Уоррен Фейхи - Фрагмент
- Название:Фрагмент
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2010
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-41417-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уоррен Фейхи - Фрагмент краткое содержание
Трудно поверить, что в XXI столетии на карте Земли еще может найтись белое пятно. Трудно поверить, что миллионы лет назад на уединенном клочке суши эволюция могла выбрать себе особый путь — и породить чудовищ.
Но именно это случилось с островком, затерянным в просторах Тихого океана.
Судно «Трезубец», привлеченное сигналом бедствия, бросило якорь у берега. Никто на его борту пока не догадывается, какая катастрофа может постигнуть человечество, если обитатели острова переберутся на «большую землю»…
Головокружительный сюжет «Фрагмента», его уникальный мир заинтересовали самого великого Стивена Спилберга, и кинокомпания «DreamWorks» уже ведет переговоры о создании киноленты по мотивам этой книги.
Фрагмент - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Данте преодолел еще пятьдесят футов и установил еще один зажим со стопором. Теперь от вершины его отделяло сто футов.
— Можешь остановиться примерно футах в тридцати от верха и дождаться зеленого огонька, Данте? — послышался голос Персика из динамика рации.
— Без проблем. Только не заставляй меня ждать слишком долго, приятель. Последний участок подъема — козырек.
— Ладно, договорились. Продолжай снимать, мы все видим. Конечно, не стоило тебе этого делать. Но ты станешь суперзвездой, малыш!
— Йо-хоу! — издал победный клич Данте и стал постепенно продвигаться дальше внутри трещины.
Правда, теперь ему то и дело приходилось пригибаться, потому что летучие твари подлетали все чаще.
22.39
— Получаете картинку, Барри?
— Получаем, получаем. Впечатляющий материал.
— Мы в прямом эфире?
Последовала пауза. Синтия отняла трубку от уха, посмотрела на нее.
— Барри?
— Материал замечательный, Синтия, но я не знаю. Завтра я обедаю с конгрессменом Мюрреем, он из комиссии по средствам массовой коммуникации. Обговорю с ним кое-какие детали…
— Ах ты ублюдок, сукин ты сын… — выругалась Синтия, но не слишком уверенно.
— Послушай, Синтия, может быть, нам удастся получить более хорошее время для шоу. Может быть, у нас получится просто конфетка, но при этом не будет неприятностей с комиссией, мы не нарушим треклятый Патриотический акт, да мало ли еще что не нарушим — вот тут со мной сейчас юрист сидит, он кивает головой, понимаешь?
— Не убивай меня, Барри! — процедила сквозь зубы Синтия.
22.40
Данте висел на веревке, прикрепленной к двум зажимам, которые он вогнал в «потолок» нависшего над ним козырька. До верха скальной стенки оставалось тридцать футов. Данте огляделся по сторонам. У него создалось впечатление, будто противоположная стена ущелья словно бы придвинулась ближе, а потом отступила.
— Тут вообще-то довольно страшно. Кажется, надвигается очередное землетрясение. Надеюсь, ты все видишь, приятель!
— Постарайся держать камеру ровнее, — послышался голос Персика из рации, которую Данте закрепил изолентой к предплечью.
Данте забил два крюка в трещины над головой и выровнял натяжение веревки. Но теперь, когда он висел на страховке, светляки снова начали проявлять к нему внимание, а за светляками полетели крупные летучие твари. Правда, светляки их интересовали больше.
Данте качнулся вперед и ухватился за край козырька одной рукой, а второй приготовился установить последний зажим. Закрепил карабин, провел веревку через последнее крепление. От верхнего края скалы его отделяло всего ярдов десять.
— Скажете когда, ребятки, и долго с этим не тяните, ладно?
22.42
— Ну хватит, Барри! У тебя есть живая картинка с острова Хендерс. Все готово к прямому эфиру, проклятье!
Персик услышал, как Барри ответил:
— Мне не нужно еще одно кровавое убийство по телевидению!
На фоне разговора был слышен голос Данте, который навел объектив камеры на противоположную стену ущелья.
— Осталось всего несколько футов по козырьку… Что за черт?
Расстояние до противоположной стенки составляло не больше двадцати футов, и прямо напротив Данте, судя по всему, собирались в стаю темные существа, похожие на трилобитов.
— Выглядит паршиво, — сказал Персик.
— Мне не нравятся эти твари, приятель, — послышался голос Данте. — Ой! Они уже летят ко мне со всех сторон! Я больше не могу тут висеть, приятель. Лезу наверх.
— Хорошо, через пять секунд выйдем в прямой эфир, — сказал Барри. — Приготовься, Синтия, черт бы тебя побрал, сучка ты этакая!
— Я могла бы выйти за тебя, Барри!
— Так… — процедил сквозь зубы Данте. — Я почти на вершине скалы острова Хендерс…
— Мы ведем прямую трансляцию с острова Хендерс, — проговорила Синтия в микрофон. — Один из членов команды «Морской жизни» без нашего разрешения и авторизации проник на остров и вот-вот достигнет верхнего края стены ущелья. Он передает первые кадры. Что ты видишь, Данте?
— Проклятье!.. Похоже, у этих тварей есть зубы. О черт, мне осталось совсем немного, подождите.
Объектив камеры проехался вдоль бледной поверхности скалы, освещенной прибором ночного видения.
Затем послышались стоны и тяжелое дыхание.
— Продолжай говорить, Данте, зайчик, продолжай говорить! — воскликнула Синтия. — А ругаться не нужно, милый!
22.44
Данте наконец ухватился за край козырька, подтянулся и встал на ноги. Его мышцы дрожали от усталости. Несколько секунд он пролежал на спине, тяжело дыша и благодаря судьбу. Он сделал это.
Он поднялся на ноги.
— О черт!
Прямо перед ним сидел гигантский, размером с трактор, тигр со светящейся шерстью.
Данте тут же развернулся, спрыгнул вниз и увидел, как с другого края ущелья взмыло в воздух странное светящееся существо, крестообразно раскинувшее четыре лапы. «О-о-о че-е-ерт!» — взвизгнуло чудовище, подражая голосу Данте.
22.44
— Мы прерываем трансляцию, Синтия! — гаркнул Барри.
— Ты с ума сошел? — прокричала Синтия.
22.44
Веревка туго натянулась, обвязка больно врезалась в тело. Прокрутившись на блоке, страховка застопорилась на зажиме.
Данте повис на конце веревки головой вниз. К нему устремилась стая светляков, преследуемых летучими тварями. Он сумел выпрямиться и полез по веревке вверх, чтобы спрятаться под козырьком.
Но неожиданно паукотигр навис над козырьком, заслонив луну. Данте увидел, как чудище опустило сверху два длинных черных шипа и подцепило ими веревку. Оно стало тащить Данте вверх, как рыбу, попавшуюся на крючок.
Чудовище раскрыло пасть. Данте увидел темные зубы и почувствовал кисловатый запах. На его лицо упала слюна монстра. Веревку рвануло вверх — чудище дернуло ее к себе двумя лапами, наклонило голову на гибкой шее над пропастью. Данте обдало горячим дыханием, и сердце у него ушло в пятки. Чудище издало такой крик, что даже невозможно было представить, что кричит живое существо.
Данте услышал насмешливый голос другой твари с противоположной скалы: «О-о-о че-е-ерт!»
Данте понимал: еще раз гигантский паук потянет к себе веревку — и он окажется в его пасти. Он решил умереть иначе.
— Пока, ребята, — проговорил он и расстегнул карабин.
Чудище проводило его душераздирающим воем, похожим на звук охрипшей сирены. Данте летел в пропасть, и вопль чудовища постепенно стихал.
22.45
Последним, что они увидели на экране, было изображение, которое ловил объектив камеры, падающей в пропасть. Вопль зверя постепенно утихал. Камера ударилась о землю. Передача прекратилась.
— Синтия, господи! Что ты со мной делаешь? — простонал Барри.
— О боже, — прошептала Синтия. — Когда ты отключил трансляцию?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: