Зиновий Юрьев - Быстрые сны
- Название:Быстрые сны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зиновий Юрьев - Быстрые сны краткое содержание
Быстрые сны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Дедукция. С одной стороны, вы позвали меня к себе. С другой – вам нужно послать в Буэнас-Вистас самого образованного и толкового сотрудника. Я знаю, что самый толковый и самый образованный инспектор в управлении – я. Эрго, как говорили древние римляне, мне нужно ехать в этот городишко.
– Боже, боже, кто у меня работает! Какая сила ума, какая истинно христианская скромность!
– Что там такое?
– Подробностей я не знаю, но как будто профессор Хамберт руководит какой-то программой или проектом, который финансирует фонд Капра. Машина одного из сотрудников взорвалась позавчера, а вчера этот сотрудник умер в больнице. И вчера же вечером выяснилось, что исчезли все материалы, связанные с проектом. В довершение ко всему вчера же из Москвы прилетели двое русских, которых Хамберт пригласил принять участие в их исследованиях. Вы же знаете, мы сотрудничаем с ними во многих программах. Вот и все, что я знаю.
– Мне ехать одному или вдвоем?
– Безусловно одному. Мне сказали, что, хотя программа, строго говоря, не засекречена, ее вместе с тем… как бы выразиться… прячут от печати. Поэтому требуется крайняя осторожность. Начните с полиции Буэнас-Вистас. Я думаю, хоть что-нибудь они вам сказать смогут.
– А они не обидятся, что мы лезем в их епархию?
– Нет. Они тоже звонили самому. Этот хитрый Брюнес заранее снимает с себя ответственность. Поразительный у него нюх.
Через два часа лейтенант Милич уже остановил машину у двухэтажного здания полиции Буэнас-Вистас. Не успел он выключить зажигание, как к машине подошел сизощекий высокий полицейский и спросил:
– Лейтенант Милич?
– Я.
– Вас ждет мистер Брюнес.
Капитан, наверное, прав, подумал лейтенант. Им здесь просто не терпится спихнуть с себя это дело. Ученые, русские, совместные исследования – пусть ломает себе голову столичная полиция. А они по-прежнему смогут здесь тихо дремать в своем городишке, воюя со старушками, которые сослепу ставят машины в неположенном месте. Без лавровых венков, но и без терниев.
– Спасибо, что приехали к нам так быстро! – Начальник полиции Буэнас-Вистас протянул Миличу руку. – Капитан Трэгг предупредил меня, что приедете именно вы, и у меня сразу отлегло от сердца. С лейтенантом Миличем я спокоен, сказал я себе…
«Как льстит! – подумал лейтенант. – Прямо-таки с детским бесстыдством».
– В самых общих чертах капитан Трэгг ознакомил меня с ситуацией. Кто у вас занимался взрывом машины?
– Поттер. Он вас встречал внизу. Человек с самым лучшим цветом лица в городе. Сейчас я позову его, если хотите.
– Пожалуйста.
Входя, Поттер уже доставал из кармана записную книжку. Вид у него в отличие от Брюнеса был обиженный. Он-то считает, что разобрался бы во всем и сам, подумал Милич.
– Поттер, это, как вы уже догадались, лейтенант Милич. Имя его вы должны знать… («Знаешь, что льстит, – подумал лейтенант, – но все равно приятно».) Сержант Поттер как раз занимался взрывом машины мисс Каррадос…
– Простите, – прервал его Милич, – как ее фамилия?
– Каррадос. Два "р". Прошу вас, Поттер, введите нашего гостя в курс дела.
– В десять десять восьмого декабря в полицию позвонил какой-то человек, который не назвал себя, и сообщил, что на шоссе, на самом съезде к Лейквью, взорвалась машина. Этот поворот находится в восьми милях от нас. Дежурный тут же отправил туда меня. Меня и «скорую помощь». Я как раз работал позавчера. Я приехал на место в десять тридцать. Машина действительно взорвалась. Это была «Вега-шесть», и поверьте, от нее мало что осталось.
– Вы сфотографировали место взрыва? – спросил лейтенант, и по тому, с какой гордостью Поттер утвердительно кивнул, он понял, что полиция Буэнас-Вистас не слишком часто занимается фотографией.
– Уже с места я вызвал по радиотелефону еще одну машину и попросил взять фотоаппарат со вспышкой. Вот фото, я захватил их с собой.
Лейтенант Милич взял три фотографии. Исковерканный, неузнаваемый кузов. Искореженный, скрученный металл. Типичная смерть века – в ржавом железе.
– А хозяйка машины?
– Когда я приехал, ее уже отправили в больницу.
– Каким образом?
– Когда стали останавливаться машины, привлеченные пламенем, кто-то заметил молодую женщину, лежавшую неподалеку от места взрыва. Она была тяжело ранена. Некая мисс Ван Хойзен с помощью других уложила ее в свою машину и привезла в Буэнас-Вистас в больницу. Так что «скорая помощь», которую прислал дежурный, оказалась ненужной. В больнице мисс Каррадос умерла на следующий день, так и не приходя в сознание. Внутренние кровоизлияния, ожоги, не говоря уж о переломах.
– Вы осмотрели место взрыва?
Поттер посмотрел на Милича с презрением:
– Конечно. Мы не Шервуд, но…
– Ладно, сержант. Если хотите дуться на меня, это ваше дело. Они из столицы, а мы здесь… и так далее. Отговаривать вас не буду, потому что если уж человек решает обижаться, он всегда найдет для этого повод.
Поттер вдруг ухмыльнулся:
– Насчет столичных – это вы точно сформулировали, но обижаться на вас я не буду.
– Ну и отлично.
– В десять часов вечера, конечно, темно, да и погода была позавчера ужасающая. Шел дождь, ветер. Поэтому основной осмотр мест я произвел на следующий день рано утром. Прежде всего о месте взрыва. Машина ехала из Лейквью и взорвалась на самом повороте боковой дороги на шоссе.
– Смогли вы установить характер взрыва?
Сержант Поттер покачал головой:
– Боюсь, что нет. У нас здесь специалистов по взрывам нет, а я ни к какому твердому заключению прийти не мог.
– А не твердому?
– По-моему, взрыв был не случайный.
– На основании чего вы так считаете?
– Ну, прежде всего потому, что взрыв машины практически на ровном месте, без аварии, без столкновения – вещь очень редкая. Потом, когда взрывается машина, на которой едет человек, работающий в секретном проекте, да еще в день приезда русских…
– Ну, коллега, это же не доказательства. Это скорее из области беллетристики.
– Как вы сказали?
– Литературы.
– А… Так я и говорю, что это не твердое заключение. И даже не косвенные доказательства. Общие, так сказать, рамки.
– И все?
– Нет. Я нашел одну почти целую металлическую линейку и кусок другой.
– Линейки?
– Угу.
– Ну и что?
– Мисс Каррадос ничего не чертила…
– Но она же…
– Нет, они мне объяснили в Лейквью, что она никакого отношения к технике не имела. Абсолютно никакого. А молодая девушка девятнадцати лет, не имеющая никакого отношения к технике, не возит обычно в машине две металлические линейки.
Поттер торжествующе посмотрел на Милича, и тот усмехнулся.
– Правильно, сержант, так их, столичных зазнаек.
– Да я…
– Не стесняйтесь, давите их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: