Алан Норс - Звездный хирург. Сборник фантастических произведений
- Название:Звездный хирург. Сборник фантастических произведений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТОО “Курсив”
- Год:1994
- Город:Саратов
- ISBN:ISBN 5-86-643-008-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Норс - Звездный хирург. Сборник фантастических произведений краткое содержание
В сборник вошли роман «Звездный хирург» блистательного Алана Норса, известного отечественным любителям фантастики по рассказам «Через солнечную сторону» и «Эликсир Коффина», и пятая книга знаменитого сериала «Звездный поход», являющиеся классическими образцами научной фантастики, а также новеллы Джозефа М. Ши, написанные на стыке НФ, фэнтэзи и восточного колорита.
Все произведения впервые публикуются на русском языке.
Звездный хирург. Сборник фантастических произведений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Отрицательно, капитан. Я, однако, ловлю сигналы от того челнока.
— Где он?
— Приземлился. Сэр, за исключением тех, что находились на его борту, не наблюдается никакой жизни. Ни животных, ни гуманоидов. А на борту челнока только пять живых существ.
— Резервная рубка — Маккою. Кощей, ты там в порядке?
— Да, Джим.
— Будь наготове у транспортерной станции. Со всем своим оборудованием.
— Мостик — капитану Кирку, — зазвучал голос Юхэры. — Вызвать их, сэр?
— Не надо. Они пытались нас уничтожить. Пусть думают, что это им удалось. Я хочу, чтобы нас транспортировали на планету в такую точку, из которой им нас не было бы видно. Мистер Скотт, передаю вам управление. Если появится ромулианский патруль, оставайтесь на прежней орбите; лейтенант Юхэра, попытайтесь объяснить им ситуацию. Я не желаю спровоцировать вооруженное столкновение. Мистер Чехов, присоединяйтесь к нам у транспортерной станции. Мистер Спок, вы тоже.
Сад золотило солнце, краски цветов ослепляли, а среди изобилия отягощенных плодами фруктовых деревьев выделялось одно — настоящий великан. Но уж слишком было тихо. Разведывательная партия с благоговением оглядывалась.
— Легенды оказались правдой, сэр, — произнес Спок, понизив голос. — Невероятно прекрасная планета.
— Эдем, — сказал Чехов.
— Это же почти… Не в такое ли место они верили и не его ли хотели найти? — спросил Кирк. Спок кивнул — Теперь я понимаю… Но почему они не выходят из своего челнока? Ладно, рассредоточиваемся и осторожно приближаемся к ним.
Трое его товарищей разошлись. Кирк остался там же, где был, и щелкнул выключателем передатчика.
— Доктор Севрин, это капитан Кирк. Вы арестованы. Выходите.
Челнок оставался все таким же безмолвным, двери его были закрыты. Потом оттуда послышалось хныканье и голос Ирины:
— Нет…
— Ты выйдешь немедленно.
— Нет! Нет! — теперь это был крик неподдельного ужаса.
Кирк обратился к Маккою:
— Кощей, ты слышал? Что ты на это скажешь?
— Судя по голосу, она испугана.
— Чем?
Маккой вынул свой трикордер.
— Не знаю Джим. Не нахожу ничего тревожного. Подожди-ка…
Тут Чехов пронзительно вскрикнул от боли. Он стоял рядом с каким-то цветущим растением, прижимая к груди правый кулак; лицо его исказилось страданием. Все кинулись к нему.
— Что такое, Чехов?
— Этот цветок, сэр. Я дотронулся до него. Он жжется, как огонь.
Маккой заставил его разжать кулак. Пальцы и ладонь покрывали пятна ожога. Врач нацелил трикордер сначала на эти пятна, потом на злополучный цветок, на все растение, на траву…
— Сок растений тут — чистая кислота, — сказал Маккой. — У всех растений. И у травы тоже.
Он вынул свою медицинскую укладку и обработал мазью руку Чехова.
— Их ноги! — воскликнул Кирк. — Они же босые! Ни до чего не дотрагивайтесь. Кощей, наша одежда защитит нас?
— На короткое время.
— Капитан, — позвал Спок. — Подойдите сюда, пожалуйста.
Он стоял под самым большим плодовым деревом. Кирк присоединился к нему и глянул вниз. Адам, мертвый, лежал на земле, его рука все еще сжимала витой надкушенный плод.
— Кощей, — позвал Кирк.
Маккой считывал показания.
— Яд. Плод смертоносен.
Спок наклонился и поднял тело; огромная сила позволяла ему проделать это без труда. Он посмотрел на Кирка.
— Его звали Адам.
Все поняв, Кирк уверенно направился к челноку; Спок шел рядом с ним. Кирк нажал на кнопку, двери открылись. И он тихо сказал:
— О вас позаботятся.
Девушки и Рэд похромали к выходу, кряхтя от боли.
— Это ранит, — сказала Ирина.
— Я знаю, — сказал Спок. — Это ранит нас всех.
Чехов тут же оказался рядом с Ириной и обнял ее, стараясь утешить, когда Маккой принялся за нее. Кирк прошел внутрь челнока.
Доктор Севрин сидел на палубе в йоговской позе, недвижимый, не обращая внимания на свои покрытые волдырями босые стопы. Его раны были куда серьезнее, чем у остальных.
— Кощей, сюда, пожалуйста! Доктор Севрин, доктор Севрин… Взгляни на него, Кощей. Как он может терпеть такое?
— Его нужно доставить на борт «Дерзости». Он требует большего внимания, чем я могу уделить ему здесь.
— Нет! — внезапно сказал Севрин. — Нет. Мы не уйдем.
— Мы позаботимся о вас на борту корабля, — сказал Кирк.
— Мы не покинем Эдем. Никто из нас.
— Будьте благоразумны, Севрин.
— Мы не уйдем!
Когда Кирк наклонился, чтобы помочь ему, Севрин грубо оттолкнул его, бросился к двери и побежал, хотя это, должно быть, многого ему стоило. Он устремился прямо к огромному плодовому дереву. Его было никак не остановить; к тому времени, как Кирк и Маккой выскочили из челнока, он уже добрался до дерева, схватил плод и впился в него.
— Нет! Я нашел свой Эдем!
Потом он застонал, согнулся пополам и упал.
Стоявшие у челнока на мгновение застыли, потрясенные. Потом Чехов повернулся к Ирине.
— Он тоже мертв, Ирина.
Она ошеломленно посмотрела на него.
— И мечта тоже мертва. Он так многим для нее пожертвовал… Когда мы приземлились, и он наконец увидел Эдем, он заплакал, и все мы чувствовали то же самое. Это было так прекрасно. А потом мы выбежали сюда, и…
— Спок — «Дерзости». Мистер Скотт, будьте готовы принять на борт раненых. Медбригаду — в транспортерный отсек.
На мостике снова все шло нормально. Юхэра сказала:
— Есть контакт со Звездной базой, капитан.
— Предупредите их, что у нас четверо, которых мы скоро нуль-транспортируем. И отметьте, что инцидент исчерпан.
— Есть, сэр.
— Мостик — транспортерной станции. Скотти, они у тебя?
— Трое, сэр.
— Оставайся на связи. Мистер Чехов, хотите сходить к ним? Чехов в нерешительности поднялся.
— Капитан… сэр, я хочу сначала принести извинения за мое поведение в последнее время. Я… вел себя неподобающе. Мое поведение поставило под угрозу корабль и команду. Я прошу наложить на меня дисциплинарное взыскание.
— Мистер Чехов, — сказал Кирк с легкой улыбкой. — Вы сделали то, что должны были сделать. Как и все мы. Даже ваши друзья. Можете идти.
— Благодарю вас, сэр.
Он пошел к лифту, но, как только он сдвинулся с места, двери лифта открылись и оттуда шагнула Ирина. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга.
— Я шел попрощаться, — сказал Чехов.
— А я шла попрощаться с тобой.
Они поцеловались — нежно, печально. Ирина сказала:
— Будь иногда неправильным.
— А ты будь правильной.
— Иногда.
Она повернулась к лифту, но ее перехватил Спок.
— Мисс Галлиулина, примите мои самые искренние пожелания не бросать поиски Эдема, — сказал он. — Я не сомневаюсь, что вы его найдете… или сотворите сами.
Она склонила голову, вошла в лифт и исчезла. Чехов и Спок вернулись к своим постам. Чехов какое-то время все еще был погружен в свои мысли, но потом ощутил тишину вокруг себя, понял, что он — в центре внимания всех, и огляделся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: