Фрэнк Герберт - Дракон в море
- Название:Дракон в море
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-021217-8, 5-9577-0257-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Герберт - Дракон в море краткое содержание
«Дракон в море» рассказывает об одном рейсе подводной лодки-буксира за нефтью к шельфовому месторождению. Место действия — Антарктика, время — не слишком отдаленное будущее. На планете идет затянувшаяся война между западным и коммунистическим блоками, причем война, в которой стороны не гнушаются использования ядерного оружия (упоминается об уничтожении Великобритании). Проблема с топливом у «западных» стоит остро и они снаряжают подводные танкеры, буксируемые небольшими субмаринами-буксирами (экипаж — всего четыре человека) для добычи нефти буквально «под носом» у русских — на шельфе в районе Новой Земли.
Не все идет гладко — из двадцати последних буксиров не вернулся ни один. Командование флотом подозревает предательство и саботаж и решает послать в очередной рейс психолога (и, по совместительству, корабельного инженера) Рэмси. Перед ним стоит задача не только вычислить предателя, но и найти способы бороться с «синдромом усталости от боевых действий» — специфического нервного расстройства, которым страдают экипажи подводных кораблей.
Дракон в море - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Световое пятно от фонарика Гарсии исчезло в шлюзовой камере, оставив позади себя сплошной мрак.
«Я не позволю ему сделать это!»
Страховочный трос внезапно потащил его наверх. Рэмси дернул за него. Зацепился, наверное! Он нащупал пряжку, расстегнул ремень, и тот, свободно болтаясь, потянулся по направлению к люку, из которого слабо лился свет фонарика Гарсии.
Наконец он подплыл к люку. Рэмси, зацепившись за перила, почувствовал, как чья-то рука, схватив его руку, тащит его вовнутрь. Гарсия! Рэмси почувствовал, как на него накатывается волна облегчения. Свет шел из шлюзовой камеры потому, что Гарсия сматывал страховочный трос, а он натянулся между барабаном и дверцей. Просто зацепился. Гарсия показал на дверцу.
«Он хочет, чтобы я пошел и отцепил его», — подумал Рэмси и покачал головой.
Гарсия снова показал на люк.
Рэмси снова отрицательно покачал головой.
Гарсия подождал, а потом выплыл из люка, захватив с собой фонарик. Через некоторое время, высвободив трос, он вернулся, намотал его на барабан и защелкнул шлюз.
Рэмси открыл воздушный вентиль высокого давления. Уровень воды стал спадать.
Когда вода достигла уровня плеч, сняли с лица нагубники аквалангов. На лице Гарсии застыла легкая улыбка.
«Он знает, что напугал меня, — подумал Рэмси. — Он сделал это намеренно».
Последние капли со свистом вышли через кингстоны. Гарсия открыл внутренний люк и вышел на верхний трап двигательного отсека. В полном молчании они сняли костюмы и акваланги, положили их в шкаф.
Спарроу встретил их у двери.
— Ну как?
— Все в порядке. Четырнадцатую прицепили к двадцать второй. При выстреле двадцать второй вылетят обе. Отправятся курсом на север на глубине около десяти фатомов.
Спарроу взглянул на Рэмси, и тот кивком подтвердил сказанное. Командир повернулся к Гарсии.
— Были проблемы?
— Джонни родился электронщиком. Он все сделал сам.
Спарроу повернулся к Рэмси.
— Это было совсем не трудно.
— Страховочный пояс Джонни на обратном пути запутался, но я высвободил его. За исключением этой неприятности была просто подводная прогулка.
— Да и здесь тоже тихо, — произнес Спарроу, кивнув в сторону койки на противоположном конце отсека центрального поста, на которой растянулся Боннетт. — Лес слегка задремал. Да и вам следует сделать то же самое. Пока не наступило время вашей вахты.
— Очень кстати, — произнес Гарсия. — Пока плавал, утомился. Пойдем-ка, Джонни, мой мальчик.
Он скользнул через дверь, Рэмси пошел вслед за ним.
Гарсия остановился у двери в свою каюту, повернулся и улыбнулся Рэмси.
— Прекрасных сновидений… великий обманщик…
Рэмси проскочил мимо него в свою комнату, захлопнул перед его носом дверь и прижался к ней, придерживая плечом. Он чувствовал, как сердце билось с яростью победителя.
«К черту его, к черту!»
Он заставил себя успокоиться, взял коробку дистанционного измерителя и начал проверять новые записи.
Спарроу как и прежде держал свои чувства под жестким контролем.
Рэмси перезарядил ленту дистанционного измерителя, выключил свет и заснул на койке богатырским сном.
Казалось, не успел он закрыть глаза, как его разбудил звонкий сигнал. Он оцепенело поднялся и пошел на центральный пост. Все члены экипажа были уже там.
— Вставай за пульт локатора, — произнес Спарроу. Он подождал, пока Рэмси выполнит приказ, и отжал клавишу номер двадцать два пульта управления стрельбой.
Одновременно с этим Рэмси засек пульсации только что отправленных торпед. Энсин почувствовал, как за его спиной встал Спарроу. Они вместе смотрели на экран.
— Отличная работа, — произнес Спарроу. — Один в один наша лодка.
Рэмси покрутил наружным раструбом детектора системы обнаружения.
— Никто не обратил внимания, — сказал он.
— Обидно. Все усилия нашего писаря будут сведены к нулю, — произнес Гарсия. — Это почти…
— Появились, идут полным ходом на северо-восток, — доложил Рэмси.
— Курс на перехват, — сказал Спарроу.
— Наша приманка увеличила скорость, — заметил Рэмси.
— Лучшего времени и не выберешь, — произнес Боннетт.
— Еще один сигнал к западу от нас, — сказал Рэмси. — Наши охотники вызвали друзей.
— Имитация максимальной скорости, отличная работа, Джонни! — воскликнул Спарроу.
Подводники ждали, наблюдая, как сближаются точки сигналов. Внезапно одна из них расплылась в широкий круг: активизировалась система помех.
И снова потянулось ожидание.
Внезапно корпус «Тарана» вздрогнул от далекого двойного удара. Одновременно с этим исчез сигнал приманки на экране локатора.
— Отследи-ка каждого из них, — сказал Спарроу. — Если лодки Восточного Альянса уйдут, значит, нам удалось их одурачить!
Рэмси следил за сигналами.
— Лодки идут через район взрыва. Четыре уходят.
Он немного подождал.
— Еще две. Курс на юго-запад. Теперь уходит последняя.
Он проследил за их передвижениями, пока лодки не вышли за пределы видимости приборов, обернулся и с победоносной улыбкой воззрился на Спарроу.
— Как ты и планировал, командир.
— Ммм-да, конечно.
Спарроу повернулся к выходу.
— Прежде чем идти к скважине, подождем еще четыре часа.
«Таран» на малой скорости вползал в ущелье, то опускаясь на глубину шестьсот футов, то скользя у поверхности, как гигантская рыба, ищущая пропитание в придонном иле. В ее чреве за штурвалом стоял Спарроу, вместе с ним на вахте был Гарсия.
— Вот и выступ шельфа, — сказал Спарроу и кивнул в сторону экрана. Лучи носовых прожекторов выхватывали из темной морской воды скалистый уступ.
— Позвать остальных? — спросил Гарсия.
— Да.
Гарсия нажал на кнопку вызова. Рэмси, находясь в электронном отсеке, подтвердил получение.
— А что ты делаешь в электронном отсеке? — спросил Спарроу.
— Не хотелось отдыхать, так что…
— Мой приказ о том, что мы должны работать только попарно, тебя не касается?
— Командир, у меня возникла идея насчет…
— Минуточку, — Спарроу указал на появившуюся на экране насыпь в форме морской звезды. — Вот здесь, Джо.
Он выключил двигатель, подплыл к горе и бросил якорь.
— Двести пятьдесят фунтов, командир.
Спарроу кивнул, включил боковые камеры, проверил дно.
— Достаточно ила для балласта.
В центральный пост вошел Боннетт.
— Командир, мы…
— Прибыли на место, — закончил Спарроу. — Лес, сходи на корму, в электронный отсек, и посмотри, как там Джонни.
— А он не…
— Он некоторое время был там… один!
Боннетт повернулся кругом и исчез за дверью.
— Я не хочу отвечать за демаскировку этой скважины, — сказал Спарроу.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Гарсия. — Не думаешь ли ты, что я…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: