Алексей Фомичев - Спаситель по найму: Преодоление
- Название:Спаситель по найму: Преодоление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Фомичев - Спаситель по найму: Преодоление краткое содержание
Когда-то этот мир был практически уничтожен — но его обитатели нашли в себе силы начать все заново. Однако теперь новым королевствам, выстроенным на руинах исчезнувших, вновь угрожает гибель. Лучший из оракулов предсказывает: спасение принесет только выходец из другой реальности — Человек Войны с камнем в сердце и отвагой льва, продающий свое воинское искусство за звонкое золото…Посланники, сумевшие пройти между мирами, уверены: этот избранный — наемник Герман Ветров, только что вернувшийся на родину после службы за границей. Поначалу Герман попросту принимает их за сумасшедших. Но сумасшедшие эти готовы заплатить любую цену, которую он назначит… И тогда Ветров и его лучший друг Кирилл Шилов решают рискнуть. В конце концов, не все ли равно наемникам, где и за кого сражаться?
Спаситель по найму: Преодоление - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через час они вышли к центру острова. Нашли несколько ручейков и крохотное озерцо с пресной водой. Видели какую то мелочь вроде земных грызунов и кроликов. Отыскали поляну посреди леса, где росли ярко-красные цветы с дурманящим запахом.
Еще час потратили на вояж вокруг центра. Везде одно и то же: деревья, кустарники и невысокие возвышенности. Никаких следов пребывания человека.
Сделали остановку, поели, пополнили запас воды, отдохнули. И продолжили осмотр.
А потом пересекли остров поперек и вышли к обрывистому берегу. И только теперь как следует рассмотрели, что собой представляет архипелаг Бендова на самом деле.
Он напоминал расколотую на части подкову. Шесть разнокалиберных островов, разделенных проливами шириной от пятидесяти до двухсот метров. Все острова покрыты зелеными шапками и у всех внешние берега пологие, а внутренние — обрывистые. Между крайними — горловина длиной около километра. А в центре архипелага залив в форме почти правильного круга с диаметром километра полтора. Глубина залива как минимум метров пятьдесят.
— Я кое-чего не вижу, — сказал Кир после того, как наемники добросовестно осмотрели архипелаг в бинокли.
— Чего именно?
— Я не вижу то, ради чего мы сюда приплыли.
Герман столкнул лежавший под ногой камешек с обрыва и проследил, как тот летит вниз. Когда камешек булькнул в воду, Герман произнес:
— И я не вижу. Отсюда вывод: надо искать.
— Надо. — Кир тоже столкнул камешек вниз. — Причем на всех островах подряд. Включая самые малые.
Самые малые имели длину километра два и ширину около километра.
— Вопрос только, как искать? Если лезть под каждый кустик и сдвигать каждый камешек — мы через полвека как раз управимся.
Кир сбросил очередной камень.
— Давай рассуждать логически, — предложил Герман.
— Давай.
— Ты домой хочешь?
Кир удивленно покосился на друга и забыл пнуть очередной камень.
— Хочу.
— Значит, будешь искать быстро. Я тоже хочу и от тебя не отстану.
Герман заметил усмешку на губах друга и продолжил уже серьезнее:
— Думаю, осмотрим сперва два самых больших острова. Наш и соседний. Остальные потом.
— Придется плыть на соседний.
— Вернемся на берег, соберем доски. Сделаем плот для вещей. — Герман глянул на часы. — И давай начинать прямо сейчас. Не исключаю, что скоро сюда подойдут еще два-три корабля, и тогда будет весело.
Кир все-таки сбил камешек и притопнул ногой.
— Спасибо за удачный способ настроить на работу.
— Лопай на здоровье.
— Откуда начнем?
— С западной части. Идем поперек острова. И оставляем метки, чтобы по второму разу не ходить.
Кир глянул на часы (хронометр не пережил двух падений на фелюге) и кивнул:
— Вперед!
Они не знали, что искать. Остатки строений, могильники, станцию метрополитена или аэродром.
Добросовестно просматривали свои участки, вертя головами на сто восемьдесят градусов, ковыряли ножами, носками ботинок и палками землю, отбрасывали камни.
Кир спугнул какого-то пушистого зверька, прыгавшего по стволам не хуже белки. Герман отыскал дерево с плодами, напоминавшими сливу. Есть не стал во избежание проблем с пищеварением.
Конечно, сплошное прочесывание было не в их силах. Длина острова порядка шести километров, ширина — около двух. Тут можно рыться долго. Особенно на открытых участках, подножиях высоток, опушках леса.
Ранцы спрятали у обрыва: с ними много не побегаешь. А оружие держали наготове.
Ближе к обеду сделали перерыв. Перекусили. Заодно подсчитали запас продуктов.
— На три дня хватит, — подытожил Кир. — А потом перейдем на подножный корм. Ты зверьков видел?
— Видел, — буркнул Герман. — Я лучше акулу поймаю.
— Договорились. Только не шуми, а то акулы услышат и уплывут.
К вечеру прошли почти весь остров. Заглянули даже на самую крайнюю возвышенность. Ничего. Совсем.
— А если от залива зайти к обрыву? — вслух размышлял Герман.
Кир апатично пожал плечами. Обрывы они тоже осмотрели. Конечно, вход в какую-нибудь пещеру сверху не увидишь, но не похоже, что она там вообще есть.
— Когда переправляться будем? — спросил он.
— Как плот соорудим.
Десяток широких досок связали в два ряда. Проверили плавучесть плота, погрузили на него ранцы, одежду и оружие. Долго рассматривали водную гладь на предмет наличия слишком уж крупных обитателей. Но кроме небольших рыбок, ничего не увидели. Однако ножи и пистолеты держали под рукой.
До соседнего острова было метров двести. Немного даже для плохого пловца. Но когда плывешь весь на нервах, каждый метр за сто.
— А глубина перемычек меньше, чем в заливе, — отметил Кир. — Метров пять от силы.
— Залив открыт для захода только с одной стороны, — прикинул Герман, загребая левой рукой, а правой держась за плотик. — Идеальная стоянка для флота.
— Ага, — сказал Кир. Он плыл справа и загребал правой, а левой, наоборот, держался. — Но здесь нет никаких следов причалов или чего там обычно бывает на стоянках? Или они не стоянками называются? Да хрен с ними. Я не о том. Если бы, к примеру, здесь была стоянка военных кораблей, то вход в залив надо охранять. Так что я лично установил бы на крайних островах артиллерийские батареи. Прикрывать подходы…
Кир вдруг запнулся на полуслове, посмотрел на Германа. А тот посмотрел на Кира. Обоим в голову пришла одна и так же мысль.
— Блядь! — ругнулся Герман. — Надо было начинать с крайних!..
Ответить Кир не успел. Прямо под ним вдруг прошла большая темная тень.
Кир вскрикнул, вытащил вонзенный в плотик нож и огляделся. Тень исчезла. Наемники внимательно смотрели по сторонам, готовые к отражению нападения.
— Вон она, тварь! — рявкнул Герман. — Сзади идет!
Кир нырнул, чтобы лучше рассмотреть тень. Двумя метрами ниже него плыла большая рыба. Где-то в метр длинной, широкая, с гребенчатым верхним плавником и длинной головой.
Кир вынырнул и шумно фыркнул.
— Ложная тревога! Это нам не враг.
— Зато напугала, сука!
— Но здесь могут быть суки и побольше. Так что давай шевели ластами!
И наемники прибавили ход…
Новые донесения приходили к легату ежечасно. Исполнители разного уровня писали о ходе поисковых мероприятий, докладывали о результатах, догадках, версиях. В большинстве своем смысл донесений был один: ничего. Но Эвенара сейчас ориентировался не на них. А на новости о ходе поисковых действий на мысе Себренна.
Получив информацию о том, что предполагаемые убийцы стремятся к морю, Эвенара приказал направить туда новые силы, а потом попросил помощи у военных. Нужны были легкие суда для патрулирования в море.
И хотя флот федерации на Зеленом море не насчитывал и двух десятков судов, разбросанных по трем базам, военные обещали помочь. Но предупредили, что вот-вот начнется сезон бурь, и тогда любая активность кораблей будет сведена на нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: