Уильям Гринлиф - Инцидент на Тартаре

Тут можно читать онлайн Уильям Гринлиф - Инцидент на Тартаре - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Гринлиф - Инцидент на Тартаре краткое содержание

Инцидент на Тартаре - описание и краткое содержание, автор Уильям Гринлиф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Инцидент на Тартаре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Инцидент на Тартаре - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Гринлиф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кластер дернулся в ее руке. Голубой огонь поднял с пола столбик пыли. Викки схватила бластер обеими руками, стараясь держать его твердо, и большим пальцем крепко надавила на гашетку. Черная полоса задымилась на спине ближайшей твари. Тварь визжа, вскочила, и получив разряд голубого огня прямо в горло, свалилась на пол бесформенной кучей, истекая черной жидкостью. Другое чудовище с шипением рыгнуло, целясь Викки в лицо. Кластер затрещал, посылая голубые импульсы в распухшее брюхо нападающего. Существо будто лопнуло, разбрызгивая по полу черную кровь. Что-то с влажным шлепком упало Викки на ботинки.

Она закричала, повернулась и бросилась бежать, не задумываясь о многочисленных поворотах, желая скорее оказаться как можно дальше от этого места. Частичкой своего мятущегося разума Викки осознавала, что если бы чудовищ было больше, они легко нагнали бы ее и напали сзади. Но она все равно бежала, задыхаясь от паники и пыли; луч фонаря бешено плясал впереди нее.

Наконец она остановилась и, всхлипывая, обернулась, ожидая вновь увидеть своих страшных преследователей. Коридор был пуст. Викки прислонилась к стене, хватая ртом воздух.

И тут до Викки вдруг дошло, что ее тщательно разработанный план провалился. Во время панического бегства она не обращала внимания, где левая сторона, а где правая. Теперь она не знала, как вернуться к внешнему коридору. Она заблудилась.

21

Стоун сел ровнее. Он кое-что придумал. Повернувшись, он направил свет на противоположную стену. Сплошной камень. Стоун подумал еще несколько секунд. А что, стоит попробовать.

Он открыл ранец и вынул два оставшихся подъемника. Стоун потянул за шнур одного из них, размотав его на катушке, и подошел к противоположной стене. "Не сработает", - предательски пронеслась у него в мозгу мысль, но он тут же отбросил ее и приложил подъемник к стене. Подъемник самоактивировался: два металлических стержня всверлились в камень и закрепились там. Оставив свободно свисающий шнур, Стоун шагнул через коридор, чтобы закрепить другой подъемник в центре двери. "Может сработать, - сказал внутренний голос. - Вполне". Он побольше размотал шнуры, сложил их вдвое и связал вместе прочным тройным узлом.

Технари утверждали, что шнуры невозможно разорвать. Они способны выдержать любую нагрузку. Однажды, как рассказывали, Натан Блэкеби, из Синих, использовал два шнура подъемника для буксировки небольшого космического корабля. Они не лопнули.

- Будем надеяться, что это не сказки, - вслух пробормотал Стоун. Он проверил узел, потом включил кнопкой на своем поясе подъемник, укрепленный на стене, а сам отступил в сторону. Свободно висящий узел приподнялся, и шнур туго натянулся.

Манипулируя кнопкой, Стоун переключил мотор подъемника на минимальную скорость, мотор жалобно взвыл и начал тянуть на себя массивную дверь. Шнур стал твердым, как стальной прут. Камень застонал и затрещал; на пол посыпалась пыль и мелкие осколки. Стоун облизнул губы, взгляд его приклеился к неподвижной двери. "Тяни, - умолял Стоун подъемник.Тяни".

Мотор сломался со звуком, подобным легкому удару грома. Клубы черного дыма взвились к потолку, а шнур задрожал и ослаб.

- Проклятье! - взревел Стоун.

Техники были правы. Шнур не порвался. Мотор не выдержал напряжения.

Но Стоун заметил темную линию у одного края двери. Подскочив к ней, он провел пальцами по линии, думая, что это обман зрения. Но это было не так. Дверь поддалась. Ненамного - меньше сантиметра. Но она сдвинулась.

А у Стоуна остался один рабочий подъемник.

Существа окружали ее. Она слышала их царапанье и поскребывание, отвратительное мяуканье, которым они общались друг с другом в темном лабиринте переходов. Викки стояла, прислонившись спиной к стене, освещая фонарем входы трех переходов, которые соединялись здесь. Она ждала сама не зная, чего. Слезы отчаяния и ярости застилали ей глаза. Викки сердито смахнула их.

Твари держались в темноте. "Живой они меня не возьмут", - подумала Викки. Это было единственное обещание, которое она себе дала, и которое твердо намеревалась выполнить. От бластера будет мало толку, когда они ринутся на нее одновременно со всех трех направлений. Но одного короткого разряда бластера будет достаточно для того, что она задумала. "И все-таки противно, - подумала она, сдерживая слезы, - умирать в таком поганом месте, пропитанном зловонием, кишащем этими мерзкими созданиями".

Какой-то шум донесся из центрального прохода. Викки съежилась у стены, когда увидела, как нечто, шатаясь, приближается к ней: пугало, передвигающееся резкими толчками на негнущихся ногах; привидение, восставшее из адских глубин для последнего торжества. Его серые глаза пристально смотрели на Викки, и ей захотелось вжаться в стену. Потом она пригляделась.

- Джон? - прошептала она. - Джон, это ты?

Его аварийный костюм был изодран и пропитался кровью. Одна рука, неестественно вывернутая, безжизненно висела. Вся левая сторона лица представляла собой кровавое месиво тканей.

- Ради Бога, Джон...

- Мы разгадали их, Викки...

Слова, слетевшие с его разорванных губ, были трудно различимы, но он произнес их спокойным голосом. Уилер протянул неповрежденную руку и неожиданно сильно схватил Викки за плечо.

- Они чудовища, Викки. В самом полном смысле этого слова. Самые отвратительные чудовища. Они против всего, что правильно и естественно.

- Джон, мне больно.

- Они не любят вторгающихся в их жизнь, - сказал Уилер. - Они ненавидят меня. Они знают, что я вижу их внутреннюю сущность, их черные души.

Он вдруг засмеялся. Пузырьки кровавой пены лопались у него на губах.

- Правда, Викки, я узнал их. Поверь мне...

Она вырвалась из его железной хватки, дрожа от ужаса и жалости. Подумала было о том, чтобы достать из ранца походную аптечку, но потом поняла, что это бесполезно. Помочь ему могли только в госпитале "Грейванда".

- Все встало на свои места, - сказал Уилер, качаясь перед ней из стороны в сторону. - Как и предполагалось. Да, точно как планировалось.

Его окровавленные губы сложились в гротескную однобокую улыбку.

- Все эти годы, Викки. Все эти годы я искал чего-то достойного, каких-то непреходящих ценностей. Ради этого я жил, зная, что рано или поздно найду свою судьбу.

- Мы должны выбраться отсюда, Джон. Ты можешь...

Он снова рассмеялся, прервав ее на полуслове.

- Я не видел этого Викки. Слепец, я просто не видел этого. Но они показали мне. Эти склепы полны ими. Теми, кто построил город. И знаешь, что, Викки?

Он запрокинул голову и опять истерически расхохотался. От звуков его смеха по спине Викки пополз холодок.

- Они те же самые. Те же самые, - с этими словами он махнул рукой в сторону теней, мечущихся по переходам. - Они перешли в гробницу. Когда они строили город, они были так прекрасны. Я чувствовал их вокруг себя, Викки. Тех, кто превратил пустыню в чудесный город. Я чувствовал их так, словно всю свою жизнь я испытывал страх безвозвратных потерь. Я чувствовал их, но все, что я чувствовал, было моим прошлым. Вот где я был всю мою жизнь. Всегда шаг назад. Никогда к тому, что есть, а всегда к тому, что было или могло бы быть. Они пришли сюда гнить в одной могиле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Гринлиф читать все книги автора по порядку

Уильям Гринлиф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Инцидент на Тартаре отзывы


Отзывы читателей о книге Инцидент на Тартаре, автор: Уильям Гринлиф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x