Коллектив авторов - Полдень, XXI век (апрель 2011)
- Название:Полдень, XXI век (апрель 2011)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вокруг света
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98652-354-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Полдень, XXI век (апрель 2011) краткое содержание
В номер включены фантастические произведения: «Плывун» Александра Житинского, «Звезды для дочки» Дэна Шорина, «Однажды в Одессе» Натальи Анисковой и Майкла Гелприна, «У лазурных скал» Яны Дубинянской, «Вагон» Валерия Воробьева, «Мореход» Сергея Фомичева.
Полдень, XXI век (апрель 2011) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гусарский взял афишу, расстелил ее на столе для заседаний и внимательно изучил.
– Позвольте… – он вынул из кармана авторучку. – Это элементарный маркетинг.
И он приписал снизу под словами «силлаботонические практики» фразу: «При участии специалиста по паранормальным явлениям, мастера полтергейста Владимира Пирошникова».
– Вот так, – он вернул афишу Пирошникову. – И я гарантирую полный зал.
Пирошников ужаснулся.
– Но я не… Я не полтергейст…
– Правильно. Но вы умеете это делать. И сейчас снова в форме. Мы все это ощущаем, – попробовал пошутить Гусарский. – Я тоже не Доу Джонс, но я знаю, как он работает. В конце концов, никто не требует, чтобы вы поставили дом вверх тормашками. Расскажете об опытах в молодости. Молодые вас плохо знают, напомните им, покажите, кто в доме хозяин… Мы с вами все преодолеем, у нас получится! – расплылся он в улыбке.
Кто в доме хозяин… Эта фраза продолжала звучать в ушах, когда Пирошников спускался в свой подвал, приобретая все больше нежелательных интонаций – от иронически-вопросительных до попросту издевательских.
Болели ноги. Пирошников тяжело дышал, проклиная все на свете. Легендарного героя не вытанцовывалось.
5
Лишь на следующее утро Пирошников вспомнил, что миловидная операционистка Серафима зачем-то просила его зайти, а он позабыл об этом приглашении. Настолько был ошарашен своей открывшейся легендарностью.
Похоже, из него начинали лепить шарлатана, торгующего своими мнимыми подвигами в молодости. Таких легенд сейчас до черта, особенно на эстраде. Выходит траченное молью старичье, о котором забыли сто лет назад, и вдруг выясняется, что это легендарная группа. Пирошников совсем не собирался вступать в их компанию.
Но афиши с надпечаткой, где значилось его имя, уже висели. Надпечатку сделал банк «Прогресс». Афиши висели по всему дому, слава Богу не на улице.
Снова, как в те давние времена, начинало возникать ощущение, что дом диктует ему свою волю, что здесь он не может жить, как хочет, а вынужден соразмерять свои поступки с его поведением.
До вечера поэзии, а точнее сеанса паранормального специалиста, как того пожелали обстоятельства, оставалась неделя. Делать нечего, надо было идти к Дине на консультацию.
Она встретила Пирошникова усмешкой. Ожидала его визита сразу, как только увидела афиши с его фамилией, но он пришел лишь через несколько дней.
– И что же вы намерены делать? – с ходу задала она вопрос.
– Да я и пришел это спросить. Как я должен себя вести?
Дина вздохнула, пригласила его к себе и поставила посреди комнаты.
– Стоять нужно на месте, смотреть в зал и делать пассы. Какие вам удобно. Ну, например…
И она стала делать круговые движения раскрытыми ладонями, обращенными к воображаемому залу. Пирошников попытался повторить, чувствуя себя в глупейшем положении.
– Сымпровизируйте! – скомандовала Дина.
Пирошников продолжил круговые движения лишь одной левой, а правой принялся делать возвратно-поступательные движения в сторону зала, как бы гоня туда невидимые волны.
– О! Да у вас талант! – насмешливо воскликнула она.
– А говорить? Что говорить? – обеспокоенно спросил он, не переставая размахивать руками.
– Говорить нужно два слова. Первое – «Мо! Мо! Мо!». Низким голосом, медленно и протяжно.
Пирошников начал мычать.
– Мо!.. Мо-о!.. Мо-о-о!..
– Отлично! – похвалила она.
– А второе? – поинтересовался он.
– Второе высоким голосом, быстро: «Кизэй! Кизэй! Кизэй!» Как удар хлыстом!
– Мо, мо-о-о, мо-о-о, кизэй, кизэй, кизэй! – с удовольствием повторил он.
Ему начинало это нравиться. Идиотизм крепчал с каждой минутой.
Они повторили все вместе с движением.
– Ну вот. Примерно так, – сказала Дина.
– А что это значит? Мо? Кизэй?
– Это на древнекхмерском. «Мо» – это просто «тихо». А «кизэй» означает «Вселенная слышит тебя и меня».
– Так длинно?
– Да. Это иероглиф, – невозмутимо отвечала Дина.
Пирошников вернулся к себе и некоторое время тренировался перед зеркалом, беззвучно мыча «мо» и шепотом выкрикивая «кизэй». При этом не забывал делать пассы. То и другое выглядело, как ритуальные танцы папуасов в Новой Гвинее.
Внезапно пришла из лавки Софья и сухо проговорила:
– Владимир Николаевич, вас там спрашивают.
Пирошников не успел полностью сбросить с лица остатки выражения «кизэй» – довольно зверского, надо признать – так что Софья отшатнулась в ужасе.
А Владимир Николаевич прошел в магазин, где у полок дожидалась операционистка Серафима.
– Вот я пришла, – простодушно сказала она.
– Здравствуйте, Серафима Степановна, – провозгласил Пирошников, слегка недоумевая: зачем она пришла?
Но она молчала и смотрела на него, будто ожидая чего-то. Пирошников смутился. Да еще Софья вертелась рядом, навострив уши и как бы поправляя книги на полке.
– Зайдемте ко мне, – предложил он.
Они перешли в жилище Пирошникова. Он усадил женщину за стол, а сам собрался готовить кофе. Но не обнаружилось фильтров, да и чашки все были грязные и ожидали мытья в раковине умывальника. Серафима смотрела на него с улыбкой.
Пирошников смущенно развел руками и уселся за стол.
– Извините… А вот… откуда у вас это имя… несовременное такое… – он не нашелся спросить ничего лучшего.
– Это родители. Они верующие. Хотели, чтобы я была, как ангел, – улыбнулась она.
– Шестикрылый?
Она рассмеялась, кивая.
– Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачной я влачился,
И шестикрылый серафим
На перепутье мне явился, —
продекламировал Пирошников. – Знаете?
– Пушкин, знаю, конечно, – ответила она.
– Да. А что этот серафим сделал с автором? Помните?
Она утвердительно кивнула.
– Он вырвал ему язык, заменил его змеиным жалом, затем вынул из груди сердце и на его место положил горящий уголь. А потом отправил куда-то глаголом жечь сердца людей! Вот вам и ангел! – сделанным возмущением проговорил Пирошников.
– Да, да! Правильно! – обрадовалась она.
– Ничего себе – правильно!.. Ну, а что вы собираетесь со мною сделать?
– А я просто помогу вам, хорошо? – спросила она, оглядывая комнату.
– Зачем? Ну что вы… – попытался протестовать он.
– Я же за этим пришла. Вы один живете. Смотрите, как запущено, – обвела она рукою квартиру.
И, не дожидаясь его ответа, принялась хлопотать по хозяйству. Николаич вертелся у нее под ногами и терся спинкой. Пирошников наблюдал за ними. Странно, но это вторжение в его жизнь не вызвало протеста. Чувствовалось, что женщина не решает задачу своего жизнеустройства, а просто помогает ему разобраться со своим.
Серафиме было лет тридцать пять или немного меньше, по ее сноровке можно было догадаться, что ей не в диковинку вести хозяйство. Возможно, она замужем. Или была…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: