Сергей Михайлов - Стрела Аримана. Антология российской фантастики
- Название:Стрела Аримана. Антология российской фантастики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Михайлов - Стрела Аримана. Антология российской фантастики краткое содержание
В пятый том («Стрела Аримана») первого пятитомного блока Антологии мировой фантастики включены произведения трех отечественных писателей. Имя новосибирца Геннадия Прашкевича хорошо известно российскому читателю, также как и включенный в наш сборник его роман «Стрела Аримана». Что касается москвичей Александра Мазуркина и Сергея Михайлова — их творчество для истинных любителей фантастики будет, мы надеемся, приятной неожиданностью.
Бывший моряк Александр Мазуркин предлагает на суд читателей свою дилогию «Житие Иса», представляющую собой очередную и довольно своеобразную интерпретацию «вечного вопроса» христианства. Его молодой коллега по писательскому перу инженер Сергей Михайлов представлен в сборнике повестью «Шестое чувство, или Тайна кузьминского экстрасенса».
Оформление блока рассчитано на то, что при размещении составляющих его книг в определенном порядке (слева направо: «Оружие-мутант», «Течение Алкиона», «Космический беглец», «Оружие забвения» и «Стрела Аримана») их корешки составят один общий рисунок, представляющий собой символ этого блока.
Стрела Аримана. Антология российской фантастики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сам с ними не говорил?
— Это могло привлечь внимание.
— Правильно. Брат Грез! — вдруг громко позвал Сид странника. — Когда ты отдохнешь, не пройтись ли нам с тобой и Зером по городу?
— С величайшим удовольствием, достойный Сид, — мгновенно откликнулся очнувшийся от дремы странник, — дорогу я уже узнал, знал-то я ее и раньше, да хотелось убедиться, спокойно ли ныне.
— И как?
— Стало тише, стражи святого престола поубавили число грабителей, так что купцы должны возносить благодарственные молитвы господу.
— А что слышно о тканях, которые мы везем?
— Нет смысла их продавать здесь. На Севере они втрое дороже.
9
— Интересная закономерность, — пощипал бородку Зер, когда, возвратившись из экспедиции по городу, он и Сид вновь прилегли в тени в дальнем углу двора, — чем ближе к Северу, к границам этой пресловутой Империи, тем больше меняется речь Греза.
— Ты о том, что теперь он лепит целые фразы на своем языке?
— Это-то хорошо, я сам просил его поучить нас своему говору. Я, дорогой мой Сид, говорю о тоне, лексиконе, не очень-то характерном для смиренного инока.
— Ну! Он же знает по крайней мере три языка!
— Так-то оно так… Похоже, он устал носить маску смирения, у него прорывается совсем иная манера себя держать, какое-то чувство своей значительности.
— Но Мис…
— Что Мис! Этот каким был, таким остался… Был такой потрясающий фильм в моем детстве.
— Послушай-ка, Измаил Алексеевич, получается, ты считаешь, что мы лезем в западню?
— Не исключено.
— Не повернуть ли?
— Поздно, уважаемый Сид. Ведь если понадобится, нас в любой момент можно взять. Особенно если выкажем страх. Да и для дела идем — дополнительная точка может дать совершенно неожиданные эффекты. А первый учуял неладное Нави — вот тебе и простой как меч!
— И еще, Измаил Алексеевич, предупредим всех. Но Безу нужно запретить проявлять излишнее рвение, у него не заржавеет!
Небо не обещало дождя. И путники улеглись под деревьями на походные кошмы. А Без, любивший хороший обзор, взял под голову седло и лег, упираясь головой в противоположный воротам угол забора. Перед этим он что-то вынул из-за пазухи и сунул под свою импровизированную подушку.
Ничто не тревожило путников. Лишь тихий брат Мис долго бродил по двору — его пучило после обильной трапезы — и скрывался в нужном чулане.
Наутро Сид с Зером и Грезом снова пошли в город, прячась от солнца в тени деревьев. Сначала — вверх, потом — вниз: эта часть города была холмистой. Они вышли к реке, через которую был перекинут каменный мост — главная часть города была на другой стороне. Там, в середине большой мощенной крупным плоским камнем площади, поднимался храм. Он, как разведенными руками, двумя протянутыми по дуге колоннадами, по четыре колонны в ряд, вбирал в себя прихожан. Издали открывался купол с изображением стилизованного меча. К главному входу, огромные створки которого были распахнуты, вели невысокие, но широкие гранитные ступени.
«Ишь ты, — отметил про себя Сид, увидев бронзовые изображения на парадных дверях, — даже мое детство сподобились нафантазировать!»
— Храм-то переделан из языческого, древность чувствуется! — вздернул бородку Зер.
— Истинно так — в посрамление диаволу и к вящей славе господа нашего Иса, — покосившись на Сида, подтвердил Грез.
Сид равнодушно оглядел это огромное сооружение, но войти не пожелал. Его больше занимал белый домик рядом с храмом, у крыльца которого стояли два бородача в тяжелых доспехах.
— Здесь живет наместник Иса на земле, — перехватил взгляд Сида Грез.
— Ты с ним знаком? — повернулся к страннику Сид.
— Я недостоин лобызать его башмаки. Короли и императоры добиваются его благосклонности. Но… со мной он передавал благословение пастве Благословенной земли.
— А нас бы он принял? — Сид привык не ждать опасности, а идти ей навстречу.
— Может быть… — задумчиво произнес Грез.
— Что может быть? — подтолкнул его Сид, он видел, что Грез ищет предлога, чтобы свести его с этим самым наместником. И на этот счет все оговорено еще вчера.
— Он любит говорить со странниками.
— А если мы купцы? — блеснул глазами доселе молчавший Зер.
— И с купцами из дальних стран.
Зер с интересом следил за развитием событий. Стараясь казаться незаинтересованным, Грез все же выдавал себя. Он подошел к стражам, и те скрестили перед ним бердыши. Брат Грез оглянулся, потоптался, словно решаясь на что-то, махнул рукой и сказал воинам какое-то слово. Бердыши разошлись. И Грез скрылся за дверью.
— Любопытно, простой паломник знает пароль наместника Иса, — резюмировал Зер.
— Вас примут, — поклонился возвратившийся Грез.
— Каким чудом ты добился этого? — поинтересовался Сид.
— Чудес не творю, они — от господа. Когда я шел в Благословенную землю, мне было дано слово, открывающее эти врата. И сейчас я был у приближенного служителя наместника Иса.
— Что он передал?
— Что вас примут.
— Ты идешь с нами?
— Он желает видеть только вас, — с этими словами Грез повернулся и пошел прочь.
— Что же, Сид, вперед к опасности — на прицеле мы давно. Теперь кое-что узнаем из первых рук!
10
— Кто вы? — вздрогнув, когда его взгляд прошелся по Сиду, спросил старикашка с крючковатым носом, впившийся костлявыми пальцами в резные подлокотники кресла, словно силясь оторвать худое немощное тело от высокой прямой спинки.
— Купцы. Из стран дальних и здесь неизвестных, — разглядывая широкий темно-красный балахон, прикрывающий эти мощи, ответил Сид.
— Чего вы хотели от встречи со мной?
— Ясности. Там, где мы живем, у нас есть только Книга, а вместо храма — синее небо над головой, не ведающее дождя.
— В Книге все сказано, но глубинный смысл ее ясен не всем.
Наместник Иса чуть успокоился.
«Похож, но не очень», - пронеслось у него в голове.
— Мы не о том говорим, — движением бровей отослав приближенного, старик помедлил, проследил взглядом, как закрылась дверь, и закончил: — Еще раз спрашиваю, кто вы такие? Знания ваши слишком обширны для купцов. И твое лицо…
Тут он запнулся, подбирая слова.
— Тебе кого-то напоминает, — закончил за него Сид. — Я вижу, Грез встречался не только с твоим приближенным. И не только теперь!
— Брат Грез верный сын церкви.
— Это меня не касается, но он не тот, за кого себя выдает.
— Да, — наклонил и вновь вздернул сухонькую головку наместник Иса, и глазки его ввинтились черненькими буравчиками в гостей, — но ты не ответил на мой вопрос.
Теперь он обращался только к Сиду.
— Мы пришли из очень далекой страны, где люди знают больше, чем здесь, о природе и человеке.
— А это — ересь, — оживился старичок, — но нас здесь трое и подслушивать никто не может. Меня смущает твое сходство с Исом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: