Джулия Джонс - Ученик пекаря (Книга Слов - 1)

Тут можно читать онлайн Джулия Джонс - Ученик пекаря (Книга Слов - 1) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джулия Джонс - Ученик пекаря (Книга Слов - 1) краткое содержание

Ученик пекаря (Книга Слов - 1) - описание и краткое содержание, автор Джулия Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ученик пекаря (Книга Слов - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ученик пекаря (Книга Слов - 1) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Джонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Как я сюда попал? - спросил Таул.

- Так всегда бывает после пророчества: тот, кто ищет ответ, лишается всех своих сил. Беспокоиться тут не о чем. Даром пророчество никому не дается. Ты устал, и мы отнесли тебя сюда, чтобы ты мог выспаться.

- Сколько же я проспал? - Таул не поверил ни единому слову - после пророчества ему вовсе не хотелось спать.

- Много часов. Уже светает.

- Мне надо идти - не то мой корабль уйдет. - Таул вспомнил разговор о цене перед посещением пещеры. - Скажи, сколько я вам должен?

- А-а, это, - небрежно бросил молодой. - Думаю, не так много. Тебя, кажется, попросят только доставить в Рорн кое-какие письма. Ты ведь туда плывешь? - Что-то в голосе собеседника пробудило подозрения Таула. Раньше ему показалось, что он него потребуют гораздо большего, чем доставка каких-то писем.

- И это все? - спросил он.

- Ну разумеется. Не надо верить всему, что рассказывают о Ларне поздними вечерами у камелька. За предсказание мы не требуем ничего, кроме мелких услуг. Ты вызвал особое наше расположение, и мы решили не нагружать тебя сверх меры. Пойдем со мной, и я отдам тебе письма.

Таулу вручили два письма, запечатанных воском, и объяснили, куда и кому их отнести. Затем человек в клобуке проводил его вниз по тропе. Все это время Таул не мог избавиться от неприятного ощущения. Что-то тут не так. Не может быть, чтобы четверо так просто отпустили его, дав ему лишь письма в город, куда он и без того плывет. А больше всего беспокоили половина дня и ночь, выпавшие из его памяти.

Но вот он оказался на берегу, и пришлось подумать о другом. Надо налечь на весла, пока "Чудаки-рыбаки" не поставили паруса. Свежий воздух был настоящим блаженством после затхлого храма и пещеры. С каждым вдохом настроение Таула улучшалось. Скоро он покинет это проклятое место. Таул решил, вернувшись в Вальдис, непременно рассказать Тирену об ужасной судьбе ларнских оракулов. Ни одного юношу не должна больше постигнуть подобная участь.

Таул стащил лодку в море, с наслаждением погрузившись до пояса в холодную воду, сел и взялся за весла. Наконец-то он убрался с этого острова. Вскоре он уже быстро работал веслами, вкладывая в это всю свою силу, - это помогало ему не думать о Ларне.

Трудно был вспомнить, где стоят "Чудаки-рыбаки". Туман кольцом окружал Ларн, скрывая его от проходящих кораблей. Таул правил на юго-запад, надеясь где-то там наткнуться на свое судно. После нескольких часов на веслах он начал беспокоиться: уж теперь-то он должен увидеть корабль. Он вынул весла из воды и стал прислушиваться. Ему почудился слабый звук. Вот опять - это звучит сигнальный рог, в который дуют на кораблях в тумане. "Чудаки-рыбаки" подают ему весть. Таул, сразу приободрившись, стал грести с новой силой на зов рога.

Немного времени спустя из тумана выступили высокие мачты корабля, и это зрелище наполнило радостью сердце Таула. "Чудаки-рыбаки" не бросили его. Он подгреб ближе, туман разошелся, и с борта его окликнули:

- Эй, на шлюпке!

Вся команда высыпала на палубу, чтобы встретить его. Среди них Таул различил капитана Квейна, приветственно вскинувшего руку. Матросы грянули хором "ура", а капитан крикнул:

- Ну, ребята, открывайте бочонок - наш друг вернулся.

- Нет, Боджер, не верь, что мельничиха готова на все за отрез на платье и цыпленка в придачу.

- Но про нее так говорят, Грифт.

- Брось, Боджер, мельничиха живет в достатке. А вот жена свечника как раз не прочь. Всем известно, что на свечках богатства не наживешь.

- Не похоже, чтобы и жена свечника бедствовала, Грифт, - она всегда лучше всех одета.

- То-то и оно, Боджер! Как может женщина, чей муж еле-еле серебряную монету в месяц заколачивает, позволить себе носить тонкие ткани? Да и стол у нее что надо - сплошь жареные цыплята.

- Но мастер Галч уверяет, Грифт, что переспал с мельничихой за отрез и цыпленка.

- Мастер Галч мог бы и поберечь свои денежки, Боджер. Мельничиха ложится с каждым, кто штаны носит, - и не ради мзды, а только чтоб свою похоть потешить.

- Так, может, и у меня бы с ней вышло, Грифт?

- Я бы, Боджер, тебе не советовал.

- Почему, Грифт?

- К несчастью, Боджер, мельничиха делилась с другими своими прелестями столь щедро, что подхватила дурную болезнь. И если ты не хочешь, чтоб яйца у тебя сгнили и отвалились, держись от нее подальше.

- Хорошо, что упредил, Гриф, - ты настоящий друг.

- Мой долг - осведомлять тебя о таких вещах, Боджер.

- А мастер Галч, Боджер? Он, выходит, заразился?

- Ну как тебе сказать, Боджер, - стоит посмотреть, как он ходит, и сразу сдается, что его сливы скоро отпадут.

Оба солдата, откинувшись к стене, пригубили свой эль.

- Слышь, Грифт, утром я стоял на стене и могу поклясться, что видел в лесу каких-то всадников.

- А какие на них были цвета, Боджер?

- Они были далеко, Грифт, но мне сдается, что это наемники.

- Как видно, это те, которых нанял лорд Баралис. Хотел бы я знать, нашли ли они юного Джека.

- Его я не заметил, Грифт.

- Надеюсь, теперь он уже далеко. Парень правильно сделал, что ушел из замка. Здесь он никогда бы не прижился. В точности как его мать - та тоже вечно витала в облаках.

- Я слыхал, его мать была ведьма.

- Да уж, чего о ней только не болтали. Она красивая была, а родом южанка, судя по выговору, да только кто знает, была она ведьмой или нет. Хотя я тоже слыхал всякое.

- А что, Грифт?

- Говорят, она однажды сделала чересчур пылкого ухажера лысым.

- Лысым, говоришь?

- Что твое колено.

- Так это, часом, не мастер ли Фраллит? У него плешь не хуже, чем у тебя.

- На устах моих печать, Боджер. - Грифт хлебнул эля и больше ничего не стал говорить.

Мейбор не мог взять в толк, куда девался нанятый им убийца. Он отрядил Крандла на его поиски, но слуга так и не нашел Скарла. Своего дела убийца не выполнил - утром Мейбор собственными глазами видела Баралиса.

Мейбор прогуливался по саду, дыша свежим воздухом, как советовала ему знахарка, и вдруг увидел своего врага - тот крался вдоль стены замка в компании здоровенного недоумка Кропа. Мейбора он, к счастью, не заметил Мейбор предпочитал не попадаться Баралису на глаза, пока с тем не будет покончено. Да только когда это будет, если человек, которому это поручено, взял и исчез куда-то?

Мейбор не знал даже, где Скарл живет: в замке или в городе. Подробности своей частной жизни убийца держал при себе. Возможно, он счел Баралиса столь опасным, что пошел на попятный. Но Мейбор не думал, что причина в этом, - он и раньше имел дело со Скарлом и хорошо его знал. Не тот это человек, чтобы отступать перед опасностью.

Мейбор шагал по комнате, одетый в платье своего слуги. Весь свой гардероб он приказал сжечь и теперь оказался в унизительном положении человека, которому нечего надеть. Его сыновья были слишком худы, чтобы позаимствовать вещи у них, - вот и пришлось ему напялить отвратительную, не слишком-то чистую одежду Крандла. Мейбор заказал, конечно, замковому портному новые вещи, но они будут готовы не раньше чем через неделю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Джонс читать все книги автора по порядку

Джулия Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ученик пекаря (Книга Слов - 1) отзывы


Отзывы читателей о книге Ученик пекаря (Книга Слов - 1), автор: Джулия Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x