Михаил Сухоросов - Дикий гусь

Тут можно читать онлайн Михаил Сухоросов - Дикий гусь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Сухоросов - Дикий гусь краткое содержание

Дикий гусь - описание и краткое содержание, автор Михаил Сухоросов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дикий гусь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дикий гусь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Сухоросов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Понял. Потому-то я и здесь…

— С помощью колдовства я тебя здесь удерживать не хочу и не буду. Но ты меня не забывай.

В самом деле, такие женщины не забываются. Вот ведь свезло бабе — жить в таком зоопарке! И нечего мне на нее крыситься, надо и башкой немного думать — столько лет без мужика, а тут подворачивается такой орел, как я. Бугай племенной…

— Постараюсь. Но все же, что мне делать дальше?

— Выбирать.

— Знаешь, это только кажется, что у меня выбор богатый. На самом деле его попросту нет. Разве что такой — быть убитым или убивать самому, но я его уже сделал.

— А я даже не имею права тебе советовать.

— Почему? Сейчас-то совет мне нужен, как никогда.

— У тебя свой путь, Мик.

— И какой же?

— Мне неизвестно ничего в деталях. Просто у меня свой путь, и мне надо идти по нему. Я свой главный выбор уже сделала. Да и ты тоже.

Ничего себе — путь…Быть преследуемой дичью. Да еще после того, как Дэн на меня охоту затеял.

— Но хоть подсказать-то ты можешь? Версию твоего отца на мой счет я уже слышал, а ты пока еще не высказалась.

— О чем?

— Конкретно — мне хотелось бы знать, кто именно меня подставил.

— А Магистр?

— Возможно. Но тот тип, что меня сюда переправил, заявил, что я кондотьер и не должен занимать ничью сторону.

— Так не бывает. Сейчас ты на своей стороне.

— Логично…Так что из-за этого — убивать меня? Так он и в моем бывшем мире мог это преспокойно сделать.

— А Чародей просто на своей стороне быть не может. Обязательно найдутся Силы, которые встанут за ним, и бывает, что это очень страшные Силы.

— Например?

— Не стоит говорить об этом. На своем пути ты уже столкнулся с некоторыми из них.

Все страньше и страньше…Ладно, надоело мне в загадки играть.

— У тебя, значит, свой путь, у меня свой…Встретились — разбежались…А знаешь, при других обстоятельствах я мог бы с тобой остаться, — самое странное, я ничуть не покривил душой.

— Но это при других обстоятельствах. А при тех, которые есть, завтра мы должны будем расстаться навсегда. Обними меня в последний раз.

Я выполнил ее просьбу и пробормотал:

— А ты не зарекайся…Может, еще и встретимся.

— Нет, Мик. Встретиться нам больше не суждено, — в голосе ее даже грусти не отразилось, но я почувствовал такой надрыв, что мне просто страшно стало. Черт бы подрал эти чародейские ощущения

— живешь, как к сейсмографу подключенным…

— Жаль.

— Мне тоже. Но завтра у тебя будет трудный день, так что сейчас тебе лучше поспать.

— Тоже верно, — сквозь зевок пробормотал я и соскользнул в глубокий, без сновидений, сон.

Когда я проснулся, Ильмиры рядом уже не оказалось, зато не успел я одеться, как в хижине возникли Хельг, Гельда и Этелред. Два мутанта-карлика быстро приволокли немудрящий завтрак, с которым было покончено в очень короткий срок. Этелред сообщил, что припасами он нас обеспечит где-то на неделю, если расходовать экономно, а сверх того, дал кучу указаний, как нам попасть в Гэлфост и как идти через него, причем окольными путями я выяснил, что сам он там никогда не был.

Шмотки наши и оружие тоже успели перетащить в хижину, так что, когда мы собрались, Этелред не стал тратить время на долгие прощания, просто посмотрел сквозь стену и что-то пробормотал под нос. Через полминуты у дверей выросли четверо неимоверно широкоплечих и приземистых мутантов, словно в одной форме отлитых. Этелред повернул к нам голову, напоследок подарил мен еще один неприязненный взгляд и изрек:

— Они доставят вас ко второму перевалу, дальше не пойдут. Кажется, мы в расчете, и повернулся, чтобы уходить.

— Эй, а как на них добираться?

— Садитесь к ним на плечи.

Так мы и поступили. Ерзая, чтобы устроиться поудобней, я вдруг заметил чуть поодаль Ильмиру. Она стояла опустив руки и подставив лицо показавшемуся из-за невысокого перевала солнцу, уловив мой взгляд, сразу обернулась:

— Прощай Меченосец! Помни колдунью со Свинцового.

— Надеюсь, не прощай, а до свидания, — отозвался я, но тут наши "верные кони" резко взяли с места, и в ушах только ветер засвистел.

ГЛАВА 11.

Бегали мутанты действительно очень резво, при этом ухитрялись на двух конечностях взбираться на такие стенки, куда я бы и на четырех не залез, перемахивали пропасти так лихо, что я прощался с жизнью раз восемнадцать. Но все это себя оправдало — через пять-шесть часов они спустились по довольно пологому откосу на тракт и дали нам понять, что пора уже самим топать. Мы сползли с их широких спин и принялись разминать затекшие мышцы, а троица Прокаженных, не теряя времени, затрусила вверх по склону.

— Спасибо, — проорал я им вслед, они, словно по команде, обернулись и хрипло прокаркали:

— Удачи! — после чего исчезли за гребнем скалы. Я подтянул пояс и без всякой надобности объявил:

— Ну что, пора идти, — и мы начали спуск в громадную котловину.

Все шло поначалу довольно удачно, если не считать того, что Гельда, похоже, заразилась от Прокаженных молчаливостью — всю дорогу в ответ на мои вопросы она только фыркала и отворачивалась. Наконец, потеряв терпение, я заявил, что если она не перестанет дуться, я ее изнасилую за ближайшим кустом. Ее прорвало, и мне пришлось узнать о себе очень много нового, а так же пробежать с километр, спасаясь от заслуженной встрепки, но лед все же был растоплен, и дипломатические отношения вскоре восстановились. И вовремя: эльф как раз углядел где-то позади и вверху большой вооруженный отряд, сабелюк на тридцать, и все верхами. Кто бы они там ни были, встречаться с ними у меня никакого желания не возникало, и мы свернули с тракта к западу. Что еще хуже, конники тоже что-то, кажется, углядели и принялись деловито обшаривать обочины.

Эта игра в прятки длилась почти до темноты, потом отряд убрался восвояси, а мы принялись отыскивать дорогу назад, что оказалось делом нелегким — склоны гор густо поросли лесом. В довершение всего, нас занесло на осыпь, и мы оказались-таки внизу, причем очень быстро. Это бы еще ничего, но, набив кучу шишек и исцарапавшись, мы угадали в какую-то затхлую и ледяную болотину у подножия осыпи (и откуда она только в горах взялась!). Так что вид у нас, когда мы оттуда выбрались, оказался далеко не ах, и после этих водных процедур мы с Хельгом где-то с полчаса шокировали местное зверье утверждениями, что у этих гор, этого леса и этого болота были предки по женской линии, которые вели себя далеко не лучшим образом.

Но, так или иначе, мы решили остановиться на ночлег. В горах. несмотря на лето, весьма и весьма прохладно, так что в конце концов мы плюнули на все и развели костер, тем более, как справедливо заметил Хельг, "уж если и подыхать, так хоть в сухих штанах". Гулять так гулять — мы продолжили безрассудство и закатили пир горой, уничтожив чуть не половину наших припасов (чтоб легче бежалось, естественно).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Сухоросов читать все книги автора по порядку

Михаил Сухоросов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дикий гусь отзывы


Отзывы читателей о книге Дикий гусь, автор: Михаил Сухоросов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x