Андрей Столяров - Идущий в огне
- Название:Идущий в огне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Столяров - Идущий в огне краткое содержание
От вулканографической команды, изучающей кратер вулкана Авалон под руководством доктора Трепкоса, приходит аварийное сообщение с просьбой о срочной помощи. На место событий отправляются Молдер и Скалли…
Идущий в огне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тогда Малдер выставил руки, как бы отстраняясь от Трепкоса, и спокойно, но, вместе с тем без лишней поспешности, сделал еще шаг к выходу.
— Я все равно уйду, Трепкос. Вы слышите? Я сейчас уйду, и, чтобы остановить меня, вам придется в меня стрелять. Вы видите, я ухожу, Трепкос? — Он демонстративно сделал еще три шага. Пистолет все сильнее дрожал, и в груди у Малдера похолодело. — Чего же вы ждете? Я ухожу отсюда. Стреляйте, Трепкос!..
Скалли уже была на пороге лаборатории, когда из коридора позади раздался громкий щелчок и свет на станции отключился. Некоторое время она неподвижно стояла, вслушиваясь в темноту, а потом негромко позвала:
— Джесси?
Черная тишина коридора сглотнула голос.
К счастью, фонарик у нее всегда был с собой, и, осветив угол, где находилась распределительная колонка, Скалли обнаружила, что верхний шиток колонки кем-то открыт, а главный рубильник перекинут в нижнее положение.
Пожав плечами, она вновь перевела пластмассовую рукоятку вверх. Свет зажегся, и снова стали видны бетонные стены станции, кабели, прикрепленные железными скобами, коричневый пластик пола, в котором тускло отражались светильники.
Нигде ни одного человека.
Скалли опять немного постояла, прислушиваясь. А потом закрыла щиток колонки, и вдруг сердце у нее подскочило, как бешеное. По другую сторону, в нише, которая при открытом щитке была не видна, беззвучно, будто привидение, выросла Джесси и, не говоря ни слова, точно не узнавая, не пытаясь ничего объяснить, также беззвучно сделала шаг по направлению к Скалли. Скалли даже вздрогнула от неожиданности. — Боже мой! — сказала она. — Как ты меня напугала!.. Джесси, это ты выключила свет на станции? Джесси, у тебя все в порядке? Я тебя искала. Что с тобой, Джесси?..
Тут только она заметила, что Джесси вся мелко дрожит, точно от холода, лицо у нее бледное, будто лишенное крови, а глаза — расширенные, с какой-то жадностью взирающие на Скалли.
Джесси шагнула вперед, и вдруг ноги у нее подогнулись. Скалли едва успела поймать неожиданно обмякшее тело. И в тот момент, когда она уже готова была осторожно опустить его на пол, Джесси железными пальцами вцепилась ей в руку, и вокруг запястья Скалли что-то замкнулось.
Она увидела металлическую цепочку наручников. Теперь обе женщины были намертво прикованы друг к другу. И одновременно Скал-ли увидела, как на горле у Джесси образовалось острое вздутие — выпятилось и тут же опало, опять выпятилось и опять опало, не сумев прорвать кожу. А сама Джесси дико захрипела, закашлялась, и глаза у нее выпучились, чуть ли не вываливаясь из глазниц. По всему телу прошла длинная судорога.
Скалли мгновенно поняла, что это значит. Точнотакое же вздутие образовалось у Танаки незадолго до гибели. И он так же хрипел, кашлял и хватался за горло. Спора проросла, и теперь грибок рвался наружу. Сейчас тысячи новых, активных спор будут выброшены из коробочек. Один только вдох, и она, Скалли, тоже будет инфицирована этим ужасным созданием. И тогда ее в ближайшее время ждет такая же кошмарная участь.
Медлить было нельзя; Скалли, точно очнувшись, протащила бьющееся в конвульсиях тело Джесси в лабораторию, нашарила среди инструментов пожарный топорик и ударила им по цепочке — один раз, второй, третий, четвертый… Металлический грохот пронесся по помещению. Цепочка звенела, но прочные стальные звенья не поддавались. Скалли бросила топорик; было ясно, что освободиться вовремя она не успеет. Джесси уже почти потеряла сознание: она изгибалась и непрерывно хрипела, задыхаясь. Ее ладони беспомощно колотили по полу, а на горле, под кожей, все чаще и чаще, как заведенное, билось острие спороноса.
До прорыва его, вероятно, оставались секунды. Скалли в отчаянии оглянулась, и ей на глаза попался медицинский шкаф. Дверца была приоткрыта, и за железным ребром ее угадывалось пустое пространство. Это был шанс. Скалли из последних сил поволокла тело Джесси по полу. Кое-как, преодолевая судорожное сопротивление зараженной женщины, втолкнула ее внутрь шкафа и навалилась на дверцу с другой стороны. Закрыть дверцу наглухо мешала та же цепочка. Сквозь стекло Скалли видела, как Джесси неожиданно открыла глаза. Взгляд ее прояснился и стал почти осмысленным. Она повертела головой — видимо, пытаясь понять, где находится. Прильнула к стеклу, так что страшно сплющились, нос и щеки. Ударила кулаком; стекло, к счастью, выдержало. Ударила еще раз, и — бессмысленно, как в припадке, заколотила ладонями.
Это, вероятно, стало последней каплей. Горло у Джесси вдруг лопнуло, и из него выскочило зазубренное широкое острие спороноса. Уткнулось в стекло, изогнулось, бешено заметалось в поисках выхода и вдруг тоже лопнуло, выбросив из себя беловатую отвратительную струю мелких спор. Точно скисшее молоко, потекли они по стеклу. Скалли зажмурилась и, плотно зажав нос и рот, задержала дыхание. Она не знала, сколько сможет выдержать. Сердце у нее колотилось, а разгоряченные легкие требовали хоть глотка воздуха. Желтые и синие пятна расплывались под веками. Скалли медленно, как можно медленнее, отсчитывала в уме секунды. Пятьдесят восемь… пятьдесят девять… шестьдесят ровно… шестьдесят одна… Губы она тоже стискивала, чтобы случайно не вдохнуть. И в то мгновение, когда она почувствовала, что больше не выдержит ни секунды, что смерть уже близка и что легкие у нее сейчас разорвутся, кто-то сильно и цепко схватил ее выше локтя, вывернув руку, потянул, щелкнул ключ, поворачиваемый в замке наручников, и Малдер, появившийся неизвестно откуда, подхватил ее и отбросил на другую сторону комнаты. Сам он мгновенно захлопнул дверь шкафа, отпрыгнул и привалился к стене, тяжело дыша.
— Ну как ты тут? У тебя все в порядке?
— Да, — ответила Скалли, еще не очень веря в спасение. Протянула руку и показала на Джесси привалившуюся к стеклу. — Посмотри: оказывается, она тоже была заражена. Не представляю, как это случилось…
— Эриксон был первым носителем, — сказал Малдер. — Когда споры вылетели, все находились в зоне заражения, кроме Трепкоса. В итоге все оказались инфицированы, кроме него.
— Они знали об этом?
— После смерти Танаки, видимо, стали догадываться.
— Какая это ужасная смерть, — сказала Скалли.
— Трепкос потому и сбежал. Он боялся, что не убережется при новом выбросе и тоже вдохнет споры.
— Ты что, нашел Трепкоса?
— Да, он скрывался в пещерах кретера.
— Ну, и где этот доктор?
Малдер повернул голову и повел бровью в сторону коридора. В дверном проеме появилась фигура, облепленная лохмотьями. Доктор Трепкос едва переставлял ноги. Он подошел к медицинскому шкафу — и замер, глядя на Джесси 0'Нил, навсегда замершую за стеклом. Будто во сне, положил пистолет Малдера на ближайший столик и, скользя руками по шкафу, опустился перед ним на колени. Вдруг, точно вспомнив о чем-то, жалобно посмотрел на Малдера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: