Тим Хэй - Отряд скорби (Оставленные - 2)
- Название:Отряд скорби (Оставленные - 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Хэй - Отряд скорби (Оставленные - 2) краткое содержание
Отряд скорби (Оставленные - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
* * *
Бак увидел свою тень на лужайке и понял, что у него за спиной загорелся свет. Но он не хотел показаться ни самоуверенным, ни нетерпеливым. Он решил остаться в прежнем положении, как будто уже спал. Дверь отперли и открыли, но больше он ничего не услышал. Бак украдкой бросил взгляд. Очевидно, таким образом она разрешала ему войти.
"Первый рубеж взят, - подумал Бак, - но этого еще мало". Он немного изменил позу.
Минуту спустя он услышал, как Хлоя снова подошла к двери. Она открыла застекленную вторую дверь и спросила:
- Чего ты еще хочешь? Письменного приглашения?
- А? Что?.. - спросил удивленно Бак и обернулся. - Уже утро?
- Очень смешно. Проходи сюда. В твоем распоряжении десять минут.
Он поднялся на ноги и хотел войти в дом, но Хлоя неожиданно прикрыла дверь, ведущую в дом, и уселась в углу дивана на веранде. Бак прошел вслед за ней.
- Ну хорошо, - сказал он. - Пожалуй, я не буду снимать куртку.
- Этот визит - не моя идея, - парировала она. - Извини, что принимаю не так, как принимают званых гостей.
Хлоя подобрала ноги под себя и скрестила руки на груди, всем своим видом показывая, что у нее нет никакого желания его слушать. Бак повесил свою куртку на спинку легкого стула и передвинул его так, чтобы сидеть лицом к Хлое. Потом он уселся на него и остановил свой взгляд на Хлое, как будто обдумывая, с чего начать.
- Я одета не для приема гостей, - заметила она.
- Ты всегда прекрасно выглядишь, независимо от того, как одета.
- Не утруждай себя комплиментами! - сказала она. - Чего ты хочешь?
- Вообще-то я собирался принести тебе цветы, - сказал он, - чтобы посмотреть, как твои смотрятся на помойке.
- Ты думаешь, что я пошутила? - сказала она, показывая жестом, чтобы он посмотрел у себя за спиной. Он обернулся и увидел большой букет цветов в мусорном ведре.
- Я не считал, что ты шутишь, - ответил Бак, - просто я думал, что это какое-то фигуральное выражение, которое я не слышал до сих пор.
- Я не понимаю, о чем ты говоришь.
- Когда ты сказала мне, что "цветы на помойке", я подумал, что это какой-то оборот из молодежного сленга, который мне не приходилось слышать до сих пор. В нем чувствуется изюминка, как в таких выражениях, как "кот в мешке" или "быльем поросло".
- Я сказала, что цветы на помойке, и именно это я имела в виду. Я всегда имею в виду именно то, что я говорю, Бак.
Бак был в полной растерянности. Ему показалось, что они подобны актерам, не просто играющим роли из разных спектаклей, но даже из спектаклей, относящихся к совершенно разным жанрам.
- Ты не могла бы объяснить мне, почему цветы оказались в мусорном ведре? Может быть, я тогда сумел бы понять, в чем дело.
- Потому что они мне не нужны.
- Бред какой-то! Объясни мне. Они тебе не нужны, потому что...
Он остановился и покачал головой, как будто теперь она должна была заполнить пустую графу в анкете.
- Для меня оскорбительно их происхождение.
- И откуда же они появились?
- Не откуда, а от кого они.
- И от кого же они?
- Бак, хватит, у меня на эти объяснения нет ни времени, ни настроения.
Хлоя привстала, и тут разозлился Бак.
- Хлоя, погоди минуту.
Она снова уселась в той же позе, но уже несколько растерянная.
- Ты должна мне объяснить.
- Нет, это ты мне должен объяснить. Бак вздохнул.
- Я объясню тебе все, что ты хочешь, Хлоя, но давай не будем играть. Было очевидно, что нас потянуло друг к другу. Я признаю, что вечером в пятницу я вел себя так, что можно было подумать, будто ты меня не так уж интересуешь. Но сегодня я понял.
- Сегодня утром, - прервала она, пытаясь удержаться от слез, - я обнаружила, почему ты вдруг утратил интерес ко мне. Ты почувствовал вину за то, что не сказал мне всего, и если ты думаешь, что эти цветы что-то...
- Хлоя! Давай говорить о фактах! Я не имею никакого отношения к этим цветам. Она мгновенно замолчала.
ГЛАВА 9
Хлоя сидела, недоверчиво глядя на Бака.
- Ты не посылал цветы? - наконец собралась она с духом.
Он покачал головой.
- Очевидно, у тебя есть еще один поклонник.
- Еще один? Как будто из-за этого их стало двое. Бак протянул к ней руки.
- Хлоя, мы сейчас явно говорим на разных языках.
- Очевидно.
- Считай меня слишком самонадеянным, но у меня было впечатление, что с того самого момента, как мы встретились, нас что-то связало.
Он остановился, ожидая ответа. Она кивнула и сказала;
- Нет, ничего серьезного. Хотя, пожалуй, мне показалось, что мы понравились друг другу.
- Я был с тобой в самолете, когда ты молилась вместе с отцом.
Она еле заметно кивнула.
- Это было особенное время, - продолжил он.
- Да, - согласилась она.
- Тогда я проходил свой крестный путь и никак не мог дождаться возвращения, чтобы рассказать вам обо всем.
Губы Хлои дрогнули:
- Это была самая невероятная история, какую мне когда-либо приходилось слышать, Бак. Но я ни на один миг не усомнилась в ней. Я знаю, что ты пережил очень многое и думала, что это связало нас.
- Я не знаю, как это назвать, - сказал Бак. - Как я написал в своей воскресной записке, я был увлечен тобой.
- Очевидно, не только мной. Бак потерял дар речи.
- Не только тобой? - повторил он.
- Ну, что же, продолжай свою речь.
"Речь? Она считает, что я произношу речь? Она думает, что есть еще другая? Да у меня несколько лет никого не было!" Бак был разочарован и хотел было на этом закончить объяснение, но потом решил, что все же следует продолжить. Сбитая с толку, внезапно пришедшая к каким-то странным выводам, она все-таки была достойной девушкой.
- Всю неделю между воскресеньем и вечером пятницы я много думал о нас.
- Да, это так, - сказала она и снова заплакала.
О чем она думала? О том, что он готов был провести ночь у нее на крыльце для того, чтобы произвести на нее впечатление?
- Я понимаю, что в пятницу я держался по отношению к тебе неровно, сказал Бак. - Пожалуй, я даже отдалялся.
- Еще ничего и не было, от чего можно было бы отдалиться.
- Но мы же были вместе, разве не так? - сказал Бак. - Разве тебе не казалось, что мы сближаемся?
- Правда, но только до вечера пятницы.
- Я стесняюсь признаться в... - сказал Бак нерешительно.
- Ты и должен стесняться этого, - вставила она.
- Но мне это показалось несколько преждевременным, учитывая, как недавно мы познакомились, к тому же твой возраст, и...
- Да, это так. Но разве дело в твоем возрасте, а не в моем?
- Прости, Хлоя. Дело не в моем или в твоем возрасте. Дело в их разнице. И потом я подумал, что если впереди у нас осталось всего семь лет - тогда в этом вообще нет никакой проблемы. Но я все равно был в смятении. Я думал о нашем будущем, о том, что получится из наших отношений, хотя у нас еще и не было никаких отношений.
- А их и не будет, Бак. Я не собираюсь делить тебя с кем-нибудь. Если бы у нас было будущее, это были бы исключительные отношения и... Ладно, не имеет значения. Я заговорила о том, о чем никто из нас всерьез не задумывался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: