Анна Бильченко - Полет над грозой
- Название:Полет над грозой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бильченко - Полет над грозой краткое содержание
Когда борец за свою планету оказывается перед лицом не подвластных ему сил, его единственным оружием становится человечность. Она — не лучший путь к победе, но без нее победа невозможна.
Полет над грозой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Закрой глаза!! — этот крик пробил висок Майкла невыносимым эхо. Между смертью и жизнью, разумом и сумасшествием, он почувствовал, как опускаются его веки, вычеркнув из памяти яркую вспышку, которая вот-вот должна была коснуться его груди.
…Майклу с большим трудом удалось отделаться от мысли, что он мертв. Он слышал звук чьих-то шагов, громкий и четкий в окружавшей его темноте. Неясный шум… приглушенный голос…
Лицо Стила было перечеркнуто странным выражением вины. Майкл смотрел на аллена, не понимая, что могло бросить тень на его привычную бесстрастность. Ответом стала фигура Кэнада, втиснутая в полоску света бледно-черным пятном. В его глазах застыло выражение непереносимого ужаса. Майкл понял все: смертельный разряд силы был отражен и обращен против того, кто его создал.
— Мне жаль, что все так вышло, — тихо произнес Стил
— Жаль… — процедил Кэнад. — Я знал, Эшли… знал, что это будешь ты…
— Ты сам загнал себя в тупик.
— Да, конечно… но и тебя так просто не обмануть… Ну же, ответь мне: неужели они подарят Земле жизнь? Ты веришь в их бескорыстие, Эш?.. Чего молчишь?.. Разве я когда-нибудь тебе врал?..
Голос Кэнада стих. Он был похож на потухшую свечку, на собственную тень, застигнутую полуднем.
— Пора, — сказал Стил. — Тебя ждут.
— Разбиться о родные скалы… — с горькой усмешкой шепнул Кэнад. Поверженный и уничтоженный, он шагнул к мерцающему тоннелю, но вдруг остановился и едва слышно произнес:
— Вам, мистер О'Хара, — если вы действительно тот, кем кажетесь, — в один прекрасный день откроется, какую глупую и непоправимую вы совершили ошибку.
Взгляд отмеченных смертью глаз пронзил Майкла тонким лезвием испуга. Эти странные и печальные слова были последним, что сказал Кэнад: тоннель вернул его на Торр, оставив Майкла с чувством, что на его пути встала новая загадка.
— Ни с места! — прозвучал резкий оклик.
Рука Стила метнулась вверх, чтобы тут же опуститься. Из темноты выскользнул Страйт Эр Лотт. Ладонь, прижатая к лицу, скрывала его рану; пальцы свободной руки были наполовину погружены в тень, готовую сорваться с них при первом же опрометчивом слове.
— Осторожнее, Тиэрин. В меня не попадите, — сказал Стил, неожиданно улыбнувшись. У Майкла сложилось впечатление, что не будь здесь лишних свидетелей, дарк охотно бы сделал противоположное.
— Вы знакомы? — спросил он, переводя взгляд то на дарка, то на аллена.
— Знакомы, — невозмутимо ответил Стил. — Помнится, когда-то очень давно Тиэрин и я участвовали в увлекательной погоне по крышам на планете по имени Заарс. Мне просто хотелось напомнить мистеру Лотту о том, что сейчас мы не у него дома, а на Земле, поэтому разумнее всего было бы не повторять прошлых ошибок.
Взгляд Стила замер на дарке. После секунды промедления тот встряхнул рукой, рассеяв заряд силы.
— Всегда верил в ваше благоразумие, военачальник Лотт, — с легкой иронией заметил Стил, раскрыв смысл тех странных слов, которые дарк добавлял к своей фамилии. — А теперь будьте добры, заберите то, за чем явились, и возвращайтесь на родину. Она вас не забудет, я уверен.
— Может, хватит этих намеков, Эшли? — устало проговорил Лотт. — Мы оба прекрасно знаем, что мы не друзья, и то, что я служу тому, кого не одобряют те, кто считается вашим начальством…
— Не тратьте время попусту, — мягко заметил аллен. — Его у нас не так уж много и вы никому не поможете, если будете расписывать очевидные вещи.
— Постойте-ка, Эшли… — начал дарк. Не дожидаясь новой порции обвинений, Стил погрузил руку в темноту и извлек оттуда Росса.
— Нет уж, послушайте! — нетерпеливо продолжил Лотт. Его голос вогнал Майкла в почти необъяснимый ужас, вызванный отнюдь не гневными интонациями. За мгновение до этого он вспомнил — именно вспомнил, а не предугадал — слова, произнесенные дарком. В его голове звучало эхо предстоящих событий: возмущенные фразы… сдержанные реплики… выражения лиц, движения рук… И только Росса оставался незыблемым, наблюдая за спором с показной беспечностью.
— Постойте, — сказал Майкл. Он вдруг понял, почему аллен пытается быстрее отделаться от собеседника.
— Кто он такой? — спросил Майкл, обернувшись к дарку и кивнув на Росса.
— Я же говорил вам…
— Он ведь не дарк.
— Уже нет, — бросил Лотт.
— Опаздываем, опаздываем, Тиэрин…
Явление Арка, неприятно неожиданное, стало последним ударом для измученного Лотта. Почуяв неладное, дарк взглянул на Стила, но лицо аллена казалось непроницаемой маской.
— Зачем ты здесь? — спросил Майкл, видя, что никто из присутствующих не желает покончить с тишиной.
— Не беспокойся: сегодня дела Земли меня волнуют мало, — ответил Арк. — Я здесь, чтобы получить то, из-за чего я имел наглость немного подкорректировать ход истории. Тебе остается лишь поверить ненадежному слову орионца, что картина нашей сегодняшней встречи была предопределена задолго до того, как набор случайных — и вместе с тем закономерных — событий привел к тому, что все мы собрались в этот день, в это время и в этом месте.
Орионец смолк и мельком взглянул на Стила. Сосредоточенное лицо аллена вновь пробудило в больших черных глазах лукавый огонек.
— Эшли любит мои рассказы, — усмехнулся орионец. — Один из самых благодарных слушателей. Хотя бы потому, что всегда молчит.
— Это и есть твоя обещанная помощь? — снова вмешался Майкл. Фраза Арка насчет невмешательства в дела Земли ничуть его не успокоила, но внимание внезапно отвлек чей-то нетерпеливый жест.
Фабио оттолкнул от себя руку Лотта. Неспешно подойдя к орионцу, он обернулся и произнес:
— Он пришел за мной, мистер О'Хара.
Наслаждаясь всеобщим молчанием, Росса добавил сквозь презрительную усмешку:
— К сожалению, господа, сегодня я не отправлюсь под расстрел. Мистер Лотт, мое почтение. Приятно было вас разочаровывать.
Аллен, дарк и Майкл молчаливо следили за тем, как бывший дарк и орионец свернули в боковой коридор. Лотт был настолько подавлен, что не смог сказать и слова, когда того, за кем он был послан, вырвали буквально из его рук. Стил смотрел им вслед с крепко сжатыми губами; ни один мускул не дрогнул на его каменном лице. А Майкл… нельзя сказать, что он был обрадован — скорее разочарован, — но уж никак не удивлен. Он надеялся заставить Росса выложить все, что он знает о Запредельном, установке, дарках и алленах, чтобы больше не гоняться за безымянными призраками. И ему было чем шантажировать ученого.
— …как тени в полдень. Все пропало, — тяжело вздохнул Лотт.
— Ну вы и скажете, Тиэрин, — вмешался Стил. Его голос был на удивление тихим; Майкл словил себя на мысли, что Стил умеет не только убеждать, но и успокаивать.
— Не все так плохо, — продолжил аллен. — Мы оба в проигрыше, даже Майкл… так неужели общая неудача нас не примирит?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: