Течение Алкиона - Антология британской фантастики

Тут можно читать онлайн Течение Алкиона - Антология британской фантастики - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Течение Алкиона - Антология британской фантастики краткое содержание

Антология британской фантастики - описание и краткое содержание, автор Течение Алкиона, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Во второй том (“Течение Алкиона”) первого пятитомного блока Антологии мировой фантастики включены произведения двух писателей-фантастов из Великобритании: это роман Эрика Фрэнка Рассела “Часовые Вселенной” и три его рассказа, а также роман Брайана М.Стэблфорда “Течение Алкиона”.

Оформление блока рассчитано на то, что при размещении составляющих его книг в определенном порядке (слева направо: “Оружие-мутант”, “Течение Алкиона”, “Космический беглец”, “Оружие забвения” и “Стрела Аримана”) их корешки составят один общий рисунок, представляющий собой символ этого блока.

Антология британской фантастики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Антология британской фантастики - читать книгу онлайн бесплатно, автор Течение Алкиона
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я всегда любил новоалександрийцев, когда работал на них прежде. Но теперь меня точило необычное раздражение. И главное, я не верил, что заслуживаю стольких хлопот.

– Хочешь еще выпить? - спросил Ротгар. - Я плачу.

– Отлично, - сказал я. Он ушел к бару, затем вернулся назад ко мне.

– Ты - пилот “Хохлатого Лебедя”? - спросил он.

– Да, - сказал я, соглашаясь со своей судьбой. Он ухмыльнулся.

– С тобой будет хорошо летать, - сказал он. - Мне нравится пилот, который знает, что он может сделать с кораблем. За пределами Венца, говорят, ты - самый лучший. Я тоже всем так говорю. И ты это знаешь.

– Знаю, - сказал я. - То же самое я говорил о тебе. Может быть, мы говорим о работе, которую не можем выполнить сами.

Он рассмеялся.

– Им не следовало бы называть корабль таким именем, - сказал он. - Но оно не так плохо, как прочие. Это мы переживем.

Затем мы выпили.

9

Джонни разбудил меня на следующее утро, подтянул в сидячее положение и сунул в руку чашку кофе.

– В чем дело? - захотелось мне знать. - Я не настолько пьян.

– Ив внизу, - сказал он.

Я было застонал, но подумал, что не стоит.

– Что ей нужно? - ровным голосом спросил я.

– Вы не знаете, зачем вы ей понадобились?

– Только не надо…

– А вы когда-нибудь прекратите? - перебил он. Я понял, что он чем-то обеспокоен.

– Я вчера не очень хорошо себя вел? - догадался я.

– Вы были немного надоедливы, - сказал он.

На этом и закончились мои попытки сделать какие-то возражения и обсуждать этот вопрос. Джонни был явно на стороне дель Арко. Это можно было понять: малыш никогда не был в космосе. Я заглотнул кофе и отдал ему чашку.

– Холодный, - заметил я.

С деланной неторопливостью я оделся и спустился вниз. Ив сидела, а Джонни стоял опираясь на стену и жадно глазел на нее. - Не хотите ли прогуляться? - спросила она.

– Зачем?

– Я хочу поговорить с вами.

– Не об этом же проклятом корабле?

– Не совсем, - сказала она. - Я хочу расспросить вас о Майкле:

Я кивнул. Джонни выглядел совсем несчастным, когда я проходил мимо, но я лишь беспомощно пожал плечами. Он сделал то же самое.

Солнце светило ярко, но было сыро. Облака все еще плыли на север, а мостовые были влажными от дождя, который лил всю ночь. Мы брели в направлении северо-восточной части города. Этот район Нью-Йорка не был идеальным местом для прогулок, но у Ив было что-то на уме, реальное или воображаемое, и она не обращала ни малейшего внимания на окружающую нас убогость.

– Тот мир, где погиб Майкл, находится на краю Течения? - спросила она.

– Да, неподалеку от Венца, - сказал я.

– Что вам понадобилось в Течении? - Она не хотела ходить вокруг да около. Я понимал, к чему она вела.

– Я уже говорил вам, - сказал я. - Мы делали переход к Холстхэммеру из Азадикта в поисках груза.

– Вы не собирались искать “Потерянную Звезду”?

– Нет, не собирались.

– Куда же вы намеревались доставить груз, который получили бы в Холстхэммере?

Я пожал плечами.

– Куда-нибудь; в зависимости от того, что это было. Вероятно, попытались бы взять ткани или что-то вроде этого для мира под названием Розрок. А с Розрока, если бы все сложилось удачно, можно было бы что-то захватить на Холстхэммер.

– Значит, какое-то время вы планировали находиться вблизи Течения?

– Да, думаю, неподалеку. Вашему брату там нравилось. Но находиться поблизости от Течения и быть в нем - это разные вещи.

– Я прочла вчера вечером некоторые письма Майкла. Он упоминает “Потерянную Звезду” дважды. Один раз в письме из Холстхэммера, а второй раз, когда вы приземлились на планете на краю Течения. Чья идея была лететь туда?

Внутренне я застонал. И раньше у меня закрадывалось подозрение, но я никогда серьезно не считал, что Лэпторн может иметь виды на сокровища “Потерянной Звезды”. Даже Лэпторн…

– Это была идея Майкла, - ответил я ей.

– Для вас это имело значение?

– Что именно?

– То, что Майкл погиб оттого, что собирался лететь за “Потерянной Звездой”?

– Вы считаете, что мне следовало ринуться туда, чтобы вместе с ним погибнуть в этой безумной затее? - спросил я. - Из преданности? Или из-за эмоций?

– Но он на самом деле хотел попробовать или нет?

– Может быть. Временами он вел себя как идиот, но мне ничего не говорил. Я считал, что мы будем заниматься, как обычно, перевозкой грузов. Ведь таким образом мы зарабатывали себе на жизнь. Я бы ни за что не дал себя уговорить окунуться в Течение. Никогда бы не повел корабль в такое гиблое место.

– Но это был не ваш корабль. Он принадлежал также и Майклу.

– Корабль не полетел бы без меня. Как, кстати, и без Майкла тоже. Куда бы мы ни направлялись, мы должны были договориться о полете. Точно так же как я не дал бы ему лететь охотиться за сокровищами Черной Туманности, точно так же он не позволил бы мне перевозить почту с Пенафлора на Новый Рим. Мы всегда принимали компромиссные решения.

– Но в конце концов вы ведь не пришли к компромиссному решению?

– На что вы намекаете?

– Я немного знакома с космическими кораблями. Ваш корабль был с двойным управлением, правильно? Пульт управления на носу и внутри корабля.

– Ну?

– Так что конец корабля не принял бы главный удар…

– Ну…

– Тот, кто был у пульта, не смог бы, наверное, избежать крушения, но у него могло достать времени, чтобы изменить ориентацию корабля.

– Я рассказал вам о крушении все, - сказал я. - У меня не было намерения умышленно убить вашего брата.

– Вы могли бы перевернуть корабль. У вас было время.

– Я был занят тем, что пытался посадить корабль целым. До удара мне и в голову не приходило, что один из нас может погибнуть. Я думал: пан или пропал. Я пытался спасти корабль так, чтобы он не рассыпался, но это было непросто, как я потом понял. Мог ли я, если подумать, опрокинуть корабль и спасти жизнь Лэпторна ценой собственной жизни?

Дело в том, что я об этом не думал. Просто рефлекторно я делал то, что делал, без колебаний. Мне никогда не приходило в голову, что имелся какой-то выбор.

Мы остановились. На улице были люди, не обращавшие на нас внимания, но они были неподалеку и могли нас слышать.

– Думаю, я мог бы перевернуть корабль, - сказал я очень спокойно. - Время у меня было.

– Но вы этого не сделали?

– Не сделал. - И опять очень спокойным голосом.

– А какое право вы имели решать, что Майкл должен умереть, а не вы? - Голос се был напряженным, но не сердитым и не истеричным.

– Право? - сказал я хрипло. - А при чем здесь право? Я был у пульта. Если и имелось решение, его должен был принимать я. Я делал только то, что делал, и у меня вообще не было никакого решения. Добро и зло не имеют к этому никакого отношения. Я был у пульта и пытался предотвратить крушение. Я совершил его. Если бы у меня была мысль о том, чтобы дать вашему брату возможность выжить, может быть, я бы и спас его. Но этой мысли не было. В моей голове не было мысли о чьем-то спасении, кроме как о спасении корабля. Это мой корабль падал, я думал только о нем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Течение Алкиона читать все книги автора по порядку

Течение Алкиона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Антология британской фантастики отзывы


Отзывы читателей о книге Антология британской фантастики, автор: Течение Алкиона. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x