Татьяна Грай - Тахиона
- Название:Тахиона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Грай - Тахиона краткое содержание
Тахиона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Все? - удивился Скрибнер. - А тахи?
- А что - тахи?
- Ты обещал рассказать про тахи - откуда они взялись и зачем вам нужны.
Ду-лализе развел руками.
- Такой вопрос может задать только очень маленький ребенок. Ну что ж, скажу... Тахи ниоткуда не взялись, они всегда жили на маленьких островах. И когда на острова приплыли люди, тахи стали ручными, домашними. Не все, конечно, есть и дикие тахи, они живут сами по себе. Когда у диких тахи наступает брачная пора, они танцуют на Ки-Нтот, - поэтому мы и не живем на том острове, пусть танцуют спокойно.
- А мы как же? - спросил Скрибнер. - Мы им не помешаем?
- Колдун сказал, что до начала танцев тахи вы уже уйдете с Ки-Нтот, не беспокойся.
"Вот-те раз, - подумал Скрибнер, - что же этот знахарь затеял?"
И задал еще один вопрос:
- Почему нельзя выходить в море без тахи?
- Ай, что ты за бестолковый человек, - в голосе Ду-лализе послышалось легкое раздражение. - Если на лодку нападет большая рыба - что будешь делать без тахи? Если ветер, волны сильные - как спасешься?
Адриан Антонович решил, что, пожалуй, довольно расспрашивать о тахи, как бы старик не рассердился по-настоящему, тогда уж не поговоришь.
- Ясно, - сказал он. - Конечно, ты прав. Без тахи лучше в море не лезть. А почему ты ничего не сказал моему товарищу, он к тебе приходил недавно?
Ду-лализе тихонько засмеялся, покрутил головой.
- Э-хе, - вздохнул он, - розовый... Хочешь понять, вижу, а только все равно не понимаешь. Я не знаю, почему Карпацико-тин не разрешает рассказывать вам, - но я знаю то, что сказано давно, еще Лорпи-са сказал. Он сказал:
"Нельзя наказать человека за то, что он сделал в возвращенном прошлом. Сделанное в прошлом не существует в нынешнем дне". Это всем известно, и Карпацико-тину - тоже.
- Возвращенное прошлое... - Скрибнер подумал и спросил:
- А откуда ты знаешь что сейчас - прошлое?
- А ты разве не видишь? - старик широким жестом указал на черно-белое окружение.
- Ну, хорошо, - Скрибнер не думал сдаваться. - Но какой сейчас день, ты знаешь?
Ду-лализе вместо ответа позвал внука:
- Наза-ло! Иди сюда.
Мальчик вошел, остановился возле двери, глядя вопросительно на деда.
- Орехи когда у нас в доме кончились? - спросил его старик. - Вчера?
- Два дня назад, - хмуро ответил Наза-ло. - И я позавчера наколол их на неделю вперед, а вот теперь снова приходится... - и ушел.
- Значит, сегодня - позавчера, - сказал Ду-лализе. - Понимаешь? Все вернулось в позавчера. А когда прошлое кончится - исчезнут те орехи, которые Наза-ло собрал сегодня, а те, которые были раньше в доме, - появятся.
Адриан Антонович попытался разобраться, но решил, что лучше обдумать все это позже, - и поинтересовался:
- Зачем же колдун запретил рассказывать? Чего он боится, как ты думаешь?
- Я не думаю, чтобы Карпацико-тин чего-то боялся, - неторопливо сказал Ду-лализе. - Он очень сильный колдун, и очень давно живет на свете. Он был учеником Лорпи-са.
- Что?! - Скрибнер в изумлении уставился на старика. - Как это учеником Лорпи-са? Ведь с тех пор умерло много поколений.
- Да, это так, - согласился Ду-лализе. - А Карпацико-тин живет. Может быть, он просто бессмертен, а может быть, берет в себя души молодых учеников... ученики у него почему-то умирают часто, наверное, он свою короткую жизнь в них вкладывает, а их длинную забирает... так старые люди говорили.
- А если не давать ему учеников?
Старик рассмеялся.
- Чудак ты, розовый. Кто посмеет отказать колдуну? Он говорит - этого я беру в ученики. И все. А откажись отпустить сына или внука - колдун тебе тахи не даст. Твой тахи умрет, а нового не будет. Тогда ты не выйдешь в море за рыбой, а в лагуне рыба не всегда есть. И никогда не сможешь побывать на других островах. Колдун может даже всех тахи прогнать с острова, тогда остров погибнет. Все пальмы, дома, люди, - все погибнет, все унесет большой ветер, вода смоет. С колдуном нельзя спорить. А рассказывать вам, я думаю, потому не велел, что опасается, как бы вы на наших островах огородов не насадили, - куда уйти нам тогда? У вас, розовых, память короткая, вы давно про эти огороды забыли, вы все забыли... а расскажи, напомни - опять за старое возьметесь?
- Не возьмемся, - пообещал Скрибнер. - Тодит и на нас нападают, мы хотим их уничтожить, тогда на большом острове можно будет жить. Но вот интересно, что колдун с нами сделать намерен?
- Наверное, хочет диких тахи с вашего острова выманить, он умеет, - и тогда вас вода смоет.
Старик говорил спокойно, видно было, что его совершенно не беспокоит судьба розовых, - ну, смоет их вода, и что с того? Никого это не интересует.
- Скажи, Ду-лализе, - спросил Скрибнер, - а вы хотели бы вернуться на большой остров? Если там не будет тодит, конечно.
Старик хитро улыбнулся, покачал головой.
- Ты, розовый, сколько живешь?
Скрибнер никак не ожидал такого вопроса.
- Я сорок девять лет, а что?
- А сколько еще проживешь?
- Откуда я могу знать? - удивился Адриан Антонович. - Ну, еще лет восемьдесят, наверное.
- Вот! - старик всем видом выразил презрение к такому малому сроку жизни. - А мы здесь живем два раза по сто. Правда, тот, кто ссорится с колдуном, живет все же мало... меньше других, - уточнил Ду-лализе. И продолжал: - А на большом острове мы жили в три раза меньше. А почему? - и сам ответил на свой вопрос. - А потому, что здесь прошлое возвращается часто, и дни, проведенные в прошлом, прибавляются к будущему, к нашей жизни. Так объясняет Карпацико-тин. Кто захочет уйти с островов и потерять длинную жизнь? Тахи не станут жить на большом острове, а без тахи прошлое не вернешь. Так говорит Карпацико-тин.
А откуда он знает?
- Карпацико-тин знает все и никогда не говорит неправды, - отрезал старик. - Поэтому он великий колдун.
- Ладно, - Адриан Антонович решил, что на сегодня довольно. - Спасибо тебе, Ду-лализе. Теперь ты мне вот что скажи - как мне на Ки-Нтот попасть? Могу я сейчас в море выйти?
- Не можешь, конечно, - сказал Ду-лализе. - Сейчас не выйти в море, оно в другом дне сейчас.
- А если, например, ты мне дашь тахи?
- Не дам, - сказал старик, - и никто не даст. А если бы у тебя был свой тахи - все равно он тебя не пустил бы сейчас никуда. Ты сиди спокойно здесь, пока прошлое не уйдет, - потом домой отправишься.
- Но ведь никто не знает, сколько это прошлое продлится?
- А недолго, - равнодушно сказал старик. - Дольше семи дней не бывает, и то редко. Думаю, через три дня дома будешь.
- Ясно, - сказал Скрибнер и встал. - Ну что ж, Ду-лализе, я очень рад, что с тобой встретился и поговорил.
Распрощавшись со стариком, Скрибнер направился к дому Гике-та.
VI
Спокойная гладь черной воды расстилалась до самого горизонта, огненно-белая Лацца бесстрастно освещала контрастный мир, но людям было не до красочных эффектов - внезапно само собой отключилось поле усиленной штормовой защиты. О подобных фокусах аппаратуры Винклеру никогда не приходилось слышать. Он и Сергиенко вызвали аварийные автоматы и принялись разбираться в причинах сверхнеобычайного явления. Ланской и Тронхэйм оставались в рубке, хотя пользы от их присутствия было немного. Одновременно с защитным полем отключился и автомат связи, дающий постоянный вызов Скрибнеру, - но это заметили не сразу. Только через полчаса после того, как командир и Сергиенко занялись аппаратурой защиты, Тронхэйм подошел к пульту, чтобы дать Скрибнеру дополнительный сигнал, - и увидел, что на табло погасли все лампочки. Машинально Тронхэйм щелкнул тумблером - и автомат заработал, как ни в чем не бывало. Тронхэйм сказал об этом Винклеру. Тот, не долго думая, стукнул кулаком по кнопке штормовой защиты - и поле накрыло лагерь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: