Дэвид Эддингс - Сапфирная роза

Тут можно читать онлайн Дэвид Эддингс - Сапфирная роза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Эддингс - Сапфирная роза краткое содержание

Сапфирная роза - описание и краткое содержание, автор Дэвид Эддингс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сапфирная роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сапфирная роза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Эддингс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я никогда не позволю тебе убивать патриархов, Келтэн! Даже если они продажны, - произнес потрясенный Долмант.

- А мы и не будем никого убивать, ваша светлость, - объяснил Келтэн. - Мы просто заключим нескольких из них в темницу.

- Но для этого необходимы какие-то обвинения, сэр Келтэн, - сказал Абриэль. - Мы же не можем арестовывать их просто так.

- А у нас имеются обвинения, магистр. Какие угодно, но в особенности в преступлениях против эленийской короны. Ну, что скажете?

- Терпеть не могу, когда он пытается думать, - прошептал Спархок Тиниену.

- Но в этот раз тебе, надеюсь, понравится! - проговорил Келтэн, самодовольно ухмыляясь и картинно отбрасывая через плечо черный плащ. Много у тебя бумаг на арест, подписанных графом Лэндийским?

- Восемь или десять.

- Там есть кто-нибудь, кого ты мог бы оставить на свободе еще на несколько недель?

- Весьма неохотно. К чему ты клонишь?

- Мы можем заменить несколько имен. Бумаги подлинные, вполне официальные, так что все будет нормально. Когда мы упрячем четыре-пять патриархов в самый дальний Альсионский замок разве Энниас не сделает всего возможного, чтобы вытащить их оттуда? Тогда число солдат церкви, которые соберутся вокруг нашего Замка, значительно сократится.

- Удивительно, - сказал Улэф, - ему в голову пришла здравая мысль.

- Но как вы собираетесь менять имена в бумагах? - спросил Вэнион. Нельзя же просто вычеркнуть одно имя и вписать другое. Это все-таки документы.

- Но я и не предлагаю вычеркивать, - скромно потупив глаза произнес Келтэн. - Должен признаться, что когда-то давно, когда мы со Спархоком были еще только послушниками, вы, милорд, как-то раз отпускали нас на несколько дней домой и написали записку для нас - пропуск через ворота. Мы сохранили эту бумагу. Надо вам сказать, что у писцов в скрипториуме есть кое-что, чем можно смывать чернила - они используют это, когда допускают ошибки. Вот и получилось, что дата на этой вашей записке, лорд магистр, постоянно менялась. Вы, может быть, скажете, что это чудо, - тут он пожал плечами, - ну что ж, значит, Всевышний очень благосклонен ко мне.

- Ну и как, дело выгорало? - напрямик спросил Спархока Комьер.

- Да, милорд. Пока мы были послушниками.

- И вы посвятили в рыцари этих двоих, Вэнион? - ехидно улыбаясь спросил Абриэль.

- Все, что ты говоришь, Келтэн, достойно всяческого осуждения, сказал Долмант. - И я осудил бы тебя, если бы знал, что это было сказано всерьез. Но ведь мы просто размышляем, обдумываем возможности, не правда ли, сын мой?

- О, конечно, ваша светлость.

- Я был в этом уверен, - благочестиво улыбнулся демосский патриарх и подмигнул Келтэну.

- О, боги... - вздохнула Сефрения. - Интересно, во всем мире найдется хоть один честный элениец? И ты тоже, Долмант...

- Но я ведь ни на что не давал согласия, матушка, - с преувеличенным негодованием оскорбился Долмант. - Мы просто обсуждаем различные планы действий, не правда ли, Келтэн?

- Несомненно, ваша светлость. Это все лишь фантазии. Никто из нас всерьез и подумать о таком не смел бы.

- Он говорит точно то, что я думаю! - воскликнул Долмант. - Так что, Сефрения, успокойся и перестань подозревать в каждом эленийце лгуна.

- Ты был таким славным в бытность свою маленьким пандионским послушником, Долмант, - мягко проговорила Сефрения.

Все ошеломленно уставились на патриарха Демоса.

- О, дорогой, - Сефрения ласково улыбнулась, в глазах ее плясали веселые огоньки. - Наверно, мне не стоило этого говорить?

- Да, пожалуй, матушка, - с болью в голосе произнес он.

- Я другого мнения на этот счет. Ты уж больно стал умничать в последнее время, и я должна была, как наставница и друг, немного обуздать тебя.

Долмант в растерянности постучал пальцем по столу.

- Надеюсь, вы не будете неосмотрительно распространяться об этом?

- Целый табун диких степных лошадей не сможет вытащить из нас ни слова, - заверил его Эмбан.

- И как, вы были хорошим пандионцем, ваша светлость? - с уважением спросил Келтэн.

- Он был лучшим, Келтэн, - гордо ответила Сефрения. - Он мог бы посоперничать даже с твоим отцом, Спархок. Все были опечалены, когда церковь предопределила ему другую судьбу. Мы потеряли очень хорошего пандионца, когда он принял монашеские обеты.

Долмант все еще с некоторым недоверием продолжал оглядывать своих друзей.

- Я думал, что это сокрыто навсегда, - вздохнул он. - Я не ожидал, Сефрения, что ты так выдашь меня.

- Мне кажется, что в этом нет ничего постыдного, ваша светлость, сказал Вэнион.

- Но это может грозить некоторыми политическими неудобствами, так что храните то, что узнали в тайне.

- Не беспокойся, Долмант, - успокоил его Эмбан. - Я послежу за твоими друзьями здесь. И как только заподозрю, что кто-то из них недостаточно крепко держит язык за зубами - сразу прикажу отправить его в монастырь Земба, в нижней Каммории, где вся братия приняла обет молчания.

- Ну что ж, начнем, - сказал Вэнион. - Нам нужно собрать дружественных патриархов, а ты, Келтэн, займись-ка тем, что сам же и предлагал - подделкой имен в бумагах. И не забудь, имена, которые ты впишешь, должны быть написаны почерком графа Лэндийского. Возьми-ка, пожалуй, себе в помощь Спархока.

- Да я и сам справлюсь, милорд.

- Нет, - покачал головой Вэнион. - Нет, я так не думаю. Я еще помню, каково было раньше твое правописание.

- Что, плохо? - поинтересовался Дареллон.

- Ужасно, мой друг. Просто отвратительно. Однажды он написал слово из шести букв, умудрившись сделать в нем шесть ошибок.

- Но надо быть все же более снисходительным. Некоторые слова и правда трудны в написании, Вэнион.

- Что, и его собственное имя?

- Вы не имеете права делать этого! - визгливо протестовал кардошский патриарх, когда Келтэн и Спархок выволакивали его из дома несколькими днями позже. - Вы не можете арестовать патриарха церкви, пока идут заседания Курии.

- Но Курия сейчас не заседает, ваша светлость, - напомнил ему Спархок. - Вспомните - перерыв на время траура по случаю кончины Архипрелата.

- Я не могу быть судим гражданской властью. Я требую, чтобы вы представили ваши обвинения церковному трибуналу!

- Уведите его отсюда, - коротко приказал Спархок сэру Перрейну.

Патриарха Кардоша вытащили из комнаты.

- Ну, а мы чего ради задерживаемся? - спросил Келтэн.

- По двум причинам. Наш пленник, кажется, не слишком удивлен всеми этими обвинениями. Похоже, лорд Лэнда опустил несколько имен, составляя список.

- Все может быть. А что за вторая причина?

- Надо отправить послание Энниасу. Он же знает, что мы не смеем тронуть его, пока он в Базилике?

- Да.

- Что ж, значит, местом его заключения и будет Базилика, ведь он не может никуда оттуда выйти. Мы еще в долгу перед ним за отравленную пищу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Эддингс читать все книги автора по порядку

Дэвид Эддингс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сапфирная роза отзывы


Отзывы читателей о книге Сапфирная роза, автор: Дэвид Эддингс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x