Дэвид Эддингс - Сапфирная роза
- Название:Сапфирная роза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Эддингс - Сапфирная роза краткое содержание
Сапфирная роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Недавно мне подумалось - за последние годы я скопил горы золота, но что-то не радовали они меня, вот и решил приобрести несколько новых игрушек.
- И этот конь тоже? - Спархок взглянул на рослого вороного Мартэла.
- Нравится? Я бы мог достать тебе коня из той же самой конюшни, если пожелаешь.
- Мне неплохо и с Фарэном.
- Неужели тебе таки удалось приручить этого ужасного одра?
- Мне он нравится таким, какой есть. Лучше расскажи, что это ты задумал, Мартэл. Что нужно тебе в Чиреллосе?
- О, да ты еще не понял? Я собираюсь захватить Священный город. Конечно, если бы нас слушал еще кто-то, я бы подобрал другое слово, ну скажем - "освободить"... Да, именно так, "освободить". Но раз мы с тобой старые добрые друзья, то между нами ни к чему эти околичности. Скажу проще, Спархок, я собираюсь силой войти в Священный город, и, как говорится, заставить его покориться своей воле.
- Тебе бы следовало сказать, что ты хочешь попытаться это сделать.
- А кто сможет остановить меня?
- Надеюсь, что твой здравый смысл. Хоть ты немного и не в своем уме, но никогда никто не называл тебя глупцом.
Мартэл отвесил насмешливый поклон в ответ на эту любезность.
- Где ты умудрился набрать войско за такое короткое время?
- Короткое? - рассмеялся Мартэл. - Да ты, Спархок, похоже, кое-чего не понимаешь. Боюсь, ты слишком много времени провел в Джирохе, а тамошнее солнце очень плохо сказывается на мыслительных способностях... - он повел плечами. - Кстати, что слышно о твоей возлюбленной Лильяс? - как бы между прочем спросил Мартэл, желая видимо показать, что ему все известно о жизни бывшего собрата в последние несколько лет.
- Когда я в последний раз видел ее, с ней было все в порядке, - не поведя бровью отвечал Спархок.
- Когда все это закончится, я бы с удовольствием повидал ее. Она весьма привлекательная женщина, насколько я успел заметить. Это было бы забавно - пофлиртовать с твоей бывшей любовницей.
- Только сначала наберись как следует сил, Мартэл. Лильяс не только привлекательная, но и весьма требовательная женщина. Однако, ты так и не ответил на мой вопрос.
- Ты и сам сможешь на него ответить, друг мой. Напряги немного память. Я собирал войско из лэморкандцев, одновременно устраивая междоусобицу между бароном Олстремом и графом Гарришем, помнишь? Ну а камморийские наемники всегда под рукой у всякого, кто готов платить. Мне понадобилось только шепнуть кое-кому пару слов да потрясти мошной, и они тут же повылезали из нор. Да и с рендорцами не было особых трудностей не было, как только я отделался от обеспамятевшего старика Эрашама. Кстати, умирая он успел прохрипеть: "остриженный баран". Интересно, это то самое "секретное слово", которое ты состряпал для несчастного старикашки? Весьма прозаично, Спархок, без проблеска воображения. Ты всегда был скучным типом. Ну, а новый духовный вождь рендорцев гораздо более податлив и послушен.
- Я встречался с ним, - кратко сообщил Спархок. - Ну что ж, желаю тебе приятного времяпрепровождения в его компании.
- Ну, Ульсим не так уж и плох. Далее - я высадился в Арсиуме, смял их довольно вялую оборону, пограбил, поджег Комбу и отправился в Лариум. Воргун, я думаю, неплохо поразвлекся, гоняясь за мной по всему Арсиуму. Вот так я и провел время в ожидании известия о кончине почитаемого всеми нами Архипрелата Кливониса. Наверное, похороны были великолепны.
- Как и полагается по обычаю.
- Да, жаль, что я не смог присутствовать на этом великолепном представлении.
- Кстати, Мартэл, есть еще одна новость, которая, пожалуй, опечалит тебя. Энниас больше не сможет платить тебе за твои услуги. Элана жива и здорова, и теперь первосвященник не получит ни единой монеты из сокровищницы Элении.
- Да, я слышал об этом... От принцессы Ариссы и ее сына. Кстати, Спархок, я освободил их из этого монастыря. Мне хотелось оказать небольшую любезность первосвященнику Симмурскому. К сожалению, произошло небольшое недоразумение тогда, и все монашки этой обители внезапно скончались. Сожалею, но, видимо, дело в том, что людям, тем более - женщинам, посвятившим себя служению Всевышнему, не стоит вмешиваться в политику. А когда мы уезжали оттуда, мои молодцы подожгли монастырь. Когда вернусь к своему войску, я передам Ариссе твои лучшие пожелания. Она осталась в моем шатре, когда мы покинули Демос. Ужасы заточения совсем измотали несчастную женщину, и я стараюсь всячески утешать ее.
- Это будет еще одним твоим долгом мне, Мартэл, - хмуро сказал Спархок.
- Что за долг?
- Смерть этих монашек - еще одно, за что ты расплатишься жизнью.
- Что ж, я к твоим услугам. В любое время. Хотя... Одного не могу понять - как тебе удалось излечить Элану? Я был уверен, что противоядия не существует.
- Значит ты черпал сведения из неверного источника. Мы узнали о существовании лекарства еще в Дабоуре. Ведь мы именно за этим туда с Сефренией и приезжали. Ты должен признать - мы сорвали твои планы, тогда, в шатре Эрашама.
- Да, я, признаться, был несколько раздражен.
- Ну, так чем же ты собираешься платить своим войскам?
- Спархок, - скучающим тоном произнес Мартэл, - я же собираюсь завладеть богатейшим городом во всем известном нам мире. Да представляешь ли ты себе, что за добыча ждет их в стенах Чиреллоса? Мои люди с легкостью присоединились ко мне, за одну только возможность грабить Священный город.
- Тогда, надеюсь, они готовы вести длительную осаду?
- Осада? С чего бы это? Не думаю, чтобы мне потребовалось много времени, чтобы войти в город - Энниас откроет передо мной ворота.
- У него не достанет голосов в Курии, чтобы добиться такого решения.
- Полагаю, что мое присутствие здесь сможет изменить соотношение сил.
- А не хочешь ли ты разрешить все вопросы здесь и сейчас? Только ты и я? - предложил Спархок.
- Зачем мне это делать, если преимущество и так на моей стороне?
- Хорошо. Тогда попытайся войти в Чиреллос, и, быть может, мы встретимся на одной из узких улочек, которые ты так любишь.
- О, я весь истомился, ожидая этого дня, возлюбленный брат мой, улыбнулся Мартэл. - Ну что, Вэнион, достаточно твоя ручная обезьяна выудила из меня, или мы продолжим разговор?
- Возвращаемся назад, - коротко сказал Спархоку магистр.
- Всегда рад побеседовать с тобой, милорд Вэнион! - насмешливо прокричал им вслед Мартэл.
- Действительно, как ты думаешь, Беллиом сможет вернуть его назад из могилы? - сказал Вэнион, когда они подъезжали к воротам города. - Я бы и сам, признаюсь, с удовольствием пару раз отправил бы его туда.
- Надо спросить у Сефрении, я думаю.
По возвращении Спархока и Вэниона все снова собрались у сэра Нэшана, дородного осанистого рыцаря, на чьем попечении находился пандионский замок в Чиреллосе. Обитель эта, в отличие от Замков других Орденов, находилась в стенах Древнего города, того, что называли еще истинным Чиреллосом. Каждый из магистров доложил о тех воротах города, которые осматривал, и ни один из докладов нельзя было назвать утешительным. После этого Абриэль, как старший среди магистров, держал речь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: