Барбара Хэмбли - Перекресток
- Название:Перекресток
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Хэмбли - Перекресток краткое содержание
Перекресток - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потом он с грохотом захлопнул дверь и бросился к тоннелю, захватив на ходу крышку люка. Он запер ее за собой, хотя знал, что в помещении темно. Теперь не осталось больше признаков, что тут прятались, что кто-то сюда заходил. Интересно, подумал он, нет ли здесь каких-либо доказательств - липких брызг крови с его рукавов, шелковистых нитей желтого или зеленого меха, зацепившегося за люк...
Но времени интересоваться не было.
Тоннель, как Ариос и обещал, спускался отвесно вниз на полтора метра. Обшивка, которая окружала пучки проводов, была достаточно прочна, чтобы выдержать его вес, когда он сходил вниз, как по канату во мраке. Квадратная шахта была узкой, так что при спуске он обдирал плечи, в ней остро пахло изоляцией и плесенью, которая собиралась в паровых заслонах вентиляционных фильтров - от мельчайших бактерий человеческих легких и человеческого дыхания, пыли с человеческой одежды и человеческой обуви. Правая рука у него до сих пор была слаба, так что почти весь его вес, когда он направлялся вниз, приняла на себя левая. Тут и там на стенах были грязные пятна. Отпечатки (или иллюзии отпечатков), оставленные одним из йонов, чтобы вести его.
Боковой воздуховод. Долгое ползание в пахнущей затхлостью тьме, шебуршание паразитов вдоль проводов. Даже за двести лет, подумал он, не удалось истребить этих вредителей-путешественников.
Впереди стало теплее, появилась смутная пульсация красного света.
И чуждый запах, от которого у него волосы встали дыбом на затылке.
-Посмотрите. - Когда он вышел из проема в алую духоту помещения, Ариос коснулся его плеча. Повсюду виднелись лабиринты катушек и баков, уплотненные тенями; из мрака на потолке свешивались петли кабелей, отражая кровавый свет люминесцентных панелей (отчего они становились похожими на мерцающие тела змей) и снова уходя во тьму. Все вокруг влажно блестело, и когда Кирк дотронулся до стены, она оказалась липкой от смолы. Мысленно он снова увидел, как со щупалец, что змеились с разодранного потолка, капало что-то похожее на янтарное масло. Мысленно он снова вдыхал ужасающую едкость кошмаров и крови.
-Мы не можем тут оставаться.
Трое держащихся на ногах сотрудников выразили свое согласие, стоя на коленях над телами Купера и Шимады. Даже Скотти, отметил Кирк, оглядывая странные формы и неяркое горение огней на пультах управления, остался на месте, а не бродил вокруг, как сделал бы в каком-либо другом машинном отделении на другом корабле.
Это не машинное отделение, подумал он. Но это было сердцем корабля.
Сквозь болтающуюся завесу из шлангов он видел плексовый пузырь, в котором притаилось нечто вроде кушетки, созданной для человека. Этот пузырь стоял перед овальной пастью мрака, похожей на крысиную нору или пещеру; по бокам она была покрыта коркой из засохшей смолы и еще чего-то коричневого, похожего на пятна крови. Пузырь был покрыт еще большим количеством сгустков смолы.
Во мраке что-то влажно шевелилось, виднелся чешуйчатый блеск движущихся щупалец, движущейся плоти. Затем это появилось, с таким движением, словно оно раскрутилось: яггхорт "Саваши", безглазый, паутинообразный, мерцающий во мраке, как огромный кальмар, выбравшийся из своего логова, привлеченный шепотом пищи.
Глава 17.
-Мистер Сулу, вы можете оценить, сколько времени пройдет, прежде чем проблема с транспортатором будет разрешена?
Когда Кирк спрашивал об этом раньше, на заднем фоне Сулу слышал злое потрескивание фазерного огня, намеки на движение, на закрытие крышек. Теперь единственное, что он услышал, это смутный гул машин и изредка что-то вроде змеиного шипения. Капитан говорил тихо. Больше не раздавалось ни звука.
Почему-то это было хуже, чем шум сражения.
-От десяти до пятнадцати минут, капитан. - Сулу тоже говорил негромко. Со своего места в коридоре за резервным мостиком он мог видеть запасной компьютерный отсек и носовую перегородку корабля, где из служебного люка виднелись ноги Миллера. Мейнут стоял рядом на коленях, нагнувшись над починенным терминалом. Как раз перед вызовом Кирка очкастый физик подал ему знак, что на складах осталось только тридцать процентов мощности фазеров.
В коридоре впереди, за пределами слышимости, ДеСолл обменялся несколькими словами с одним из своих сотрудников. Доктор Маккой что-то буркнул в ответ. ДеСолл пошел к двери компьютерного отдела и подал знак группе офицеров около аварийной двери резервного мостика быть готовыми взломать ее, как только уровень мощности упадет ниже критического - или к тому, что могло случиться нечто, что, возможно, убедит человека внутри, что игра закончена.
Сулу знал их по занятиям военным делом: Органа, Баттерфильд, Инчивиглия. Самые быстрые и умелые у ДеСолла, лучшие стрелки, если придется силой выбивать Лао от пульта управления оружием.
Из коммуникатора раздался чуть напряженный голос Кирка: -Мистер Спок просит напомнить вам, что "Саваши" подвергается переналадке всех систем, что ликвидирует нашу блокировку их транспортатора, и степень вероятности этого все время увеличивается. - Он все еще не повышал голос, как будто боялся, что его услышат. Возможно, подумал Сулу, так и есть.
На заднем плане опять что-то зашипело.
-Я все это делаю ради Квикса.
После долгого молчания Лао поднял голову. Хотя он долго стоял, склонившись над пультом центрального компьютера, просматривая экран за экраном, зеленые и оранжевые огоньки которых бежали по его лицу, он не был настолько этим поглощен или настолько устал, чтобы потерять представление о том, что творится вокруг. Как только Чейпл, чьи плечи болели от напряжения, пошевелилась, чтобы сменить позу, он развернулся к ней с фазером наизготовку и глазами как у загнанной в угол пантеры.
Забрать у него фазер, подумала она, нет никакой возможности.
-Квикс...он из тех пяти сотых процента, понимаешь? - продолжил он далеким голосом, как будто считывая слова из разума или откуда-то еще. - Большинству вроде него - с ними что-то можно сделать еще до рождения. Инъекции ферментов. Стимулирующая терапия в детстве. Имплантация мозговых запоминающих устройств. Но с этими пятью сотыми процента до сих пор ничего нельзя сделать.
-Пока что, - мягко сказала Чейпл, и Лао горько рассмеялся.
-Пока что, - эхом повторил он. - Пока. Он как-то спросил маму, почему я умнее, если он старше. Почему я могу идти в космос, а он вынужден учить, как пользоваться стиральной машиной. Он сказал, что хочет отправиться в космос со мной. - Он покачал головой, пытаясь сбежать от воспоминаний. Сбежать от чувства вины за то, что он - четырнадцатилетний гений, на которого взвалили заботу о двадцатидвухлетнем мужчине, чей разум навсегда останется разумом ребенка семи лет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: