Дэвид Эддингс - Сапфирная роза
- Название:Сапфирная роза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Эддингс - Сапфирная роза краткое содержание
Сапфирная роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Но кто-то же должен быть умным среди нас, - пожал плечами Кьюрик. А вы, рыцари, вообще не слишком-то много времени тратите на размышления.
- Это все твое предубеждение, Кьюрик.
- У каждого свои недостатки.
Улицы Кадаха были почти пустынны, и только редкие горожане торопились по домам. Ветер путал их в складках собственных плащей и развевал яркое пламя коптящих факелов, развешанных по стенам и в проходах и отбрасывавших шевелящиеся тени, плясавшие на мостовой.
Хозяин первой таверны, в которую они заглянули, оказался крепко пьян, похоже, он был бессменным завсегдатаем своего же заведения и не имел ни малейшего представления о том, когда он открывается и даже какое сейчас время суток. Второй был недружелюбен и только и делал, что ругался. Третий, однако, оказался на редкость словоохотливым.
- Ну, шо, - сказал он, почесав в затылке. - Кабы припомнить... Намедни-сь, говоришь, проезжал?
- Да, где-то не более трех дней назад, - пояснил ему Кьюрик. - Мы должны были встретиться здесь с нашим другом, но запоздали, и он уехал без нас.
- А шо он собой?
- Высокий. Мог быть в доспехах, но за это не поручусь. Если он был с непокрытой головой, ты бы его точно заметил. Волосы у него длинные и белые.
- Не-а... Кажись, такого не видал. Верно он другими воротами ехал.
- Может быть и так, конечно, но мы точно знаем, что он направляется на восток. Правда, он мог уехать из города до того, как ты открыл свою таверну.
- Да ну шо ты говоришь. Я эвонту дверь отворяю, токма ворота отомкнуться. Сколь их мужиков горбатится в городе, а на постое на фермах в округе, так аж с самой зари делов у меня невпроворот. А друже ваш один был?
- Нет, - ответил Кьюрик. - С ним был церковник и знатная дама. Еще должен был быть криворотый сопляк, тупой, как пробка, и здоровый бугай, сильно смахивающий на гориллу.
- А-а-а... энтот громила. Шо ты мне раньше не сказал об этой обезьяньей морде. Так вон проезжал вчерась с рассвету. Энта горилла слазила со своей кобылки да орала элю ей подавать. Он часом растолковывает?
- Обычно где-то полдня думает, что ответить, когда услышит "привет".
Хозяин таверны загоготал.
- Да, взаправду энто. Окромя того он и разит гнусно.
Кьюрик ухмыльнулся и пустил ему монетку через прилавок.
- Да, пахнет он не хуже выгребной ямы. Ну, что ж, спасибо тебе приятель.
- Чай думаете угнаться за ним?
- А как же, обязательно догоним, - горячо заверил Кьюрик. - С ними был еще кто-нибудь?
- Не-а... токма эти пятеро. Окромя гориллы, энти все у капюшонах были. Те, однакось, поспешали, так шо ежели угнаться за ними хотите, погоняйте своих лошадок.
- Так и сделаем, приятель. Еще раз благодарю тебя.
Кьюрик и Спархок вышли на улицу.
- Ты все узнал, что хотел, милорд? - спросил Кьюрик.
- Да. Этот парень - курица, несущая золотые яйца. Мы все же немного нагнали Мартэла, и теперь еще знаем, что с ним нет солдат и что он скачет в Мотеру.
- Нам и еще кое-что стало известно, Спархок.
- Да? Что же?
- Адусу все еще следует хорошенько помыться.
Спархок рассмеялся.
- Адусу стоило совсем бы не вылезать из бадьи с водой. Нам, пожалуй, придется все-таки окатить его водицей как следует, прежде чем мы его похороним, а то, боюсь, земля выплюнет его обратно. А теперь давай-ка отправимся назад в таверну.
Когда Спархок и Кьюрик снова вошли в низкую общую залу таверны, они к удивлению своему обнаружили, что их полку прибыло. За столом, под тяжелыми взглядами остальных, с совершенно невинным видом восседал Телэн.
21
- Я - королевский посланник, - быстро проговорил мальчик, когда Спархок и Кьюрик подошли к столу. - Так что не хватайтесь за ремни, вы, оба.
- Так-так... Значит ты, прости, королевский кто? - усмехаясь переспросил Спархок.
- Ничего тут смешного нет. Я принес послание от твоей королевы, Спархок.
- А ну-ка покажи.
- Я заучил его наизусть. Мало ли что может случится. А разве мы хотим, чтобы наше послание попало в руки врагов? - Телэн хитро сощурился.
- Ладно, тогда рассказывай.
- Это вообще-то личное, Спархок.
- Ничего. Мы среди друзей.
- Не понимаю, почему ты так себя ведешь? Я просто подчинился приказу королевы, вот и все.
- Послание, Телэн.
- Ну, она собирается отправиться в Симмур...
- Прекрасно, - Спархок был мрачен.
- И она... в общем... беспокоится о тебе...
- Я тронут, - бесцветным ровным голосом заметил Спархок.
- Она себя чувствует хорошо. - Добавления Телэна становились все более вялыми.
- Приятно слышать.
- Она... э-э-э... говорит, что любит тебя.
- И что?
- Странное послание, Телэн. Может быть, ты что-то пропустил. Почему бы тебе не начать с начала?
- Ну... - замялся Телэн. - Она говорила с Миртаи и Платимом - и со мной, конечно - и сказала, что очень бы хотела рассказать тебе, что она делает и что чувствует.
- Она тебе это сказала?
- Ну... Я был в комнате, когда она это все говорила.
- Так значит на самом деле королева ничего тебе не приказывала и никуда отправляться не просила?
- Ну... на словах, конечно, нет, но разве мы не должны предугадывать желания своей королевы? Ведь так?
- Можно мне? - спросила Сефрения.
- Конечно, матушка, - откликнулся Спархок. - Тем более, что касается меня, я все уже выяснил.
- Не торопись с выводами, мой милый, - сказала она и обернулась к мальчику. - Телэн.
- Да, Сефрения.
- Это самая глупая, неудачная и самая неправдоподобная история, которую я от тебя когда-либо слышала. В ней даже смысла нет, если учесть, что королева уже послала Стрейджена по почти такому же поручению. Неужели это лучшее, что ты мог выдумать?
От таких слов Сефрении Телэн даже смутился.
- Но это не ложь, - проговорил он. - Королева говорила именно так.
- Уверена, что так. Но что заставило тебя мчаться за нами, чтобы повторить какие-то пустые слова?
Телэн в смущении пожал плечами, не зная что и ответить.
- О, милый, - вздохнула Сефрения и отчитала Афраэль по-стирикски.
- Кажется, я чего-то не понял, - произнес озадаченный Келтэн.
- Я сейчас объясню, Келтэн, - утешила его Сефрения. - Телэн, ты всегда обладал недюжинным талантом к импровизации. Что такое с тобой случилось? Почему ты просто не придумал что-нибудь более правдоподобное?
Телэн поежился.
- Мне показалось, что это было бы как-то неправильно, - угрюмо сказал он.
- Ты почувствовал, что не следует лгать друзьям, да?
- Что-то в этом роде.
- Благослови господи! - с благочестивым восторгом воскликнул Бевьер.
- Не торопись возносить благодарственные молитвы, Бевьер, - сказала ему Сефрения. - Неожиданное обращение Телэна не совсем то, что кажется. В этом замешана Афраэль, а уж она-то ужасная лгунья. Хотя это не мешает ей бросаться в другую крайность.
- Флейта? - переспросил Кьюрик. - Ты думаешь, это она послала Телэна за нами? Но зачем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: