Игорь Смирнов - Сага о драконе

Тут можно читать онлайн Игорь Смирнов - Сага о драконе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Издательство: Терра - Книжный клуб, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Игорь Смирнов - Сага о драконе краткое содержание

Сага о драконе - описание и краткое содержание, автор Игорь Смирнов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аннотация издательства:

«Сага о драконе» американской писательницы Карен Эмерсон — культовое произведение для почитателей современной фантастики. Добродушный маленький Пэн, представитель расы драконов-телепатов, мирно уживающихся с людьми на планете Перн, путешествует во времени и телепортируется в любую точку Вселенной, а сама Карен Эмерсон действует на страницах книги как полноправный персонаж.

Сага о драконе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сага о драконе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Смирнов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все же схватили их недостаточно быстро, и определенный ущерб они причинить успели. Спиральный двигатель выведен из строя по меньшей мере на час. С чужого корабля общепринятых сообщений не поступало, и все же до сих пор неопознанный корабль приближался — на спиральной тяге. «Экскалибур» сейчас представлял собой великолепную мишень. Как они узнали, когда удобней на нас напасть, не укладывалось у меня в голове.

И тут на мостик влетела Вэл.

— Карен, у нас гость?

— Что?!

— Нуриту догнали…

— Знаю. Что за гость?

Вэл глянула на меня, будто спрашивая: «Откуда ты знаешь?», потом продолжила:

— Нашелся голубой самец огненной ящерицы, о котором никто не знал и который никому из команды не принадлежал. Мы посчитали, что его захватил с собой кто-то из делегатов, о котором нам не рассказали. Он внезапно исчез, Нурита — за ним. Вернулась она, щелкая зубами от страха. Она побывала на борту клингонского военного корабля.

Капитан Браун забормотал себе под нос:

— Ох, эти клингоны. Подловили нас в недобрый час.

Клингонский звездолет промчался по дуге совсем рядом, чтобы как следует нас рассмотреть. И тут глаза капитана Брауна недобро замерцали.

— Карен, разберется ли Пэн, если Нурита передаст ему, каков изнутри этот корабль?

— М-м… Да должен. А что?

— Одевай свою амуницию. И пусть Пэн пожует огненного камня. Настоящим разрешаю вам устроить там панику. — Видимо, в голову ему пришла новая мысль, и он добавил: — Можете прихватить с собой ящериц, они тоже умеют жевать огненный камень.

Я мысленно вызвала Пэна и попросила его ждать меня в нашей каюте. По коридору я пронеслась, едва вписываясь в повороты, и влетела к себе.

— Загружайся огненным камнем и принимайся за стряпню. К тому времени я уже оденусь и смогу заняться тобой. Пора уравнять наши с клингонами силы!

«Отлично!»

На подготовку нам понадобилось в общей сложности пять минут. Даже за столь небольшое время капитан Браун успел сказать мне по внутренней связи:

— Они заходят на новый круг. Поторопились бы вы!

— Уже летим!

С этими словами я вскочила Пэну на спину и пристегнулась. Вызвав наших огненных ящериц, я велела Нурите передать Пэну образ мостика клингонского корабля. Пэн выдохнул немного пламени, и мы отправились.

Потом мы еще долго оставались предметом разговоров на «Экскалибуре». Виной тому послужило искаженное впечатление, переданное огненными ящерицами своим хозяевам.

На самом деле Пэн и я появились, изрыгая пламя, на клингонском мостике в окружении маленьких факелов — огненных ящериц. Надо ли говорить об охватившем клингонов изумлении?! И потрясении! Пэн свалился на командирское кресло и стал жечь все, что на глаза попадалось. Нурита и остальные ящерицы рассыпались по кораблю. Скоро повсюду царил хаос.

Дав ящерам немного порезвиться, я попридержала Пэна.

— Не желаете ли сдаться? — вежливо осведомилась я у капитана.

— Женщине?! — взревел тот.

— Пэн?

Дракон опять извергнул огонь — прямо на капитана. А еще он развернул во всю ширь крылья. Этим он заполнил клингонский мостик практически целиком. Клингоны пытались поднырнуть под разворачивавшиеся крылья, и тех, кому это не удалось сделать достаточно быстро, швырнуло на все еще пылавшие щиты управления.

Командир отшатнулся.

— Ладно! Убери свою ящерицу! Мы сдаемся.

— Он не ящерица, — тут Пэн изрыгнул еще немного пламени. — Он — дракон, и потрудитесь этого не забывать!

Я вытащила передатчик и включила его.

— Эмерсон — «Экскалибуру». Капитан Браун, корабль взят. Они решили сдаться. Нуль-транспортируйте охрану.

Скоро клингонский корабль, разумеется, взяли на буксир. Разумного объяснения убийствам так и не нашлось, но что за ними стояли клингоны, мы знаем. Те двое диверсантов пробрались на борт во время последнего захода на базу несколько недель назад. Видимо, они заняли места двоих членов экипажа. Поскольку мы уже тогда знали о Вавилонском совещании, времени для их обследования я не нашла, сочтя, что смогу это проделать по пути на Вулкан и пока мы будем оставаться на его орбите. Кроме того, новый осмотр команды мог и подождать, ибо мы еще не закончили последних обследований по завершении задания, связанного с Планетой Времени. И клингоны, должно быть, как-то об этом дознались.

Мы благополучно, безо всяких осложнений, доставили делегатов на Вавилонское совещание. В окрестностях Вулкана нас поджидал десантный корабль, взявший под свою опеку клингонский звездолет и его команду, а нам, после того, как мы изложили суть последних событий, дали очередное задание.

12. ВРЕМЕННОЕ ПЕРЕНАЗНАЧЕНИЕ

Мы как раз приводили все в порядок после тех убийств — вы знаете, как это бывает: надо подготовить тела к перевозке на их родные планеты для погребения, занести в журналы результаты всех анализов, проводившихся до того, как мы разделались с нашими заботами, наверстать упущенное время и дообследовать тех, кого еще пока не успели — когда меня вызвали по громкой связи.

— Доктор Эмерсон, вас просят явиться в зал совещаний номер четыре.

— Принято, — ответила я и всучила Сэму кучу микросхем, оказавшихся у меня в руках.

— Как вы думаете, зачем зовут? — спросил он, когда я уже направлялась к выходу.

— Понятия не имею, — отозвалась я. — Лишь бы только не какие-то очередные плохие новости. Не думаю, что смогу сейчас справиться хоть с чем-то еще — после всего, происходившего вокруг в последнее время!

На повороте меня занесло, и дальнейший путь в зал совещаний я проделала более спокойным шагом. Входила я туда, готовая ко многому, но не к тому, что увидела. За совещательным столом разместилось несколько вулканитских телепатов-знатоков вкупе с капитаном Брауном и судовым психологом. Один из мастеров оказался тем самым, кто первым испытывал меня в восьмилетнем возрасте и следил за моими успехами — или отсутствием оных — все годы, что я провела на Вулкане. Несколько мгновений я изумленно взирала на собравшихся, а потом доложила:

— Явилась по вашему приказанию, сэр.

— Присаживайся, Карен, — сказал капитан Браун.

Я сделала, как велели. Когда я немного освоилась, он продолжил:

— Мне рекомендовали, и довольно настойчиво, должен сказать, отослать тебя на Вулкан для дальнейшего обследования.

— Но почему? — спросила я. — В моей мысленной связи с Пэном нет ничего необычного. Мне говорили, что мои скрытые телепатические возможности могли способствовать его Запечатлению, но чего-то особенного — такого, чтобы это беспокоило перинитов — нет и в помине.

Браун бросил взгляд на соседей по столу.

— Кажется, положение изменилось. По словам сверхчувствующих людей из числа экипажа и вулканитов, твоя телепатия больше не скрыта. На самом деле, как мне говорили, ты начала ненароком передавать всем вокруг свои мысли и чувства, как только вернулась с Перна, и эти совпадения стали происходить чем дальше, тем чаще. До сих пор это не слишком мешало сверхчувствующим, но такое может случиться. — Он жестом указал на вулканитских мастеров. — Я попросил присутствующих здесь джентльменов подняться на борт, чтобы подтвердить это, и они согласились.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Смирнов читать все книги автора по порядку

Игорь Смирнов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сага о драконе отзывы


Отзывы читателей о книге Сага о драконе, автор: Игорь Смирнов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x