Мария ГАЛИНА - 2009 № 9
- Название:2009 № 9
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИД «Любимая книга», журнал «Если»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:ISSN 1680-645X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария ГАЛИНА - 2009 № 9 краткое содержание
ПРОЗА
СВЯТОСЛАВ ЛОГИНОВ. АРМАГЕДДОН ВОЗЛЕ ГОРНОЙ РЕЧКИ
Вселенская битва добра и зла сокрушила все живое. Но, может быть, эта схватка делеко не последняя?
ШОН МАКМAЛЛЕН. СКРУЧЕННЫЕ В СПИРАЛЬ
Редкая лодка доплывет до середины озера Дербент. Она, исчезнув в тумане, попадет в другой мир.
МАРИЯ ГАЛИНА. КРАСНЫЕ ВОЛКИ, КРАСНЫЕ ГУСИ
Натуралист охотится за уникальной птицей, но в экспедиции его ждут куда более неожиданные находки.
ЕВГЕНИЙ ГАРКУШЕВ, АНДРЕЙ СОЮСТОВ. АРИЙСКАЯ НОЧЬ
Только здесь они могут считать себя победителями. Только так они могли победить. Ну и что же теперь: нравится им вкус такой победы?
КЭРОЛИН ИВ ДЖИЛМЕН. ЭКОНОМАНТ
Аналитики путаются в показаниях, пытаясь объяснить причины скачков мировой валюты. Просто они не знают главного...
ДИН УИТЛОК. ПОДМЕНЫШ
Знакомство с девушкой, назвавшейся таким именем, не могло закончиться банальной интрижкой.
2009 № 9 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Американцы скоро узнают, что недооценили Азию, — подмигнул он мне. — И если вы мудры, мой юный тезка, вы оставите тонущий корабль и взойдете на борт поднимающегося. Американская система более успешна в производстве фантомов и иллюзий, нежели результатов. Не сказать, что их иллюзии бессильны, но азиаты более проницательные и долговременные мыслители. Председатель готовил эту ловушку в течение почти десяти лет.
Пожилой Месситер снова наполнил мой стакан. Следовало бы отказаться, но уже кружилась голова, и я решил не сдаваться.
Он мимоходом обронил:
— Кстати, а как Массачусети узнали, чем мы занимаемся?
— Они и не знали, — опрометчиво выпалил я.
— Нет?! — он поднял бровь. — Значит, ваше упоминание рейтинговых агентств было просто удачной догадкой?
— Не совсем так, — сказал я. — Я сам вычислил, чем вы занимаетесь.
Он взглянул на меня с восхищением:
— А вы лучше, чем я полагал.
— Не намного, — ответил я. — Они действовали столь неразумно, что кто-то должен был вмешаться.
— И до сих пор мудрецы SEC ничего не заметили, — хихикнул он, исполненный собственной прозорливости. — Субстандартные MBS 33 33 SEC (Security Exchange Commission) — Комиссия по ценным бумагам. Создана актом Конгресса США в 1934 году в целях предотвращения повторений биржевых крахов, подобных обвалу 1929 года, выявившего Великую Депрессию; следит за соблюдением и вводит правила торговли на биржах США. MBS (Mortgage-Backed Securities) — ценные бумаги, обеспеченные закладными на недвижимость, по ним гарантируется как выплата процентов, так и возврат основной суммы долга. Субстандартные MBS — то же, но для заемщиков с небезупречной кредитной историей, по более высокой процентной ставке.
, разумеется. Зачарованные придурки!
— Многие европейские банки тоже были приняты в долю, — сказал я.
— Но не «Синоа-банк», — сказал мой тезка. — Когда все рухнет, наше гнездо будет полно золотых яиц. А Китай еще пожалеет, что ввязался в долговой марафон с Америкой. Я вас уговорил?
Я помолчал, взвешивая, какой ответ быстрее вытащит меня отсюда.
— Вижу, что пока нет, — заметил он. — Ладно, завтра я предъявлю настоящие доказательства, которые помогут вам принять верное решение.
Он повернулся к окну. Солнце зашло, лишь безумное оранжевое зарево освещало горизонт да здания мигали огнями.
— Просто подумайте об этом, Саймон, — задумчиво предложил Месситер-два. — Миллиарды долларов проносятся туда-сюда по проводам мира каждый день, бурная река благополучия, одних она делает богатыми, других — бедными. Контроль над ней никому не подвластен, ибо это жизненная сила всех тех, кто тяжко трудится, создавая ценность. А ценность есть абсолютная иллюзия и существует лишь потому, что мы согласны с ее существованием. Если мы перестанем верить, она исчезнет, а мы станем безмерно жалкими и убогими...
Пока он говорил, его голова опускалась все ниже, а на последнем слове его лоб стукнулся о стойку бара. Он тихонько захрапел.
Я огляделся. Полицейский эскорт без сомнения поджидает меня на первом этаже возле лифта, но тут же должен быть пожарный выход. Через несколько минут я его нашел, но когда сумел открыть дверь, то увидел видеокамеру, направленную прямо на меня. Я помахал рукой в объектив и снова закрыл дверь. Потом до меня дошло, что побег не лучший выход, поскольку сам остров — это ловушка, где единственной дорогой к спасению будет билет на самолет. Поэтому я добыл в холодильнике немного еды, принял душ и сел за шикарный компьютерный терминал, чтобы написать тебе.
Честно говоря, не знаю, что буду делать. Планы мои очень краткосрочны: насладиться пребыванием в гостиничном номере, посмотреть, какие выгоды сможет завтра предложить мне этот псих и как можно дольше оставаться подальше от тюрьмы.
Но мне по-прежнему любопытно одно: зачем люди все-таки отправляют деньги сверженным нигерийским королям?
Саймон.
Уважаемая «Джейн»!
Да, я вычислил, кто вы есть на самом деле.
Я настоящий Саймон Месситер. У меня наладонник вашего сообщника, и я прочел все его послания. Я бы стал волноваться, если бы не был уверен, что вы больше не сможете разоблачить эту проделку, в отличие от меня. Вы, подлое орудие Массачусети! Думали, что сможете выбить меня из колеи, не так ли? Ну, удачи вам в следующий раз.
У меня ваш человек, и вы его назад не получите. Он решил присоединиться ко мне, и я нахожу его достаточно полезным. Фактически я обязан вам за то, что вы его мне подослали, так что великодушно сделаю доброе дело. Я дам вам подсказку. Если вы вложили деньги в акции какого-нибудь банка с большой секьюритизированной ипотечной задолженностью, поскорее их продайте.
Перевела с английского Татьяна МУРИНА
© Carolyn Ives Gilman. Economancer. 2009. Печатается с разрешения журнала «The Magazine of Fantasy & Science Fiction».
ДИН УИТЛОК
ПОДМЕНЫШ

Более неказистой особы он не встречал. Слово «уродина», само по себе уродское, Гэвин не переваривал, ведь его с детства приучали к вежливости. И все-таки на ум пришло именно оно.
— Ничего-ничего, — услышал Гэвин. — Обычно я работаю на кухне. Но сегодня некому обслуживать зал. Гэвин покраснел и уставился в меню, слишком сконфуженный, чтобы вникнуть в написанное. Он что, повел себя так недвусмысленно? — М-м... а есть что-нибудь со скидкой? — спросил он. И изобразил любезную улыбку.
Она объяснила, но Гэвин почти все пропустил мимо ушей, не в состоянии отвлечься от ее лица. Понять, что же, собственно, в нем безобразно, никак не удавалось. Ни единой отталкивающей черты, просто все не то, будто собрано с миру по нитке. Припухший нос длинноват, глаза чересчур круглые и чересчур далеко посажены, левый вдобавок блуждает. Излишне широкий лоб, очень острый подбородок, мелкие для несообразно большого рта зубы. Волосы обыкновенные, радужки заурядно карие, кожа бледная. И ни веснушки, ни ямочки: лицо без изюминки. Комплекция средняя. Розовое платье-халат с белым оборчатым фартучком, форма официантки, сидит мешковато, словно единственное его предназначение — отражать редкие и несомненно случайные взгляды.
Она закончила перечислять уцененку и ждала, когда он сделает выбор. Гэвин поймал себя на том, что таращится на ее блуждающий глаз, и поскорее вновь уставился в меню. Теперь он видел исключительно стоимость блюд, против ожиданий высокую, почти как в замысловатых меню перед шикарными ресторанами, мимо которых он сегодня проходил. Честно говоря, здесь даже урезанные цены били по карману. Он-то рассчитывал, что «Закусочная Дэнни и Энни» — недорогое местечко...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: