Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)
- Название:Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) краткое содержание
Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это не компьютер. Похоже файлы повреждены на сервере.
Я конечно в этом плохо разбираюсь, но уж это-то я понимаю. Совершенно случайно у меня была резервная копия сайта, сохранённая на локальном компьютере, которая по-прежнему нормально отображалась.
— Когда сайт перестал нормально загружаться?
— А я откуда знаю? В последние дни я только почту проверяла, так что сайта не видела. А сегодня, когда я его открыла, он уже был такой. Куда мне подавать жалобу?
Не надо подавать жалобу. Исправить это просто. Я отобрал у Харухи мышь, и скопировал резервную копию сайта на сервер — перезаписал данные с тем же именем. И попробовал открыть страницу ещё раз.
— Э?
Сайт оставался неправильным. Я попробовал ещё несколько раз, но безрезультатно. Похоже я заразился болезнью „компьютер-меня-не-слушается“.
— Не странно ли это? Может, тут поработали эти парни, о которых все говорят, хакеры, крякеры или троянские лошади, как их там?
— Этого не может быть, — возразил я.
Сложно представить себе, что есть люди, у которых так много свободного времени, что они идут взламывать сайт, на который нельзя никак попасть снаружи, и никуда нельзя выйти изнутри, и на который вообще никто не смотрит. Наверное, это просто какая-то ошибка.
— Это меня раздражает. Наверное, это киберпреступление против Бригады SOS! Кто это может быть? Если я его найду, приговорю к месяцу общественных работ без суда и следствия!
Я перестал смотреть на кипятящуюся Харухи и перевёл взгляд на Нагато, как будто скрытую оптическим камуфляжем. Может, это она как-нибудь сделала? — подумал я. Хотя я и мог представить себе, что Нагато всё знает о компьютерах, никогда её за компьютером не видел. Точнее, я вообще не могу припомнить, чтобы она делала что-либо, кроме чтения книг.
В дверь постучали.
— Войдите!
Дверь открылась. На пороге появился Коидзуми. Он сказал со своей обычной блистательной улыбкой:
— Как странно. Асахина-сан ещё не пришла?
— Но ведь она нас на год старше, и у неё больше экзаменов, правильно?
Для нас был последний день триместра, и у нас было только три урока. Можно было бы просто уйти домой пораньше, чего ради мы здесь собрались? Зачем мы здесь собрались? У меня что, так мало друзей? Харухи, почему ты не ругаешься на Коидзуми, что он постучал в дверь?
Коидзуми оставил сумку на столе, достал доску для игры в „алмазы“ [41] По мнению бака-цуки это японские шашки, но больше ничего не написано, потому что сами они этого тоже понять не могут.
из шкафа. Он посмотрел на меня приглашающим взглядом, но я помотал головой. Коидзуми пожал плечами и сел играть сам с собой. Мне был совершенно необходим чай Асахины-сан.
Тук-тук.
Опять кто-то постучал в дверь. Теперь я сидел за шефским столом и мучал на компьютере FTP. Харухи в это время давала дезориентирующие советы и невыполнимые требования, и заставляла меня на них что-то отвечать.
Так что этот стук был для меня спасением.
— Войдите! — сказала Харухи решительным голосом, и дверь открылась. Судя по последовательности событий, скорее всего, это была Асахина-сан.
— Простите, я сегодня задержалась…
Это могла быть только Асахина-сан. Только этот бескрылый ангел мог так скромно просить прощения…
— У меня экзамен продлился до конца четвёртого урока.
После необязательного извинения, она задержалась у двери, чувствовалось что она колеблется. По какой-то причине она не вошла, а застенчиво продолжала:
— Ну… это… смотрите…
Все посмотрели на Асахину-сан. Когда она заметила, что Нагато тоже смотрит на неё, Асахина-сан, вздрогнув, отступила, и, собравшись с силами, сказала:
— Эээ… я привела клиента.
Этим клиентом была Кимидори Эмири-сан, одинадцатиклассница, производящая впечатление робкой и аккуратной ученицы.
В настоящий момент она смотрела на поверхность чая, который налила Асахина-сан. Лица она не поднимала. На соседнем стуле сидела сама Асахина-сан, которая выглядела как сопровождающая. Она не переоделась в костюм горничной, как я предсказывал. Это слегка разочаровало.
— Итак? — лицо Харухи стало похоже на лицо журналиста и она начала крутить в руках шариковую ручку. Она сидела перед старшеклассницами и говорила высокомерным тоном. — Ты сказала, что хочешь, чтобы Бригада SOS нашла твоего пропавшего парня?
Держа ручку верхней губой, Харухи скрестила руки на груди. Хотя она делала вид, что думает о чём-то, я знал лучше: Харухи с трудом сдерживала смех.
Да как такое возможно? Хотя я и надеялся что никто не придёт, наш первый клиент всё же пришел. Харухи сейчас, наверное, готова была прыгать от радости — это так на неё похоже.
— Да, — сказала Кимидори-сан своей чашке.

Нагато, Коидзуми и я наблюдали ситуацию со стороны. Сидя перед двумя ученицами старшей школы, Харухи продолжала:
— Хм…
Она делано поколебалась и посмотрела на меня.
Я начинал себя ненавидеть, за то что нарисовал тот плакат. Что я там написал? „Мы дадим совет в ситуации, с которой вы не можете обратиться ни к кому другому“? Так? Всё равно. Мне никогда не приходило в голову, что кто-то воспримет это серьёзно… О чём я вообще думал?
Как бы то ни было, она серьезно это восприняла. Кимидори-сан увидела плакат о целях деятельности Бригады SOS, и ошибочно предположила, что мы — центр по выдаче советов, или бюро, выполняющее странные задания. Конечно, она могла понять это буквально. О! Наконец-то вспомнил, на плакате было написано: „обсуждение школьных проблем, консультации, и активное участие в общественной жизни“. В настоящий момент ничем из этого Бригада SOS не занималась. Кроме, конечно, турнира по бейсболу [42] См. рассказ, открывающий третий том, «Скука Харухи Судзумии».
.
Однако, увидев плакат, который я случайно нарисовал, Кимидори-сан узнала про наше существование, нашла Асахину-сан, а это было несложно — они ведь обе из одиннадцатого класса, — и они пришли вместе. Похоже на правду.
Так что же у тебя за проблемы?
— Он уже много дней не ходит в школу.
Во время разговора, Кимидори-сан ни с кем не встречалась взглядом, а лишь пристально смотрела на чашку.
— Хотя он почти не прогуливает, он не пришёл даже на экзамен. Это странно.
— Ты пыталась ему звонить? — спросила Харухи. Было видно, что смеяться ей больше не хочется. Харухи начала кусать ручку.
— Да. Он не отвечает ни по мобильному, ни по домашнему телефону. Я пробовала навестить его дома, но у него было заперто. Дверь мне никто не открыл.
— Хм…хм…хммм…
Человек, который наслаждается чужими проблемами — никчёмен, но Харухи так сияла, что, похоже, готова была запеть в любой момент. Короче, её даже бездельником назвать было нельзя. Вот и всё.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: