Дэвид Эддингс - Алмазный трон

Тут можно читать онлайн Дэвид Эддингс - Алмазный трон - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Эддингс - Алмазный трон краткое содержание

Алмазный трон - описание и краткое содержание, автор Дэвид Эддингс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Алмазный трон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Алмазный трон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Эддингс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Подожди здесь, - сказала она.

- Где здесь?

- Здесь, на судне. - Сефрения повернулась и по трапу спустилась на пристань.

Спархок выпрямился и с мрачным видом обнажил меч.

- Там их не так уж много, - сказал он Кьюрику. - Если мы нападем неожиданно, то у нас есть шанс.

- Не слишком большой, Спархок. Давай-ка лучше посмотрим, что будет дальше.

Сефрения прошлась по пристани и остановилась прямо перед солдатами.

Они не обратили на нее никакого внимания.

Сефрения заговорила с одним из них.

Тот не ответил.

Тогда она вернулась к кораблю.

- Все в порядке, Спархок, - прокричала она. - Они не могут ни видеть, ни слышать нас. Забирайте наших лошадей и вещи и спускайтесь.

- Магия? - спросил Кьюрик.

- Да, но о такой мне слышать не приходилось.

- Тогда нам лучше делать то, что она говорит и побыстрее. Очень неприятно будет оказаться среди этих солдат, если заклинание вдруг исчезнет.

Было жутковато опускаться по трапу прямо на глазах у целого отряда солдат церкви и идти по пристани лицом к лицу с ними. Солдаты прохаживались по пирсу со скучающими минами, даже не заподозрив, что что-то не так. Они привычно останавливали каждого моряка или пассажира, но не обращали никакого внимания ни на Спархока, ни на Кьюрика, ни на лошадей. Солдаты без всякой команды своего капрала расступились и снова сомкнули ряды, когда Спархок и Кьюрик провели лошадей с причала на мощеную булыжниками набережную.

Не говоря ни слова, Спархок снял Флейту со спины Фарэна и взобрался в седло сам.

- Хорошо, - сказал он Сефрении, - как она сделала это?

- Обычным способом.

- Она ничего не говорила и ничего не делала, как она связала заклинание?

- При помощи своей свирели, Спархок. Я думала, что ты это уже понял. Она не произносит заклинание, она играет его.

- Неужели это возможно? - с сомнением спросил Спархок.

- Ты сам только что видел.

- А ты можешь так?

Сефрения покачала головой.

- У меня нет слуха, Спархок, - созналась она. - Я с трудом отличаю одну ноту от другой, а мелодия должна быть очень чистой.

Они ехали по улицам Ворденаиса.

- Мы все еще невидимы? - спросил Кьюрик.

- На самом деле мы не невидимы, Кьюрик, - сказала Сефрения, заворачивая в полу своего плаща Флейту, которая все еще продолжала играть свою дремотную песенку. - Если бы это было так, то мы просто не видели бы друг друга.

- Я что-то не совсем понимаю.

- Солдаты видели нас, Кьюрик, помнишь, они уступили нам дорогу? Просто они решили не обращать на нас внимания.

- Решили?

- Ну, это не совсем верное слово. Скажем так: им было приказано.

Они покинули город через северные ворота, по-прежнему не замечаемые стражниками, и оказались на торной дороге в Симмур. За несколько недель их путешествия погода в Элении изменилась. Зима отступила, в воздухе было разлито дыхание весны - первая зелень, робкая зелень, появилась на ветвях деревьев и кустов по сторонам дороги. По полям за плугами ходили крестьяне, выворачивая огромные пласты черной земли. Пора дождей миновала, и на ярко-голубом небе лишь кое где были видны пушистые белые облачка. Свежий теплый ветер приносил с полей запах земли, роста и обновления. Свою рендорскую одежду они оставили на корабле, но Спархоку все еще казалось, что ему жарко в кожаной подкольчужной рубахе и теплом плаще.

Кьюрик взглядом знатока осматривал свежевспаханные поля.

- Надеюсь, мальчишки закончили с пахотой, - проворчал Кьюрик, - не хотелось бы, чтоб все это свалилось на меня, когда я вернусь домой.

- Не бойся, Эслада проследит за этим, - заверил его Спархок.

- Может, и так, - ответил Кьюрик. - Боюсь, что она даже лучше управляется на ферме, чем я.

- Так и должно быть, - сказала Сефрения. - Женщины больше связаны с луной и с природным круговоротом, определяемым ею. В стирикуме женщины всегда занимаются земледелием.

- А чем же занимаются мужчины?

- Разными мелочами.

Через пять дней весенним утром они подъехали к Симмуру. Спархок поднялся на вершину холма в миле от города.

- Сможет Флейта проделать это снова? - спросил он подъехавшую вслед за ним Сефрению.

- Что проделать?

- Может она снова сделать так, чтобы люди не замечали нас?

- Не знаю. Спроси у нее сам.

- А почему бы тебе не спросить? По моему, я ей не особенно нравлюсь.

- С чего ты взял? Она тебя просто обожает. - Сефрения наклонилась к Флейте и заговорила с ней по стирикски.

Девочка кивнула и сделала рукой странный круговой жест.

- Что она говорит? - спросил Спархок.

- Приблизительно вот что: Замок Ордена находится с другой стороны Симмура. Не проще ли будет просто объехать город вокруг?

- Хорошо, сделаем как она предлагает.

Они поехали вокруг города. Путь их пролегал по распаханным полям и рощам, примерно в миле от городских стен. Оглядывая Симмур со стороны, Спархок подумал, что особенно привлекательным городом его не назовешь. Из-за его расположения и погоды в этих местах дым из тысяч очагов каминов и печей скапливался сумрачной завесой над крышами домов. Придавленный низким коричневатым облаком дыма, город казался мрачным и грязноватым.

Наконец они подъехали к небольшой рощице невдалеке от стен замка. На полях вокруг него работали крестьяне, а по дороге, ведущей от Восточных ворот сновали ярко одетые путешественники.

- Скажи ей, что уже пора, - сказал Спархок Сефрении. - Среди всех этих наверняка найдутся Энниасовы соглядатаи.

- Она знает, Спархок. Она не глупее нас с тобой.

- Нет, конечно, но зато слегка капризна.

Флейта по своему обыкновению скорчила ему рожицу и принялась играть на своей свирели давешнюю дремотную мелодию, ту же, что и в Ворденаисе. Когда Флейта проиграла несколько тактов, они выехали из рощицы и направились к небольшому скоплению домов около замка. Проезжая мимо встречных крестьян Спархок каждый раз чувствовал напряжение, хотя и не сомневался в чарах волшебной свирели.

- Успокойся, Спархок! - резко приказала ему Сефрения. - Ты усложняешь ее задачу.

- Прости, - пробормотал он, пытаясь успокоиться. - Привычка.

Несколько рабочих занимались починкой дороги, ведущей к Замку.

- Соглядатаи, - ухмыльнулся Кьюрик.

- Откуда ты знаешь? - спросил Спархок.

- Посмотри, как они кладут булыжник, Спархок. Сразу видно, что они делают это первый раз в жизни.

- Да, выглядит довольно неряшливо, - согласился Спархок, оглядывая вновь уложенный участок дороги.

- Энниас, видно, стареет. Раньше он бы никогда не допустил бы таких ляпсусов, - прокомментировал Кьюрик.

- Он взялся за слишком многое разом.

Они проехали по подвесному мосту мимо не замечающих их рыцарей-привратников и оказались во дворе Замка.

Юный послушник черпал воду из глубокого колодца в середине двора трудолюбиво накручивая скрипучий ворот. Сыграв последние трели своей мелодии Флейта отняла от губ свирель.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Эддингс читать все книги автора по порядку

Дэвид Эддингс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алмазный трон отзывы


Отзывы читателей о книге Алмазный трон, автор: Дэвид Эддингс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x