Николай Гомолкo - Шестой океан
- Название:Шестой океан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство БССР, Редакция детской и юношеской литературы
- Год:1961
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гомолкo - Шестой океан краткое содержание
Роман Николая Гомолки давно полюбился ребятам. Редакция и автор получили много писем, которые говорят о возросшем интересе юного читателя к проблемам космических перелетов, к новейшим достижениям науки и техники.
События последних лет — запуск автоматической ракеты, с которой была сфотографирована обратная сторона Луны, беспримерный полет Юрия Гагарина заставили автора внести в текст романа некоторые исправления. Ныне мы предлагаем читателю эту книгу в переводе на русский язык.
Аннотация издательства, 1961 г.
Шестой океан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сердце бьется ровно, горячо. В груди — радостное ожидание встречи с неизвестным, немного загадочным грядущим днем. Я полностью предаюсь мечтам. Обхожу лесные тропинки, луга, пробираюсь сквозь густые заросли бузины.
Я скоро покину тебя, лес, буду грустить о тебе! Слышишь?
Не заметил; как подошел к озеру. Шум леса и шум волн — как много в них разного. Но они рождены одним дыханием, одним взглядом великого творца жизни — лучистого неугасимого Солнца.
Я осмотрелся. Над кручей — высокая белоногая березка, невдалеке серый растрескавшийся пень. Знакомое сердцу место! Я невольно присел на камень. Шумели, выкатываясь на желтый берег, волны. Над головой, под едва заметной радугой, двигались облака. Я люблю наблюдать за тихими, спокойными небесами. Их простор, холодноватые глыбы белоснежных облаков чаруют сердце и как бы охлаждают чувства.
Но особенно прекрасным становится небо, когда оно вдруг загрохочет, заговорит могучим властным голосом. Тучи, кажется, в эту пору делаются гулкими, как колокола. И хотя их рассекают острые клинки молний, тучи не расползаются, а плывут дружно, угрожающе, и целые водопады обрушиваются на поля, луга, леса…
Сколько я сидел у озера, не знаю. Неожиданно почувствовал легкое освежающее дуновение ветра. Нет, он доносил до меня не влагу озера, — это я отчетливо заметил, — а пахучую влагу далеких лугов, душистый настой цветов.
Я глянул на небо. О! Скоро гроза. Хотя ветер не был сильным, но тучи в вышине неспокойно передвигались, свертываясь в черный, огромный узел. Тучи ползли не со стороны озера, а из-за леса. И не успел я вскочить на ноги, как по листьям деревьев, по траве, по моей фуражке забарабанил дождь.
В эту минуту послышались девичьи голоса. Я вздрогнул. Из молодого ельника выбежали несколько девушек. Они суетились, искали под деревьями укрытия. Наконец подбежали к старому, с пышной кроной вязу, но одна из девушек отделилась от подружек, заторопилась к одинокой густой ели — к той самой ели…
Вот так неожиданность. Это же Наташа! Ноги сами понесли меня к знакомому дереву. Наташа услышала шаги, оглянулась, в мою сторону и радостно закричала: «Скорее! Скорее!»
Мокрый, запыхавшийся, я остановился, поздоровался кивком головы.
— Как вы сюда попали? — спросил я девушку.
Она ответила:
— Дождь пригнал. И удивительно — снова мы с вами вместе…
— Благодаря грозе..
— Да, — подтвердила Наташа, потом, помолчав немного, добавила: — А знаете, это хорошая примета. Слушайте, как вас зовут?
— Олег.
— Красивое имя…
— А я и не замечал, — пошутил я.
Она немного печально и укоризненно ответила:
— Стремление не замечать — плохая черта у людей. Постепенно они свыкаются с этим и становятся черствыми, сухими.
— Вы меня в чем-то обвиняете? — почему-то испуганно спросил я и посмотрел прямо в ее карие, с золотой искринкой глаза.
— Да! — отрезала девушка. — Почему вы убежали с танцев? Помните?
Я опустил долу очи.
— Голова заболела, — наконец нашелся я, чтобы хоть что-нибудь ответить. — И мне стало грустно…
— Я тоже загрустила… А вы, верно, по своей всегдашней привычке не заметили? — с иронией спросила девушка.
— С вами был Виктор… А я друзьям не мешаю.
— Ах, вот вы какой! Заботитесь о Викторе, а обо мне даже и не подумали? — и, своенравно крутнув плечами, она убежала под вяз к подругам.
Девушки весело смеялись.
Я тоже вышел из-под сосны и медленно побрел по берегу озера. Наташа смотрела мне вслед, — это я инстинктивно чувствовал, — смотрела с печалью и упреком. Мне хотелось остановиться, позвать ее с собой, чтобы пройтись рядом под этим густым, душистым, освежающим дождем. Но я даже не обернулся. Сзади звенел девичий смех, вздыхало под кручей озеро.
Нет, я не был в отчаяньи. Я понимал, что случилось чудо — любимая, чего уж таиться, девушка обратила на меня внимание. Теперь не было никаких сомнений… Мне хотелось идти на край света, прыгать и петь, целовать всех встречных, крепко жать им руки.
Шумела гроза. Не только в небе, но и в моей душе.
И вот на западе опять, как тогда, раздвинулись тучи, в их просвете по-молодому живо и весело засияла синева. Она была мягкой, свежей, цвета морской воды.
Издалека донеслась песня. Она рассказывала о встречах, больших, нерастраченных чувствах.
Глава шестнадцатая
В столичном пресс-клубе было полно народа. Здесь — место рождения сенсаций и самых невероятных вымыслов, которые с такой охотой подхватывает вся пресса Штатов. Сюда собрались корреспонденты сотен газет со всех концов мира.
На пресс-конференции ожидалось выступление Поля Арноля. Он расскажет о цели полета ракеты «Анаконда» на Луну и ответит на вопросы. Так задолго до полета имя жениха Элси стало известно газетам. А газеты — реклама. А реклама — доллары. Славно начато!
В зале стоял невероятный шум: между корреспондентами шел оживленный обмен новостями. На столиках трещали пишущие машинки, вертелись диски магнитофонов, шелестела бумага. Не хватало мест. Были заняты все проходы и верхние балконы.
И вот на возвышение, украшенное двумя флагами — звездно-полосатым, национальным, и синим главного города Штатов, — вышел президент пресс-клуба мистер Дэвид в сопровождении Поля Арноля, Макса Велла и Роба Питерса. В зале послышался свист, редкие аплодисменты, топот каблуков.
Мистер Дэвид, сутуловатый, с морщинистым лицом завсегдатая ночных клубов, поставил на стол традиционную серебряную кошку с круглыми большими глазами. Это означало: все, о чем здесь будет сегодня рассказано, не составляет секрета и может открыто комментироваться в печати. Вступительная речь мистера Дэвида была краткой и строго официальной. Настал черед Поля Арноля. Он взошел на трибуну медленно, уверенно, с самодовольной усмешкой.
— Господин председатель! Леди и джентльмены! Я понимаю интерес, проявляемый во всем мире к нашему необычайному путешествию, — начал он. — Колумб открыл когда-то новый мир — Америку. Мы взяли на себя более трудное обязательство — открыть для Штатов Луну. Завтрашний день — исключительный день в моем календаре. Я со своими коллегами покидаю нашу старушку — Землю. 380 тысяч километров — небывалый путь. Он еще не проложен никем из людей, но усеян золотом, лавровыми венками славы. Мы доставим эти венки сюда, в наш достопочтенный город. Я простой человек. Мой отец — владелец небольшого консервного завода. Мой друг Макс по профессии — рыбак, Роб — грузчик. Мы — верные сыны Штатов и Бога… Нам лестно прославить в веках наши Штаты, наш большой город. У нас — самая счастливая страна. Нашими президентами избираются такие же сыны Штатов, как мы. У нас можно лечь спать бедняком и назавтра проснуться богачом. Сто часов полета ракеты дадут нам пять миллионов долларов. В наших Штатах — все для человека дела. Мы делаем свое счастье и счастье свободной державы…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: