Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики
- Название:Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МСП “Альтерпрес”
- Год:1995
- Город:Киев
- ISBN:ISBN 5-7707-4762-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики краткое содержание
СОДЕРЖАНИЕ:
Честер Андерсон, Майк Курланд. Десять лет до страшного суда. Роман. Перевод А. Баркова… 5.
Джон Браннер. Небесное святилище. Роман. Перевод И. Иванова… 143.
Роберт Муур Вильямс. Звездные осы. Роман. Перевод П. Пронищева… 261.
Терри Карр. Повелитель войн Кор. Роман. Перевод А. Баркова … 361.
Алан Шварц. Странствующий теллуриец. Роман. Перевод П. Петрова… 463.
Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Честно говоря, теперь, когда появилась реальная перспектива опробовать идею на практике, он и сам не был в этом уверен. Поэтому ответил неопределенно:
— Чтобы узнать это, надо попробовать.
Мара опустила глаза и стала раскручивать свой стакан с напитком, любуясь, как маленькие красные пятна образуются внутри и поднимаются на поверхность. Повисло задумчивое молчание.
— Покайся, Ли Райнасон! — Эти слова взорвались над его ухом, перекрывая волны шума, заполнявшие зал. Он повернулся, наполовину поднявшись; Ренэ Мальхомм нависал над ним, его широкая улыбка открывала зубы, одного в нижнем ряду недоставало.
Райнасон снова сел на стул.
— Не кричи. У меня и так болит голова.
Мальхомм взял стул, который освободил Маннинг, и тяжело опустился на него. Затем, установив свой плакат на краю стола, наклонился вперед, размахивая своим толстым пальцем.
— Вижу, Ли, ты имеешь дело с людьми, которые поработят все чистое в твоем сердце, — прорычал он, но Райнасон заметил смех в его глазах.
— Маннинг? — кивнул он. — Он поработит каждое чистое сердце на всей этой планете, если только ему удастся найти такое. И я полагаю, что он уже поработал в этом направлении с Марой.
Мальхомм повернулся к девушке и выпрямился, бесцеремонно рассматривая ее оценивающим взглядом. Мара спокойно встретила его наглый взгляд, подняв брови как бы в ожидании приговора.
Мальхомм покачал головой.
— Если она чиста, тогда это грех, — высказал он свое заключение. — Трижды проклятый грех, Ли. Я когда-нибудь просвещал тебя насчет двуликого Януса, который одновременно является и добром, и злом?
— Да, и притом не один раз, — ответил Райнасон.
Мальхомм пожал плечами и снова повернулся к девушке:
— Тем не менее, я с удовольствием приветствую вас.
— Мара, это — Ренэ Мальхомм, — сказал Райнасон вымученным голосом. — Он считает, что мы друзья, и я боюсь, что он прав.
Мальхомм склонил свою косматую голову.
— Моя фамилия на старофранцузском земном языке означает «плохой человек». У моей семьи длинная и бесчестная история, но самые древние мои предки, к которым я смог добраться по генеалогическому древу, носили эту же фамилию. Оказалось, что в том мире было слишком много Бэйкеров, Смитов, Карпентеров и Пристав — как раз самое время для Мальхоммов. А мое первое имя произносилось раньше «Рэнэй», но языковая реформа упразднила все различия в акцентах земных языков.
— С учетом прошлого ваших предков, — улыбнулась Мара, — следует признать, что здесь вы в подходящей компании.
— Хм, подходящая компания! — прокричал Мальхомм. — Я никогда не искал подходящую компанию! Моя работа, мое предназначение всегда влекли меня туда, где сердца черные-пречерные, где есть нужда в покаянии и в искуплении — вот почему я попал на Край.
— Вы религиозны? — спросила она.
— А кто действительно религиозен в наши дни? — вопросом на вопрос ответил Мальхомм, пожимая плечами. — Религия — наше прошлое, она мертва. Ее практически забыли, и имя Бога можно сейчас услышать разве что во гневе. Прокляни тебя Бог! — кричат массы. Вот это и есть наша современная религия.
— Ренэ путешествует, разглагольствуя о грехе, — объяснил Райнасон, — получая таким образом пожертвования, которые расходует на выпивку.
Мальхомм улыбнулся:
— Ах, Ли, ты так близорук. Я неверующий черный мошенник, но, по крайней мере, у меня есть призвание. Наши научные открытия уничтожили религию; мы забрались в небеса и не нашли там бот. Но наука, кстати, ш не опровергла его, и люди забывают об этом. Я разговариваю голосом давно позабытого; я напоминаю людям о боге, чтобы уравновесить весы. — Он прервал свою длинную тираду, чтобы схватить руку официанта и заказать выпивку, затем повернулся к ним. — Ничто не говорит о том, что я должен верить в религию. Если бы в этом действительно была необходимость, то тоща не нужно было бы проповедовать ее.
— Тебе приходилось проповедовать хирлайцам? — спросил Райнасон.
— Восхитительная идея! — воскликнул Мальхомм. — А что, у них есть душа?
— По крайней мере, у них есть свой бог. Или, во всяком случае, был когда-то. Этого типа, который был их богом, сущим, знанием и чем-то еще другим, причем все эти роли исполнялись одновременно, звали Кор.
— Возвращаемся к Кору! — воскликнул Мальхомм. — Возможно, это и будет моим следующим призванием.
— А в чем заключается ваше призвание сейчас? — спросила Мара, заставив себя улыбнуться. — Кроме, разумеется, учебы на протяжении всей жизни и участия во грехе?
Мальхомм вздохнул; когда принесли выпивку, он распрямился и, порывшись в привязанной к поясу суме, извлек оттуда монету и бросил ее официанту.
— Верьте или нет, но у меня есть призвание, — ответил он, и на этот раз его голос был тихим и серьезным. — Я не просто бродяга и бездельник.
— А кто же?
— Я шпион, — сказал он, поднял свой стакан и немедленно выпил.
Мара снова улыбнулась, но он не ответил ей тем же. Подавшись вперед, он повернулся к Райнасону:
— Маннинг усиленно вентилирует вопрос о своем назначении на должность губернатора, — сказал он. — Возможно, ты знаешь об этом.
Райнасон кивнул. Головная боль, которую он ожидал, уже началась.
— Знаешь ли ты, что он подкупает здесь людей, которые должны поддержать его в том случае, если будет назначен кто-то другой? — Он бросил быстрый взгляд на Мару. — Я кручусь целыми днями среди людей, разговариваю, и многое слышу. Маннинг добьется-таки власти, так или иначе, если его не остановить.
— Подкуп людей не представляет собой ничего нового, — сказал Райнасон. — К тому же, разве есть кто-нибудь получше на этой планете?
Мальхомм покачал головой:
— Не знаю; иногда я просто разочаровываюсь в человеческой расе. Маннинг, по крайней мере, имеет хоть какие-то культурные зачатки — но, тем не менее, он еще более порочен, чем кажется. Если он получит здесь власть…
— Это будет не хуже, чем на любой другой планете такого типа, — закончил за него Райнасон.
— За исключением, возможно, одного момента — хирлайцев Я ничего не имею против того, чтобы люди убивали друг друга… Это их дело. Но если только здесь не станет у власти кто-либо получше Маннинга, хирлайцам придет конец. Люди уже начинают поговаривать… они их боятся.
— Почему? Хирлайцы безвредны.
— Из-за их размеров, а также потому, что мы ничего не знаем о них. Они обладают интеллектом, а необразованные люди как огня боятся интеллекта, а когда интеллектом обладает инородец… — он покачал головой. — Маннинг в такой ситуации ничего не станет делать.
— Что вы имеете в виду? — спросила Мара.
Мальхомм еще больше нахмурился, отчего темные складки на его лице превратились в глубокие борозды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: