Натан Арчел - Холодная война
- Название:Холодная война
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натан Арчел - Холодная война краткое содержание
Холодная война - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шефер увидел в ее руках автомат М-16, нацеленный ему в грудь. Оказывается, она бежала вовсе не с поля боя, а за более мощным оружием.
Едва женщина открыла огонь, он нырнул за стойку с банками для муки и сахара, затем пополз, подыскивая укрытие ненадежнее.
Бейби еще несколько минут решетила пулями товары, пока щелчок порожнего магазина не известил об истощении боезапаса.
- Проклятие! - крикнула она, сообразив, что не попала в Шефера. Она выдернула израсходованный рожок и замешкалась, вставляя другой. - Где ты, большой мальчик? Выходи, я прикончу тебя, где бы ты ни был!
Шефер не упустил бы шанс взять Бейби, пока она перезаряжала автомат, но он был далековато от нее - их разделяли два прохода со стойками для кухонной утвари.
К тому времени когда новый магазин оказался на месте, детектив уже наметил план действий. Он скользнул за полки, битком набитые мягкими рукавицами и подставками для горячих кастрюль, и стал пробираться за прилавок.
- У-лю-лю, - крикнула Бейби, - выходи поиграть, детектив Шефер! Я знаю, что ты здесь,
Шефер понимал, что сейчас, когда эхо стрельбы и грохота падающей посуды смолкло, Бейби обнаружит его по малейшему звуку. Двигаться бесшумно среди множества свалившейся с полок утвари не было никакой возможности. Это означало, что переместиться необходимо быстро. Он огляделся в поисках оружия.
Его не было. Вопреки закону Салливана, множество торговцев держат пистолеты под прилавками, но Шефер нашел под кассовым аппаратом только коробки для бланков регистрации кредитных карточек и пустую полочку, на которой недавно лежал пистолет.
Оружия под прилавком не оказалось, но сам прилавок...
Он пнул ногой в его стенку и громко выругался. Затем стремительно присел на корточки, напрягся и упер ладони в край прилавка.
- Я слышала, Шефер! - крикнула Бейби. - Теперь я знаю, где ты, выходи! Не заставляй меня расстреливать тебя в упор!
Шефер затаил дыхание.
- Ладно, сукин сын, будь по-твоему! - рявкнула она. - Ты просто создаешь трудности для нас обоих. Христос Всемогущий, работе женщины нет конца. - Она подошла к прилавку и двинулась вдоль него, внимательно вглядываясь, не снимая пальца со спускового крючка...
И Шефер выпрямился, решительно и быстро, вложив в это движение всю силу могучих бедер, швырнул крышку прилавка в лицо Бейби и опрокинул его на женщину целиком.
Мгновение спустя Шефер уже стоял над ней, отшвырнул ногой автомат, затем наклонился и выдернул засунутый за пояс пистолет. Он вынул из него обойму и тоже отшвырнул в сторону.
Детектив быстро огляделся. Помещение магазина напоминало руины: повсюду валялись стреляные гильзы, разбитое стекло и помятая кухонная утварь. С улицы врывался холодный зимний воздух. Мертвый мужчина, которого они называли Артуро, неуклюже растянулся посреди остатков главной витрины; неподалеку лежал еще не пришедший в сознание простофиля, которого Шефер короновал сковородой.
Ошеломленная, но не потерявшая сознания Бейби лежала прямо у его ног с широко открытыми глазами.
- Вы арестованы, - сказал он, - у вас есть право хранить молчание...
Хрустнуло стекло, и Шефер резко обернулся. В проеме разбитой витрины стоял Смитерс и с ним еще трое в черных костюмах и плащах.
У двоих были штурмовые автоматы неизвестной Шеферу конструкции, и он догадался, кто высадил витринное окно и прикончил Артуро.
- Пошли, Шефер, - сказал Смитерс, - вы идете с нами.
- Черта с два, - ответил Шефер.
- У нас есть приказ, - возразил Смитерс, - и все необходимые полномочия. Я пытался просить вас об этом по-хорошему, сейчас я просто говорю: вы идете с нами.
- А я говорю нет, - в тон ему рявкнул Шефер. - Я беру Бейби и ее приятеля по забавам, вызываю мясной фургон для Артуро, а затем, спустя сутки или около того, когда покончу с бумажной волокитой, мне предстоит попотеть над выколачиванием из Бейби кое-каких сведений.
Смитерс сделал знак тому из своих спутников, у которого не было автомата; мужчина вытащил из наплечной кобуры пистолет, перешагнул через труп Артуро, затем ловко и не колеблясь всадил пулю в голову Бейби.
Она даже не успела сообразить, что произошло, - на ее лице запечатлелось выражение недоумения, а не страха.
- Христос! - воскликнул Шефер и оцепенело уставился на новоиспеченный труп.
- Его тоже, - сказал Смитерс, кивнув в сторону лежавшего без сознания недавнего обладателя дробовика, и мозги верзилы смешались с мусором, разбросанным по покрытию пола.
- Смитерс, вы - ублюдок! - закричал Шефер.
- Просто больше незачем беспокоиться об одной стерве, распространявшей наркотики, - ответил Смитерс. - Нам предстоит обсудить гораздо более важные вещи.
- Вроде ваших похорон, - согласился Шефер. - Вы настоящий болван! Мы выслеживали Бейби несколько месяцев. Она могла бы дать нам имена, места и время встреч, адреса поставщиков...
- О, что касается... - начал было Смитерс, но сразу же спохватился. - Вы все еще не понимаете, Шефер? - продолжил он совершенно другим тоном. - У нас проблема, большая проблема, много более серьезная, чем любая сеть распространения наркотиков. Мы нуждаемся в вашей помощи, и вы окажете ее нам, чем бы это для вас ни обернулось.
- Я достаточно хорошо все понимаю, - холодно возразил Шефер. - Но я также знаю, что Бейби нравилась мне в тысячи раз больше, чем вы, Смитерс.
- Мы оказались перед лицом чего-то значительно более важного, чем торговцы наркотиками, Шефер, - членораздельно произнес Смитерс, не реагируя на выпад детектива. - Столкнулись с чем-то гораздо худшим. - Он кивнул своим людям: Взять его.
- Вы хуже этих торговцев! - завопил Шефер, но люди с автоматами подступили с двух сторон и привычными движениями вскинули оружие, целясь ему в голову. Шефер замер.
Третий убрал пистолет в кобуру, аккуратно застегнул куртку, затем шагнул к Шеферу, одновременно опустив руку в карман плаща.
- Вы хуже, чем любой из них, - повторил Шефер, когда агент вытащил из кармана черный футляр и открыл его - внутри был наполненный шприц для подкожных инъекций. - Люди, которых я арестовываю, по крайней мере знают, что они допустили правонарушение.
Мужчина в черном плаще вонзил иглу в руку Шефера и надавил плунжер.
- Вы, Смитерс, и вся ваша шайка, - не унимался Шефер, - вы цените не дороже дерьма такие понятия, как правопорядок или правонарушение...
Болеутоляющее или что-то другое подействовало быстро: Шефер продержался на ногах еще несколько секунд, прежде чем подкосились колени, но к этому моменту он уже не мог произнести ни слова, даже потерял способность связно мыслить.
Ему показалось, что и в таком состоянии расслышал слова Смитерса:
- Вы правы, Шефер. Нас не заботят ни правопорядок, ни правонарушения, ни философия любого толка. Единственная наша забота - страна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: