Игорь Гетманский - Планета безумцев
- Название:Планета безумцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Гетманский - Планета безумцев краткое содержание
Планета безумцев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я представил его мисс Глэдис и только после этого посмотрел на тех, кто стоял за его спиной. И обомлел. Первый человек, кто протянул мне руку, оказался крепкомордым опером из полиции. Он улыбнулся мне улыбкой удава:
- Криминальная полиция мегаполиса приветствует вас, мистер Рочерс, многозначительно произнес он. - Где труп?
Я молча кивнул головой в сторону ворот. Он сделал знак своим людям и двинулся к останкам Малютки Билли. Появление опера произвело на меня неприятное впечатление. Я знал, что через некоторое время, мне придется обосновывать ему необходимость убийства стража-орангутанга. А также убийства Бертрана и Сен Ку Ли...
- Вы нас вызывали?
Я обернулся. Передо мной появился маленький человечек с хитрой остренькой мордочкой. Снайдерс не обратил на него внимания и продолжал беседовать с мисс Глэдис. Значит, полковник и человечек были из одной команды. Но последний никак не выдавал своим видом, что вылез из боевого вертолета БЗС: он был одет в нечто среднее между пижамой и спортивным костюмом. Я удивленно кивнул и не менее удивленно отметил, что человечек - важная шишка. К нему подтягивались и молча становились за спиной все новые и новые люди. И все они были одеты или в белые халаты или в синюю форму технического персонала Бюро.
- Лаборатория исследований ментальных полей. Профессор Макс Грипп к вашим услугам, - представился руководитель научной команды. Я пожал ему руку и подумал о том, что имя моего отца все еще много значит в БЗС. Никакой другой фактически неподтвержденный вызов не заставил бы руководство Бюро направить на место происшествия такие силы.
- Ну что, командуйте, Рочерс, - обратился ко мне Снайдерс. - Мисс Глэдис немного ввела меня в курс дела. Теперь слово за вами. Как я понимаю, ситуацию нельзя назвать острой?
- Это зависит от людей, которых вам надо задержать для проведения ментоскопирования. Их реакция может оказаться непредсказуемой. Потому что они не совсем люди. - Я посмотрел на профессора Гриппа. Он слушал очень внимательно.
- Что вы имеете в виду? - быстро спросил он, остро глядя на меня. Я быстро изложил последовательность событий последних суток и свои соображения по этому поводу.
- И поэтому, - повернулся я к полковнику, - я не вижу смысла в осаде пустого здания пансиона и прочесывания не менее пустого парка. Прежде всего, необходимо сделать три вещи...
В это время крепкомордый опер подошел к нашей группе и встал рядом с Глэдис.
- ...Первое - направить группу захвата в Ущелье Потерянных звезд, арестовать педагогов и привезти сюда вместе с детьми. Второе - обследовать труп Малютки Билли силами Криминальной полиции, - я сделал вежливый кивок в сторону опера, - и лаборатории ментальных исследований. Он и педагоги пансиона - из одного теста. И третье - те же силы направить на шоссе, ведущее к пансиону от головной магистрали. Там, в десяти километрах отсюда, находятся останки моей сгоревшей машины и тех людей, которые напали на меня по дороге сюда. Они выполняли тот же приказ, что и Малютка Билли.
- Их трупы - ваших рук дело? - спросил крепкомордый опер.
- Да, - напряженно ответил я. - Они хотели убить меня.
Опер ухмыльнулся и покачал головой. Снайдерс успокаивающе хлопнул меня по плечу:
- Ну вот, Рочерс! А вы говорите - отозвать моих ребят. Пускай хорошенько прочешут дом и парк. Это их работа. Если вас кто-то собирается убрать, то мы хотя бы отпугнем их. А может быть, и обнаружим следы охотников за вашей жизнью. А после этого полетим в ущелье. Все согласны? - окинул он взглядом присутствующих. И персонально обратился к представителю Криминальной полиции. - А вы, мистер Рэттер?
Ну да, Рэттер, вспомнил я имя крепкомордого опера. Он представился мне вчера вечером, и даже называл свою должность, но все это вылетело из моей головы под градом вопросов.
Рэттер жестом выразил свое согласие.
- Да, чуть не забыл... Мистер Рэттер, - дружелюбно обратился я к своему врагу, - обыщите машину, на которой я приехал сюда. Это собственность убийц, что встретили меня на шоссе.
Рэттер молча кивнул и опять направился к группе, осматривавшей труп Малютки Билли.
Я посмотрел на Глэдис. Ее глаза возбужденно блестели, она жадно внимала разговору. Я подошел к ней. Она доверчиво прижалась ко мне и взяла под руку.
- Боже мой, Дэниел, что же будет!
Я отметил, что она первый раз назвала меня по имени и обрадовался.
- Не беспокойтесь, Глэдис, - тихо сказал я, сжимая ее ладонь. - Эти люди профессионалы. Они все расставят по своим местам.
Спустя некоторое время ребята Снайдерса успешно "взяли" здание пансиона и "заняли" территорию парка. А еще спустя несколько минут вертолеты снова поднялись в воздух. Один из них с командами Рэттера и Макса Гриппа полетели к останкам моей машины, а второй с отрядом Снайдерса направился в сторону Ущелья Потерянных Звезд.
Глэдис проводила взглядом вертолеты и, придерживая растрепавшиеся волосы, сказала:
- Они напугают детей... Мне нужно было бы лететь с ними.
Я молчал. Мне нечего было сказать. Вряд ли Глэдис сумела бы смягчить ситуацию в ущелье. Я запустил машину Службы безопасности БЗС. А это такая вещь, которая без моральных издержек работать не может.
Как всякая силовая структура.
Из вертолета, вернувшегося из Ущелья Потерянных Звезд, один за другим спрыгивали на землю подростки. Я всматривался в их лица, пытаясь найти в них что-то необычное: ведь все-таки отцы этих детей были, грубо говоря, зомби. А учителя готовили их для службы целям внеземной цивилизации... Но я напрасно старался. Ребята были как ребята. Разве что все они держались с неподобающим их возрасту приличием. Они сходили на землю и, вежливо здороваясь со встречными взрослыми, проходили в ворота. Люди Рэттера к этому времени накрыли место взрыва Малютки Билли брезентом, и поэтому ничто не травмировало любопытные взгляды ребят. Когда в люке вертолета показались девочки, двое мальчиков протянули им руки и помогли спуститься на землю.
- У них отличное воспитание, - заметил я Глэдис.
- Смею надеяться, что в этом есть и моя заслуга, - улыбнулась она. И тут я обратил внимание на одного вихрастого подростка. Он не пошел к зданию, а остановился возле десантника и что-то спросил у него, указывая на винты вертолета. Десантник закинул автомат на плечо и утвердительно кивнул головой. Пацан улыбнулся и потрогал цевье оружия. И опять задал какой-то вопрос. Десантник, снисходительно усмехаясь, снял с пояса штык-нож и показал его парню. Тот восторженно тряхнул светлыми вихрами и протянул руку к ножнам. И опять заговорил. Чувствовалось, что этот диалог мог быть бесконечным. Но Глэдис закричала:
- Кларк! Кларк Брайтер! Подойди сюда!
Брайтер! Я во все глаза уставился на подростка. И подумал, что он, улыбчивый и большеротый, совсем не похож на отца. Он вразвалочку, походкой бывалого моряка, подошел к нам, поздоровался и вопросительно взглянул на меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: