Джек Эллис - Ночная жизнь

Тут можно читать онлайн Джек Эллис - Ночная жизнь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Эллис - Ночная жизнь краткое содержание

Ночная жизнь - описание и краткое содержание, автор Джек Эллис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ночная жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ночная жизнь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Эллис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Пожалуй, я могу обождать с завтраком, - сказал Саймон.

- Я тоже, - ответила Бекки.

Они вернулись в спальню и скомкали и свили простыни еще сильнее, чем ночью. Что поражало Саймона в Бекки, так это то, что в ее любви было столько же страсти, сколько игры. Игры всерьез и серьезной страсти. Это было для него в новинку. Конечно, в основном инициатива принадлежала ей. Он был не особенно опытен в такого рода вещах. Потом, лежа и глядя в потолок, он подумал о Ронни. Секс с ней был для него просто физической разрядкой. Он воображал, что ей так же хорошо, как и ему. Сейчас, думая об этом, он чувствовал себя виноватым, виноватым за то, что слишком мало вносил в их отношения - и духовно, и физически. Он чувствовал, что Ронни хочется чего-то большего, но ему этого не было нужно. Тем не менее, когда она приходила к нему, он не возражал. Он использовал ее, она использовала его. С Бекки же все было иначе.

- О чем ты задумался? - спросила она.

- О том, какая ты дикая и необузданная.

- Да, я такая.

Она легла на него сверху, и он почувствовал тепло ее мягкой груди. Она поцеловала его и, улыбнувшись, посмотрела ему в глаза.

- Почему у меня такое чувство, что мы с тобой очень давно знакомы?

- Я всегда оказываю на женщин такое действие.

Он чихнул.

- Будь здоров.

Она пробежала пальцами по его животу и дальше вдоль бедра.

- А ты знаешь, что чих на самом деле - это лицевой оргазм.

- Серьезно? Нет, я этого не знал.

- Тот же процесс. Сокращение мышц вокруг отверстия и выброс жидкости с большой скоростью.

- Да. Очень интересно. Может, прекратим этот разговор?

- Я здорово проголодалась.

- Ты шутишь?

- Не по тебе, ты, эгоманьяк. Я хочу есть. Пошли поедим.

Какое облегчение! Хотя Саймон часто мечтал о ненасытной женщине, сейчас у него появились серьезные сомнения в своих возможностях удовлетворить такую тигрицу. Они оделись, заперли квартиру и, спустившись по лестнице, вышли на улицу. Было прохладно, но солнечно. Бекки взяла Саймона под руку, и они пошли вниз по Хеннепин, затем свернули на Николет. На улице было много машин и пешеходов.

- Ну что, в "Бургер Кинг"? - спросила Бекки.

- Ни за что.

Они расположились в кафе, где подавали горячие булочки, напротив небоскреба Ай-Ди-Эс. Здесь было полно мужчин в костюмах от "Братьев Брукс" и женщин в платьях от лучших кутюрье. Все выглядели по-деловому и все, очевидно, очень хотели есть. Они сели за столик в углу. Саймон заказал булочки с отрубями, Бекки - с голубикой, и оба взяли по кофе. Они ели и через стол улыбались друг другу; вдруг Бекки кивнула в сторону кассы и встала из-за стола.

- "Уличный листок", - сказала она с набитым ртом.

Саймон обернулся и увидел рядом с кассой маленький ящичек с надписью "Бесплатно", из которого торчала пачка "Листков". Он узнал их по канареечно-желтой бумаге, которую невозможно было спутать ни с какой другой. Бекки принесла "Листок" и начала его просматривать.

- Посмотрим, что сказал Джек о тебе. Ага, вот.

Она стала читать, нахмурилась, подняла голову и протянула "Листок" Саймону. Он отложил свою булочку и взял газету. Заметка была на первой странице в правом нижнем углу.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

В пятницу вечером, около одиннадцати часов, прохожий стал свидетелем нападения на бездомного человека в переулке между Шестой и Седьмой улицами. Попытки обнаружить как нападавшего, так и пострадавшего результатов не дали. Полиции, как всегда, наплевать. Но не нам. Пропал один из наших, и кто-то за это должен ответить. Нам нужна ваша помощь. Если вы видели нечто странное, если вы видели что-то, что поможет пролить свет на это исчезновение, или если вы просто хотите помочь нам с поисками, дайте о себе знать. Встретимся сегодня. За всеми подробностями звоните Джеку.

- О чем это он, черт возьми? - сказал Саймон.

- Мне кажется, он всерьез воспринял твою историю.

- Чего там искать? Мы уже искали Фила.

Бекки покачала головой и пожала плечами.

- Пойдем-ка, - сказал Саймон. - Я хочу с ним поговорить.

Джек, как обычно, сидел за компьютером. Когда они вошли, он поднял глаза от монитора, улыбнулся и указал на кофейник, стоящий на одном из шкафов.

- Доброе утро, - сказал он. - Итак, вы теперь вместе?

Бекки покраснела; Саймон кивнул и протянул Джеку "Листок":

- Что это значит?

- Ты о заметке? По-моему, там все ясно. Вы нашли Фила?

- Нет, мы нашли вот это. - Саймон бросил на стол перед Джеком холщовую сумку Фила. - Его больше нет.

- Так, - сказал Джек, не дотрагиваясь до сумки.

- Я не понял, кого вы хотите искать?

- Того, кто напал на Фила, кто бы это ни был.

- Я думал, вы мне поверили.

- Я тебе верю, Саймон.

- Тогда что конкретно вы собираетесь искать?

- Что бы это ни было.

- У меня нет ни малейшего желания увидеть это еще раз.

- А что это было, Саймон? - спросил Джек.

- Я не знаю.

- Но оно все еще там, на улице, и это ты знаешь. Оно съело Фила. А кого еще оно съест?

Саймон посмотрел на Бекки. Она стояла и, нахмурившись, глядела в пол.

- Саймон, тебе не обязательно в это влезать, - сказал Джек. - Это уже моя инициатива, и я не заставляю тебя в ней участвовать.

- Фил был мне почти другом.

- Верно. И ты пришел ко мне. Ты искал Фила. Ты сделал то, что должен был сделать, а теперь я делаю то, что должен делать я. Неужели ты всерьез хочешь, чтобы я этого не делал?

- Не знаю.

- А я думаю, прекрасно знаешь. И на моем месте ты поступил бы точно так же.

Саймон не ответил. Он отвернулся и посмотрел в окно. По улице медленно ехал автобус. Пассажиры, вертя головами, глазели по сторонам. Саймон снова повернулся к Джеку.

- Ну и кто откликнется? - спросил он.

- Те, кто захочет, те и откликнутся. Те, кому не все равно.

- И что ты им скажешь?

- Пока не знаю.

- Если ты расскажешь мою историю, тебя сочтут сумасшедшим.

- Может быть.

- Саймон. - Бекки положила руку ему на плечо. - Когда ты пришел в полицию, тебя одного не стали слушать. А когда группа людей обеспокоена и предпринимает какие-то действия, полиция начинает прислушиваться. Именно этого пытается добиться Джек.

Саймон посмотрел на Джека. Тот промолчал.

- Ведь так, Джек? - сказала Бекки.

- Иногда это срабатывает, - наконец сказал Джек.

- Еще бы! В прошлом году, когда маньяк резал проституток на Риверсайд, полиция вела расследование спустя рукава, пока Джек не начал про это писать и говорить, что люди должны защитить себя сами, если больше некому это сделать. Только тогда полиция взялась за дело как следует. Потому что, во-первых, они терпеть не могут, когда их выставляют ослами в глазах общественности, а во-вторых, потому что им не нравится, когда другие люди, особенно если это люди с улиц, начинают делать работу, за которую полиции платят деньги. Это непременно сработает, Саймон. Джек уже не раз это проделывал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Эллис читать все книги автора по порядку

Джек Эллис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ночная жизнь отзывы


Отзывы читателей о книге Ночная жизнь, автор: Джек Эллис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x