Уильям Беркетт - Спящая планета
- Название:Спящая планета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-Книга
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-7632-0533-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Беркетт - Спящая планета краткое содержание
Действие романа американского фантаста У. Беркетта происходит в XXV столетии нашей эры. Земная Федерация втянута в войну с Лларанской империей Четырех тысяч солнц. Использовав наркотический порошок, вызывающий коматозный сон, лларанцы осуществили широкомасштабное вторжение на территорию Земной Федерации. Лишь только десятерым жителям Солнечной системы удалось избежать воздействия токсина. Девять из них уже в руках захватчиков. А как насчет десятого?
Спящая планета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Обернувшись, он оказался перед дверью, расположенной с другой стороны коридора. Это была дверь в конференц-зал. За чистым тамбуром, охраняемым двумя такими же вычищенными солдатами, его ожидала делегация землян. Сарно почувствовал какую-то неясную тревогу, но затем нетерпеливо отогнал ее прочь. По крайней мере, здесь он хозяин; он загнал их в угол, и они хорошо это знали. Во всяком случае, четверо из них. Хотя этот адмирал землян догадывался о вещах, о которых никак не мог знать, лишь что-то интуитивно подозревая. К тому же он видел, какое впечатление производит его интуиция на Сарно. Но вот приходится вновь встречаться с ним и другими и излагать новые требования, которые должна удовлетворить Федерация, чтобы выкупить жизни своих трех миллиардов спящих граждан.
Он бы предпочел встретиться лицом к лицу с оружием в руках с Донованом или же с теми призрачно-оранжевыми лунами. Может, даже — а это страшнее всего — с недельной горой бумаг. Но только не заходить в этот зал и не встречаться взглядом с этими пятью парами глаз на пяти сердитых физиономиях.
Но это же смешно! Ведь именно он был завоевателем, а не те пятеро, которые сидят в зале. Он ставил им условия, а не они ему! И завоеватель собирался изложить свои требования, а они должны будут выслушать их, тихо и уважительно, а затем им придется выполнить эти требования быстро и точно. Именно в его руке был кнут, и им лучше бы не забывать об этом, чтобы не нарваться на неприятности.
Сарно расправил плечи, кивнул тому охраннику, что стоял справа, и решительно шагнул в открытую солдатом дверь. Он обошел стол, сел и положил лист с перечнем своих условий перед собой. И лишь тогда соизволил обратить внимание на тех пятерых, что стояли через стол от него.
— Садитесь, джентльмены.
Они сели, очевидно кипя от злости, что Сарно заставили их стоять, подобно младшим лларанским офицерам, пока не уселся сам.
— Позвольте начать с того, что ваша исполнительность в удовлетворении моих требований достойна всяческих похвал.
— Рады были вам угодить, — язвительно заметил Карстайрс.
Сарно, нахмурившись, посмотрел в его сторону:
— Что, все генералы Федерации ведут себя словно непослушные школьники?
Карстайрс исподлобья глядел на него.
— Прикажите убраться тем двум мордоворотам, и тогда я покажу, как действует генерал Федерации!
— Правда? Джентльмены, позвольте мне четко прояснить одну простую вещь. Я очень устал от ваших пустых угроз и решил пресечь их. — Он вытащил свой пистолет и положил его рядом с перечнем требований. — Я также не нахожу приятными ваши постоянные вспышки в ходе переговоров. С этого момента они должны прекратиться. Вы должны вести себя как мужчины и старшие офицеры, или же я прерву переговоры до тех пор, пока Федерация не пришлет сюда других.
— Ах, ах, мистер сюрприз, — адмирал покачал головой. — Других не будет. Или вы имеете с нами дело, или не имеете.
— Похоже, — сказал Сарно, — что я недостаточно ясно выразился. Если я стану недоволен вашими действиями, вы не сможете уже иметь дело ни с кем. Вы будете мертвы.
— Вы не посмеете! — Это был голос Карстайрса.
— Не посмею? — Сарно рассмеялся, и звуки его смеха напоминали о сумасшествии. — Просто возьму и не посмею, а? — Внезапно он отрезвел, искоса посмотрел на генерала: — Впрочем, ничего. Все в порядке. Абсолютно ничего. Я не посмею. Вы, эти планеты, Федерация — все это в моей власти. Я пошутил: мне не диктуют, что я смею и чего я не смею.
— Как ребенок с огнеметом, — заметил адмирал.
— Именно как ребенок с огнеметом, — согласился Сарно, нисколько не рассердившись на сравнение. — А что? Именно ребенок, — улыбнулся он широко, демонстрируя полный комплект зубов. — Теперь я выражаюсь ясно?
— Предельно, — ответил адмирал.
— Вот вы, — сказал Сарно задумчиво, — вы мне не нужны. Полагаю, пора избавиться от вас. — Он взял пистолет и направил его на адмирала, прицеливаясь в планку с орденскими ленточками на белом мундире.
Гарсия с ужасом смотрел на происходящее.
— Вы же не всерьез?
— Не всерьез? — послышался довольный смех Сарно — и он выстрелил. Он попал адмиралу немного ниже горла, опрокинул его вместе со стулом навзничь… и — все. Оба конгрессмена сидели словно приклеенные, Карстайрс и Раймонд вскочили на ноги. На заостренном лице Карстайрса появилось дикое выражение, и он издал какое-то рычание. — И теперь, — сказал лениво Сарно, поведя пистолетом в сторону Карстайрса, — вас осталось четверо. Или вас должно быть трое? — Он выжидал. Охранники у двери были удивлены, но взяли оружие на изготовку. Из ствола пистолета Сарно вился еле заметный дымок. Напряжение нарастало.
А затем заговорил Гарсия, бледный как простыня.
— Сядьте, Карстайрс, ради Бога. Мы имеем дело с сумасшедшим — не знаешь, что его может вывести из себя.
Карстайрс издал нечто похожее на стон и мешком опустился на свой стул. Раймонд последовал его примеру. Напряжение спало. Сарно показал одному из солдат рукой на мертвого адмирала:
— Солдат, убери это отсюда — брось в печь для мусора. А когда мы покончим с делами, пришли сюда наряд, чтобы почистили ковер.
— Слушаюсь, мой генерал.
Солдат перевел свою винтовку за спину, схватил труп за ноги в сверкающих космических ботинках и потащил его по ковру, оставляя след из густой, темной крови и обугленных частиц плоти. Его напарник открыл дверь, и он перетащил труп через порог, одним словом заставив замолчать удивленную стражу снаружи. Дверь скрыла от глаз присутствующих неприглядное зрелище, и Сарно снова посмотрел на четверых оставшихся землян.
— Я могу сказать вам, сенатор Гарсия, что может меня вывести из себя: все, кроме уважительного обращения. Понятно?
Глаза Гарсия горели как раскаленные угли.
— Понятно.
— Отлично. А теперь мы можем перейти к повестке дня. Вот перечень условий, которые должны быть удовлетворены, прежде чем Земля и ее сестры-планеты будут возвращены вам.
— То есть?
— Перечень весьма внушительный. Сомневаюсь, чтобы вы смогли запомнить все это, что бы передать Высшему командованию, если я просто повторю их вам, поэтому я велел заготовить пять экземпляров этого списка. Однако, — он отложил в сторону пистолет и взял в руки верхний лист, — кажется, один экземпляр вам уже не нужен. — Он разорвал его на ровные квадратики, затем на еще более мелкие кусочки и аккуратно сложил обрывки в кучку по одну сторону стола.
— На каком основании вы… — начал Карстайрс.
— Ну-ну! — Сарно предупреждающе поднял палец. — Ш-ш-ш! Никогда не знаешь, что меня может вывести из себя. — Он передвинул оставшиеся четыре экземпляра через стол, ожидая, пока Гарсия вручит каждому и возьмет свой в руки. — Как видите, — сказал он, — требования вполне обоснованные. Империя не требует ни одного из ваших миров, она хочет лишь, чтобы было восстановлено то, что было захвачено Федерацией в ходе войны. Она просит, чтобы все военнопленные были возвращены, а действующие в тылу крепости, посты подслушивания и рейдеры на морских коммуникациях сдались в плен в течение указанного периода времени. Кроме того, Империя требует указать имена и местонахождение всех шпионов, оперативников, агентов и секретных сотрудников на ее территории. В качестве страховки против новых вторжений шпионов и саботажников в заложники Верховного Совета будут взяты несколько высокопоставленных военных и гражданских лиц. С настоящего момента прекращаются все передачи радиостанции «Свобода» на расы — субъекты лларанского народа. Жизнь заложников Совета будет зависеть от выполнения наших требований. И последнее по списку, но ни в коем случае не по значению: все вооруженные силы Федерации должны отойти от передовой и уйти в пределы границ Федерации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: