Вик Тори - Аномалия
- Название:Аномалия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ; Северо-Запад Пресс
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-060502-6, 978-5-93698-322-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вик Тори - Аномалия краткое содержание
«Мы идем, и я почти физически ощущаю, как движется время. Так много еще надо успеть, а я-то не вечная. Но уверена, что все успею. Раньше у меня была только моя жизнь, мое время — бесконечное и неприкаянное. А теперь жизнь хоть и очерчена границами, но она у меня не одна. Складываешь кусочки — и получается бессмертие. Бессмертие, нужное всем».
Авторская аннотация:
Светлое будущее наступило. Новое общество живет по новым законам, каждый гражданин защищен, сыт и обогрет. Обязательная процедура нановкрапления «LL-211» дает каждому шанс прожить долгую жизнь. Человечество привито «от постыдного старения». Прогресс науки и техники достиг расцвета, время войн и политических неурядиц осталось позади.
Казалось бы, живи да здравствуй. Но не все в Новом обществе так безоблачно и светло. Анна-Амалия Лемешева знает это на своем опыте: много лет она вынуждена скрывать в подвале дома собственную мать. Сокрытие представителей нулевого поколения (последних «смертных»), а также стариков и инвалидов строго карается законом. Такую «обузу общества» положено сдавать в специальные клиники и центры, но Анна-Амалия не может пойти против совести и поэтому идет на нарушение закона.
Аномалия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кто-то осторожно тронул меня за руку. Я обернулась и увидела Амади. Он, пряча глаза, шепнул:
— Пойдемте отсюда.
— Амади, что здесь случилось? – спросила Ира, с опаской поглядывая на беснующуюся Даду.
— Я все объясню. Сейчас лучше уйти.
В принципе, нам не очень-то и хотелось оставаться среди полусотни настороженных глаз, направленных в нашу сторону. Я успела заметить, как Дада, прошипев что-то нам вслед, свалилась на землю и забилась в конвульсиях. Двое мужчин бросились к ней, схватили за руки и ноги, крепко прижимая к земле. Изо рта женщины валила пена.
— Типичный эпилептический припадок, — с отвращением отметил Порываев.
Когда мы подошли к лаборатории, Амади остановился.
— Лучше вам не гулять пока по деревне, — он нервно теребил свою соломенную шляпу.
— Почему? – удивилась Ира.
— Из-за Дады. Она рассказала всем, будто вы приехали убить наших детей. И еще она сказала, что Бог накажет вас, что в деревню придет «белая чума».
— Ну, пусть говорит! – возмутился Порываев. – Мало ли что этой сумасшедшей демоны нашептали!
— Понимаете, люди верят Даде. Она много раз предсказывала будущее, много людей вылечила. Ее считают предсказательницей и целительницей. Так что, если у нее получится кого-нибудь убедить в том, что вы убьете детей…
— Ну, и что тогда?
— Я не знаю, но… вас могут попытаться убить. Это, конечно, маловероятно, но все же.
— Что такое «белая чума»? – спросила я.
— Не знаю, — пожал плечами Амади. Она сказала, что «белую чуму» принесет Чимекка.
— А это еще что?
— Источник. Его воду мы пьем.
Из лаборатории вышел Феликс, вытер вспотевший лоб и тяжело вздохнул.
— Связь не работает. Я не знаю, что делать дальше. Не получается связаться ни с Центром, ни с филиалами. Даже африканские посты молчат.
— И что теперь?
— Что-что! Будем думать. Через дня два можем уже сворачиваться. Но не пойдем же мы пешком через саванну!
— Скорее всего, сбой временный, – Ира попыталась успокоить Феликса, — такое ведь бывало уже.
— Бывало, но не два дня подряд. Как сообщить, что нас пора забирать? Не голубей же отправлять!
— Может, и не мешало бы. Нам тут чуму предвещают, — сказал Порываев.
— Какую чуму? Кто?
— Дада.
Феликс мгновенно покраснел, что-то пробурчал в ответ и пошел обратно в лабораторию.
Вечером старейшина пригласил нас принять участие в церемонии бракосочетания. Но отправились мы туда не все. Бен Редклифф отказался. Он с утра жаловался на недомогание. Смольская осмотрела его, взяла кровь, но сделать анализ не смогла – аппаратура по-прежнему не работала. Все лечение ограничилось инъекцией общеукрепляющего препарата и постельным режимом. Бен заснул, и мы решили не беспокоить его. Оставили записку и отправились на деревенскую площадь.
Там уже вовсю пели и плясали. Женщины надели свои самые красивые наряды, мужчины готовили мясо.
Молодожены были совсем юными. Девушке лет тринадцать, парню – максимум семнадцать. Но они так радостно отплясывали в такт барабанам, так улыбались друг другу, что мне стало даже неудобно за свои мысли: все-таки я не одобряла подобные браки. И, наверное, только потому, что в нашем, до противного цивилизованном мире, несовершеннолетние не вступали в брак. Это было попросту запрещено. Но, кто знает, может, эти почти еще дети проживут долгую, счастливую жизнь, и конец любви будет равен концу жизни. Не то, что у меня: Глеб остался в прошлом, но жизнь с упрямством осла тащилась вперед.
Невеста была в шляпе, которую Смольская подарила африканке в самый первый день в деревне. Наверное, девушка одолжила головной убор. А, может, шляпу еще раз передарили. Невесте она шла не в пример больше, чем Смольской. Алла Федоровна, узнав свое имущество, гордо заулыбалась — тут оценили ее вкус.
Старейшина, завидев нас, тут же встал и лично пригласил за праздничный стол. Честно говоря, мы старались обходить местные деликатесы стороной и поэтому плотно поужинали перед выходом, но отказываться было неудобно.
Мы уселись вокруг импровизированного стола. Женщины тут же принесли нам чистую посуду и наполнили плошки мутным напитком, который мы никогда в рот не брали.
Праздник продолжался до поздней ночи. Нас с Ирой даже вытащили потанцевать. Я получила истинное удовольствие, хоть, наверное, по мнению африканцев, танцевала странно и неумело. Ира вообще разошлась: нацепила на себя тростниковую юбку, разулась и отплясывала босиком, не обращая внимания на изумленные лица коллег. Это было чудесно! Звездное небо, сладкий дым костров, ночная прохлада на разгоряченном теле и улыбающиеся открытые лица вокруг.
Когда я вошла в кураж и собиралась последовать примеру Иры, музыка вдруг стихла. Я решила, что пришло время какой-то очередной церемонии или обряда. Но белозубые улыбки стерлись с лиц людей, и все глаза устремились куда-то в темноту за моей спиной. Я обернулась и увидела скорченную фигуру человека. Он медленно приближался к нам, держась за стены хижин. Когда фигура выползла из темноты, я узнала Бена Редклиффа.
Он, схватившись руками за живот, упал на колени. Его лицо исказила гримаса боли и ужаса. Одежда была мокрой, от него сильно несло рвотой.
— Help me, — простонал Бен, как в дешевых фильмах ужасов, и рухнул лицом вниз.
К нему тут же бросились коллеги. Феликс перепрыгнул через низкий стол, но неосторожно зацепился за край. Загрохотали чашки, миски, еда разлетелась по земле.
Растолкав оцепеневших жителей деревни, я с трудом пробилась к коллегам, Феликс сидел на корточках возле Бена и держался руками за голову.
— Умер? — прошептала Смольская.
— Быстро в лабораторию его! – скомандовал старший Порываев.
Охранники подхватили обмякшее тело Бена и бегом понеслись в лабораторию.
Спасти Бена не удалось. Было слишком поздно.
Сказать, что все мы были оглушены внезапной смертью Бена, значит, не сказать ничего. До утра ни один из нас не сомкнул глаз. Феликс с техником терзали систему спутниковой связи, чтобы срочно сообщить о произошедшем на материк. Но все безуспешно. Смерть одного из членов экспедиции, да еще при невыясненных обстоятельствах – это катастрофа. Мы уже морально готовились к долгому расследованию, суду и международному скандалу. В секретной экспедиции погиб американский наблюдатель. Что может быть хуже?
Мы не знали, что делать с телом несчастного Бена. Холодильные камеры попросту не работали, а сохранить тело для экспертизы в условиях невыносимой жары было невозможно. Мы могли обработать его консервирующим реагентом и попытаться найти прохладное помещение, но количество реагента не было рассчитано для консервирования человека. Старший Порываев брал его с собой для других целей: прихватить для исследований пару лягушек, козявок или еще какую-нибудь мелкую живность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: