Дэвид Эддингс - Сапфирная роза

Тут можно читать онлайн Дэвид Эддингс - Сапфирная роза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Эддингс - Сапфирная роза краткое содержание

Сапфирная роза - описание и краткое содержание, автор Дэвид Эддингс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сапфирная роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сапфирная роза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Эддингс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- А я-то надеялся, что вы уж забыли об этом, ваша светлость.

- Надежда - это одна из основных добродетелей, сын мой, благочестиво воздевая руки проговорил Эмбан. - Даже когда она неуместна.

В кабинет вошел Кьюрик с лэморкандским арбалетом в руках.

- Кажется, нам улыбнулась удача, милорды, - сказал он. - Я смотрел оружейную комнату в Базилике, принадлежащую личной охране Архипрелата. Там целые горы этого добра и бочонки стрел.

- Да, славное оружие, - одобрил Ортзел, который был лэморкандцем.

- Однако они медленнее, чем большие луки, ваша светлость, - заметил Кьюрик. - Но полет стрелы у них дальний. Это неплохо в борьбе с грабителями во внешнем городе.

- Ты знаешь, как управляться с этим оружием, Кьюрик? - спросил Вэнион.

- Да, лорд Вэнион.

- Обучи этому нескольких солдат церкви.

- Хорошо, милорд.

- Итак, каково наше положение, милорды? - сказал Вэнион, обращаясь ко всем присутствующим. - У нас удобная позиция для обороны, богатая оружейная палата и некоторая задержка в действиях противника, которая весьма нам на руку.

- Хотя я был бы все же много довольнее, если бы здесь был Воргун, проворчал Комьер.

- Да и я тоже, - согласился Вэнион. - Но на это пока рассчитывать не стоит.

- Но у нас есть еще одна забота, - заметил Эмбан. - Когда все эти неприятности закончатся, Курия вновь соберется, и мы потеряем немало голосов, голосов тех патриархов, которые потеряли свои богатства из-за нашего решения сдать внешний город. Вряд ли человек, чей дом был разграблен и сожжен мародерами, будет голосовать за людей, по чьей вине это произошло. Нужно найти способ доказать связь между Энниасом и Мартэлом. Я умею говорить быстро и убедительное, но не умею создавать миражи, мне нужны какие-нибудь факты, чтобы убеждать людей.

Было около полуночи, когда Спархок забрался по крутым истертым ступенькам на стену около южных ворот, самых крепких из четырех имевшихся и поэтому оставшихся незабаррикадированными. Пожары теперь бушевали вовсю, весь город был охвачен пламенем. Грабители, войдя в дом и найдя его абсолютно пустым, в раздражении на такую неудачу обычно поджигали его. И это, конечно, было вполне предсказуемо и даже естественно. Мародеры бродили по всему городу, размахивая факелами и бряцая оружием, с выражением безнадежности на лицах - неразграбленных домов становилось все меньше. Всегда практичный Кьюрик уже обучал нескольких солдат церкви стрельбе из арбалетов. Мародеры служили ему живыми мишенями. Попаданий пока было не так уж и много, но солдаты делали успехи и стреляли все лучше и лучше.

Неожиданно из узкой улицы к разваленным домам у стены, как раз туда, куда целился из арбалета Кьюрик, выехал отряд хорошо вооруженных всадников. Человек, возглавлявший их, ехал верхом на крупной вороной лошади и был облачен в блестящие дейранские доспехи. Он снял шлем - это был Мартэл. Чуть позади ехали зверовидный Адус и похожий на крысу Крегер.

Кьюрик подошел к Спархоку и его светловолосому другу.

- Он могу приказать солдатам обстрелять их, если хочешь, - сказал оруженосец. - Возможно, кто-нибудь из них и не промажет.

Спархок поскреб подбородок.

- Нет, пожалуй не стоит этого делать, Кьюрик, - ответил он.

- Ты упускаешь такую хорошую возможность, Спархок, - покачал головой Кьюрик. - Если бы Мартэл получил в глаз случайную стрелу, то вся его армия разбежалась бы.

- Не сейчас, - сказал Спархок. - Посмотрим, не смогу ли я для начала ввести его в раздражение. Когда Мартэл раздражен, он иногда может выболтать что-нибудь полезное.

- Но здесь слишком далеко, даже для крика, - заметил Келтэн. Смотри, не сорви глотку, Спархок.

- Я и не собираюсь кричать, - усмехнулся Спархок.

- Нет, Спархок, я бы не хотел, чтобы ты это делал. Я всегда чувствую себя при этом ущемленным.

- Надо было получше учиться, когда ты был послушником. - Спархок сосредоточил внимание на беловолосом человеке внизу и принялся про износить замысловатые стирикские заклинания. - Кажется, дела твои не так хороши, Мартэл, - тихо спросил он.

- Это ты, Спархок? - так же спокойно ответил Мартэл, сразу подхвативший заклинание, известное им еще со времен послушничества. Приятно слышать твой голос снова, друг мой. Хотя я не совсем понимаю, о чем ты. Мне так кажется, что дела мои в полном порядке.

- Неужели ты не видишь, какую малую часть своих солдат ты сможешь заинтересовать сейчас в штурме этих стена. Хотя, ты можешь не торопиться, Мартэл, я не собираюсь никуда исчезать.

- Да, это было умно, Спархок - оставить внешний город. Я не ожидал от тебя подобного решения.

- Нам тоже понравилось это решение. Я думаю все это доставит тебе немало неприятных минут, когда ты будешь думать обо всем этом разграбленном добре, которое ускользает из твоих рук.

- А кто сказал, что что-то ускользаете? Я произнес пару речей перед своими людьми, так что я по-прежнему полновластный хозяин моих людей. Большинство армии там, за рекой. Я сказал им, что будет гораздо удобнее позволить небольшому авангарду сделать за них всю работу, а потом, когда в город войдут основные части войска, мы сложим все награбленное в общую кучу и каждый получит равную долю.

- Даже ты?

- Господь с тобою, Спархок, - рассмеялся Мартэл. - Я военачальник и возьму свою долю первым.

- Львиную долю?

- Ну так я же лев. Да и что говорить, все мы станем очень, очень богаты, когда доберемся до сокровищ Базилики.

- Твоя самонадеянность зашла слишком далеко, Мартэл.

- Война есть война. Ты и Вэнион лишили меня чести, так что мне остается утешаться богатством. Правда, есть и другие способы сатисфакции.

- Так она здесь, Мартэл. Единственное, что тебе надо сделать, это подойти сюда и потребовать ее. Однако твоим солдатам еще много времени уйдет на разграбление города, да на дележ добычи. А у тебя его так много нет.

- Не так уж и много времени понадобится им, Спархок. Они очень шустрые, знаешь ли. Ведь человек, когда работает на себя, обычно действует быстро.

- Однако это только первая волна грабежей. Они берут теперь только золото, а те, что последуют за ними будут брать серебро, потом надо будет еще разыскать тайники в домах, а домов немало. Думаю, что им понадобится месяц, а то и больше, чтобы взять все мало-мальски ценное в Чиреллосе, все, до последнего медного канделябра. А у тебя нет в запасе месяца - ты ведь знаешь, Воргун с подначальным ему огромным войском где-то неподалеку.

- О, да, Воргун. Вечно пьяный король Талесии. Я уже и позабыл о нем. Как ты полагаешь, что с ним сталось? Ведь странно, что он так задерживается, правда?

Спархок разрушил заклинание.

- Прикажи своим солдатам пустить в него несколько стрел, - мрачно приказал он.

- Что случилось, Спархок? - мрачно спросил Келтэн.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Эддингс читать все книги автора по порядку

Дэвид Эддингс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сапфирная роза отзывы


Отзывы читателей о книге Сапфирная роза, автор: Дэвид Эддингс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x