинка окажется замешанной в каких-нибудь грязных фантазиях. Собрав в кулак весь свой здравый смысл и обратив его против безнадёжных вожделений, я быстренько уселся за командирский стол и включил компьютер.

Почувствовав, что кто-то на меня смотрит, я поднял голову и обнаружил, что разнообразия ради на меня уставилась Нагато Юки. Она поправила очки и вернулась затем к книге. Движения её были вполне человеческими.

Я открыл в браузере веб-сайт нашего кружка в надежде поправить что-нибудь на этой никогда не обновлявшейся странице, но не смог даже решить, с чего начать. Мне подумалось, что редактирование веб-страницы — пустая трата времени, закрыл окно и вздохнул. Мне уже было скучно до чёртиков, меня задолбало играть в Отелло, и нужно было придумать что-нибудь, чтобы убить время.

Пока я ворчал себе под нос, сложив руки на груди, кто-то неожиданно поставил передо мной чашку тёплого чая. Я поднял глаза и увидел улыбающуюся Асахину, в костюме служанки, с подносом в руках. Она была совсем как настоящая!

— Спасибо.

Меня только-только напоил горячим кофе Коидзуми, но я всё равно с благодарностью принял тёплый чай.

Асахина поставила ещё одну чашку рядом с Нагато, а потом села рядом с ней и молча отхлебнула чаю из собственной.

В итоге, Харухи так в клубной комнате и не появилась.

— Ты чего вчера не пришла? Ты же собиралась устроить дебрифинг? — как обычно, я обернулся и заговорил с Харухи до начала уроков.

Лёжа плашмя на парте и опираясь об неё подбородком, Харухи заявила с раздосадованным видом:

— Не говори глупостей! Я уже провела дебрифинг вчера самостоятельно!

Мне тут же пришло в голову, что Харухи, должно быть, после уроков повторяла воскресный маршрут.

— Я боялась, что могла что-нибудь упустить, так что на всякий случай решила пройтись по тем же местам ещё раз.

Я всегда думал, что только в детективах преступники возвращаются на место преступления, но, похоже, ошибался.

— Жуть как жарко! Когда же, наконец, в школе введут летнюю форму? Хочу носить рубашку с короткими рукавами!

Форму меняют в июне, а до конца мая была ещё целая неделя.

— Судзумия, может, я тебе уже говорил, но мне кажется, тебе надо бросить все эти поиски загадочных явлений и попробовать жить обычной школьной жизнью.

Я ждал, что она поднимет голову, и бросит на меня хмурый взгляд… но Харухина голова осталась на парте без движения. Похоже, Харухи и впрямь обессилена.

— Обычная школьная жизнь? Что это ещё такое? — в её голосе не было никакого энтузиазма.

— Найди себе парня по вкусу, например. Может, даже наткнёшься на инопланетянина. Убьёшь двух зайцев, здорово будет, правда? — когда я выдвигал это предложение, мне вдруг вспомнился наш последний разговор с Асахиной. — К тому же, парни за тобой очередями стоят. Всё, что тебе нужно — просто немного сдерживать своё эксцентричное поведение, и подберёшь себе пару в два счёта.

— Хмпф, да на черта сдалась мне пара! Вся эта так называемая любовь — просто помрачение рассудка, психическая болезнь, — устало объявила Харухи, лёжа на парте и глядя в окно. — Сказать по правде, я задумываюсь об этих вещах время от времени. В конце концов, я достаточно энергична, да и телу не прикажешь. Но я не настолько глупа, чтобы лезть во всю эту галиматью только из-за минутных сомнений. И если я буду с кем-то встречаться, что будет с «Бригадой SOS»? Она же только что была основана!

Строго говоря, она ещё не основана.

— Почему тогда не создать кружок, который будет посвящён каким-нибудь видам развлечений? Он наверняка окажется популярней!

— Ни за что, — отрезала Харухи. — Я придумала «Бригаду SOS» как раз потому, что все остальные кружки были слишком скучными, и притащила такую симпатяжку, Асахину, и даже загадочного новичка! Почему же никак ничего не происходит? Сколько можно, давно пора случиться чему-нибудь странному!

Впервые я видел Харухи настолько подавленной, хотя даже так она смотрелась довольно мило. Симпатичная девочка, вроде Харухи, хорошо выглядит и без улыбки на лице, хотя, конечно, это большая потеря — чем больше думаю, тем больше в этом уверяюсь.

Остаток дня Харухи провела, храпя на парте. Удивительно, но ни один учитель этого не заметил… да ну, это просто совпадение.

Странные вещи начали происходить ещё до этого разговора. Поскольку началось всё с какого-то пустяка, никто, кроме меня, его не заметил, но я провёл весь день, раздумывая о нём. Даже пока я говорил с Харухи, мысли мои были заняты совершенно другим предметом.

Всё началось с записки, которую я нашёл этим утром в своём шкафчике для одежды. Она гласила:

«После школы, когда все остальные уйдут, загляни в кабинет 10-го „Д“»

Почерк был явно женским.

Это ещё что такое? Различные мысли на предмет происходящего держали в моей голове экстренный совет.

Первая из них гласила «со мной такое уже случалось». Но записка и текст на закладке были написаны разным почерком. У Нагато, которая вроде как живой человекоподобный интерфейс пришельцев, почерк был насколько красив, что выглядел искусственным, а к созданию этой бумажки явно приложила руку какая-то старшеклассница. К тому же, Нагато не будет действовать в лоб, подкладывая записку в мой шкафчик.

Вторая вопрошала «а может, это Асахина?». Нет, будь это Асахина, она бы не обошлась выдиранием откуда-то листочка и каляканием на нём пары строчек даже без указания времени. Точно, она бы наверняка написала письмо как следует и положила его в конвертик.

Тем более странно, что место встречи — кабинет моего класса. «Не Харухи ли это?» — поинтересовалась третья мысль. Ещё сомнительней: будь это она, она бы просто вытащила меня на лестницу и выложила всё, что считала нужным сообщить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нагару Танигава читать все книги автора по порядку

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского) отзывы


Отзывы читателей о книге Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского), автор: Нагару Танигава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x