Михаил Емцев - НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 5 (1966)
- Название:НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 5 (1966)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Знание»
- Год:1966
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Емцев - НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 5 (1966) краткое содержание
Прекрасный сборник, вобравший захватывающий дух «Черный Ящик Цереры» М.Емцева и Е.Парнова, своеобразные «Редкие рукописи» Александра Шарова, первые рассказы Владимира Фирсова, а также ряд других произведений советских и зарубежных фантастов. Завершает сборник блестящий рассказ «Новые измерения» Уолтера Тивиса-младшего.
СОДЕРЖАНИЕ:
Черный Ящик Цереры (1966) // Авторы: Михаил Емцев, Еремей Парнов. - 3 стр.
Вечер в гостинице (1966) // Автор: Игорь Губерман. - 170 стр.
Помните меня? (1966) // Автор: Владимир Щербаков. - 185 стр.
Необходимая случайность (1966) // Автор: Роман Подольный. - 192 стр.
Башня (1966) // Авторы: Борис Зубков, Евгений Муслин. - 196 стр.
Редкие рукописи: Иллюзония, или Королевство кочек. Музей восковых фигур, или Некоторые события из жизни Карла Фридриха Питониуса до, во время и после путешествия в Карете времени. // Автор: Александр Шаров. - 214 стр.
ПЕРВЫЕ РАССКАЗЫ:
Камень (1966) // Автор: Владимир Фирсов. - 266 стр.
Телефон (1966) // Автор: Владимир Фирсов. - 269 стр.
ЗАРУБЕЖНАЯ ФАНТАСТИКА:
Фактор ограничения / Limiting Factor (1949) // Автор: Клиффорд Саймак.- 275 стр.
Новые измерения / New Dimensions [= The Ifth of Oofth] (1957) // Автор: Уолтер Тивис. - 292 стр.
НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 5 (1966) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мишу — вот этим самым кибернетиком, доктором наук, директором института.
Я смотрел на кибернетический агрегат, на нишу; в которой сменяли друг друга гости, на экран, где плясала кривая.
Вот ее высшая точка остановилась против семидесяти.
— О, — сказал кибернетик, — отлично, дорогой профессор, ведь все, что больше двадцати пяти, уже талант. Конечно, соотношения здесь условны, но…
У академика кривая прыгнула до восьмидесяти двух, у композитора — до сорока девяти, подскочила до семидесяти шести у балерины и дошла только до четырнадцати у писателя.
Они веселились — все, кроме писателя. Интересно, неужели я выгляжу сейчас таким же мрачным?
— А сколько у вас? — теребила кибернетика Ира Панченко.
— Восемьдесят четыре, — краснея, ответил он. И тогда меня прорвало. Я вытащил из-за столика стул, вышел с ним на пустое пространство почти перед аппаратом, повернулся к гостям. Сел на стул верхом и заговорил.
Говорил я, конечно, вежливо и нежно. Что мне оставалось?
— Ребятки, — сказал я двум «марсианам», стоявшим поблизости, — прощенья мне надо у вас просить. Вы были мне только предлогом, челябинские юные космонавты. Я приехал в командировку в ваш город потому, что туда из
Одессы переехала Люба. — Мои мысли прыгали. — В Одессе-то я открыл школу, где вообще учились одни таланты. Помню, долго пришлось в этом убеждать и учеников и учителей. Вот академик Забелин стоит, он из этой школы как раз.
— И я тоже, и я, — отозвались голоса из разных концов зала.
— А мы? — спросил «марсианин». — Помню, мы сами удивлялись, что все трое — из одного кружка юных космонавтов…
— Кружок-то у вас был, честно говоря, не лучше и не хуже других.
Стандарт. Писать не о чем. А надо ведь. Я и стал придумывать всякие фокусы.
— Так уж и фокусы! Те упражнения, что вы предложили, сейчас повсюду используются. И с приборами вы хорошо придумали…
Но я уже повернулся к Мише-кибернетику:
— Помнишь, Миша, барнаульский ресторан? Какой у вас там был мускат!
Нет, правильно я сделал, что командировку продлил. А оправдаться чем-то надо было. Вот мне и пригодился повар-изобретатель. Как говорится, не отходя от кассы. Помнишь, что ты там мудрил с цыплятами табака?
— Так вот в чем дело? — расхохотался Миша. — А мне после твоей статьи
Крюков из комитета по изобретениям написал. И пошло дело, завертелось.
Сам не заметил, как готовить разучился. До сих пор не успел опомниться!
Мне хотелось отомстить за свою бездарность, рассказать, какие случайности привели сюда — через театры и лаборатории — каждого из моих гостей. Случайности, представителем которых был я. И я вспоминал, как
Валерку, ныне художника, меня просили отвлечь от несчастной любви, как я на пари написал статью о самом неприметном из сотрудников заготконторы — воспользовался его любовью к шахматной композиции
(мастер спорта покивал мне головой), как…
Они слушали и смеялись. Да, все это были случайности. А за ними стояла
— строго по Гегелю — необходимость. И я замолчал. Принесли мороженое.
Общий разговор разбился. Я снова остался один. И аппарат — тоже. Все желающие уже измерили свой талант. Даже ассистенты потерялись в толпе — разумеется, где-то около Иры Панченко.
Секунда — и я был уже в той нише. Мягко защелкнулись контакты.
— Зачем же ты сам?! — укоризненно выкрикнул спохватившийся Миша и замер с открытым ртом.
— Я говорил, что она сломана, — торжествующе провозгласил в наступившем молчании писатель. — Девяносто четыре! Вы хотите, чтобы мы поверили, будто он великий журналист? Три ха-ха!
Но кибернетик был серьезен, как никогда.
— Почему же журналист? Аппарат ведь не определяет вид призвания. И профессию тоже. Судя по всему этому, — он обвел рукой зал, — испытуемый
— великий искатель талантов.
— Тоже мне талант! — сказал я насмешливо.
Но что я чувствовал…
Борис Зубков, Евгений Муслин
БАШНЯ
1
Когда треснула земля и восемьдесят миль труб, шахт, реакторов и лабораторных коридоров Пайн-Блиффа поглотила пропасть, мисс Брит еще была жива. В тот момент она думала о дочери. Она пыталась вспомнить запах ее волос, почувствовать прикосновение ее маленьких рук, увидеть ее улыбку, услышать звонкий смех. Но видела она только плотные глянцевые листы бумаги с изображением бело-желтого черепа, в пустых глазницах которого светились зеленоватым мерцанием два бронзовых жука. Все это она видела и чувствовала, когда пятисотфунтовая железобетонная балка треснула, выскочила из покосившейся стены, сломала спинку кровати и упала ей на голову. Карен Брит перестала существовать. Но то, что она задумала, свершилось.
2
— Мне кажется, дорогая Карен, я нашел для тебя удивительно интересную проблему. Крепкий орешек! Вернее, целый стручок неразрешимых задач. Разнимаешь стручок на две половинки, и вот они, зеленые горошины проблем. Такие кругленькие, лакомые проблемки! Пища для твоей умненькой головки!
Лэквуд был в ударе и веселился. Карен радовало, что он рядом и не меланхоличен, как обычно.
— Положить тебе варенья, милый? Это простая айва, но я знаю маленький секрет, в нее обязательно надо добавлять немножко лимонной кислоты. Мне дала рецепт миссис Фаулер…
— В твоих ручках, дорогая, даже дистиллированная вода превращается а небесный напиток…
Он говорит иногда удивительно банально. Или она просто придирается к нему? Ведь и ее сообщение о рецепте миссис Фаулер не ослепляет оригинальностью. Да, она просто придирается.
— Так все же об этой удивительной проблеме, Карен. Мы истратили терпения на миллион долларов, а надежда решить проблему так мала, что ее приходится разглядывать через электронный микроскоп. Представь себе огромный реактор, башню в шестьдесят футов высоты, вокруг которой мы суетимся каждый день, как толпа ухажеров вокруг богатой невесты. Если бы ты видела эту проклятую башню! Самое главное, что в любой момент она может разлететься в клочья.
— И ты так спокойно говоришь об этом мне!
— Ничего не поделаешь, Карен. Химия! Я выбрал эту особу, зная ее коварство. Один мой приятель, тоже химик, умер во время обеда. Он с большим аппетитом лакомился цыпленком по-венски. Но, — увы! — плохо вымыл руки. Башня, начиненная сюрпризами, или недостаточно чистые руки — не все ли равно? Кому не повезет, тот и в рисовой каше сломает палец. Но ты можешь нам помочь! Окажешь огромную услугу всем нам и лично мне.
— Удивительно! Фрэнк, я не имею никакого отношения к химическим заводам.
— Я тоже так думал, пока не увидел твою диссертацию. Признаться, я читал ее только потому, что она твоя. «Теория и структурные особенности магнитного поля эритроцитов»… Я правильно сказал?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: