Том Годвин - Вирус бессмертия (сборник)
- Название:Вирус бессмертия (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательско-просветительское агентство «Паблисити»
- Год:1992
- Город:Минск
- ISBN:5-86958-0044-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Годвин - Вирус бессмертия (сборник) краткое содержание
В сборник произведений известнейших мастеров научной фантастики США и Англии включены рассказы, не переиздававшиеся в стране более 25 лет.
Некоторые переводы осуществлены впервые.
В конце сборника дана подробная библиография научной фантастики, опубликованной в «Неделе» с 1960 по 1982 гг. и в «Литературной России» с 1963 по 1982 годы.
СОДЕРЖАНИЕ:
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
Том Годвин. Вы создали нас (рассказ, перевод А. Чуркина)
Рей Нельсон. Восемь часов утра (рассказ, перевод Д. Белявского)
Артур Кларк. Космический Казанова (рассказ, перевод А. Гаврилова)
Пол Андерсон. Убить марсианина (рассказ, перевод А. Бородаевского)
Альфред Элтон Ван Вогт. Пробуждение (рассказ, перевод Ф. Мендельсона)
Айзек Азимов. Гарантированное удовольствие (рассказ)
Аврам Дэвидсон. Голем (рассказ, перевод Е. Дрозда)
Генри Слизар. Кандидат (рассказ, перевод А. Азарова)
Артур Порджесс. 1,98 (рассказ, перевод Н. Евдокимовой)
Фредерик Пол. Охотники (рассказ, перевод Л. Брехмана)
Роберт Шекли. Корабль должен взлететь на рассвете (рассказ, перевод В. Обухова)
Фредерик Уоллес. Ученик (рассказ, перевод И. Брухнова)
Айзек Азимов. Трубный глас (рассказ)
Чарлз Ван де Вет. Возвращение (рассказ, перевод Ю. Коптева, Г. Скребцова)
Клиффорд Саймак. Ветер чужого мира (рассказ, перевод А. Корженевского)
Брайен Олдис. Вирус бессмертия (рассказ, перевод К. Галкина)
Роберт Э. Альтер. Мираж (рассказ, перевод Г. Лисова)
Джозеф Пейн Бреннан. Последняя инстанция (рассказ, перевод Н. Евдокимовой)
Мюррей Лейнстер. О том, как неприятно ждать неприятностей (рассказ, перевод З. Бобырь)
Рэй Брэдбери. Отпрыск Макгиллахи (рассказ, перевод Л. Жданова)
Джон Кристофер. Приговор (рассказ, перевод А. Берга)
Айзек Азимов. Произносите мое имя с буквы «С» (рассказ, перевод Н. Владимировой)
Ричард Матесон. Тест (рассказ, перевод С. Авдеенко)
Клиффорд Саймак. Однажды на Меркурии (рассказ, перевод Н. Рахмановой)
Роберт Шекли. Зачем? (рассказ, перевод Е. Кубичева)
Гордон Диксон. Человек (рассказ, перевод А. Кривченко)
Фредерик Браун. Хобби аптекаря (рассказ, перевод А. Яковлева)
Роберт Прессли. Прерванный сеанс (рассказ, перевод А. Когана)
О. Лесли. Красный узор (рассказ, перевод Е. Кубичева)
Генри Слизар. Экзамен (рассказ, перевод Л. Брехмана)
Альфред Элтон Ван Вогт. Великий судья (рассказ, перевод П. Касьяна)
Клиффорд Саймак. Я весь внутри плачу (рассказ, перевод А. Корженевского)
Питер Шуйлер Миллер. Забытый (рассказ, перевод Н. Кузнецовой)
Фриц Лейбер. Ночь, когда он заплакал (рассказ, перевод Р. Рыбкина)
Джон Кристофер. Рождественские розы (рассказ, перевод В. Лимановской)
Роберт Шекли. Терапия (рассказ, перевод А. Вавилова)
Артур Кларк. Рекламная кампания (рассказ, перевод А. Бранского)
Роберт Силверберг. Наказание (рассказ)
С. Джейм. Вслед за сердцем (рассказ, перевод Г. Семевеенко)
Джон Брюннер. Вас никто не убивал (рассказ, перевод В. Лимановской)
Кристофер Энвил. Глухая стена (рассказ, перевод Н. Левицкого)
Боб Шоу. Встреча на Прайле (рассказ, перевод Н. Колпакова)
Джей Уильямс. Поиграть бы с кем-нибудь (рассказ, перевод И. Почиталина)
Норман Спинрад. И вспыхнет огонь… (рассказ, перевод Ю. Жуковой)
Билл Браун. Звездные утята (рассказ, перевод А. Лебедевой)
Сэм Мартинес. «Ради всего святого…» (рассказ, перевод В. Гакова)
Дэймон Найт. Человек в кувшине (рассказ, перевод Н. Евдокимовой)
БИБЛИОГРАФИЯ ИЗДАННОЙ В СССР АНГЛО-АМЕРИКАНСКОЙ ФАНТАСТИКИ ЗА ПЕРИОД С 1960 ПО 1982 ГОДЫ («НЕДЕЛЯ» И «ЛИТЕРАТУРНАЯ РОССИЯ»), А ТАКЖЕ ДРУГИХ ЗАРУБЕЖНЫХ И СОВЕТСКИХ АВТОРОВ
Составители: Виталий Терентьев, Владимир Кравченко
Художник: Н. Черкасов
Примечание:
Часть переводов сделана впервые. Автором рассказа Э. Табба «Корабль должен взлететь на рассвете» ошибочно указан Р. Шекли.
Рассказ Фредерика Уоллеса «Ученик» дан в сокращенном переводе.
Перевод рассказа «Красный узор» в книге ошибочно приписан В. Кубичеву (на самом деле перевод Евгения Кубичева).
Вирус бессмертия (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бостон, 1 февраля 1978 года. Доктор Р. Милтон Шуммер, профессор социологии Уэллсфордского колледжа и суровый критик нашего общества, сегодня вечером заявил репортерам, что некоторые особенности блоков «Глухой стены» сулят проблески надежды в долгой борьбе личности против государства. Тем не менее доктор Шуммер не верит, что «…простое техническое новшество способно оказать влияние на мощные тенденции общественного развития».
Спринг-Корнерс, шт. Айова, 2 февраля 1978 года. Забор четырехфутовой высоты из колючей проволоки, обмотанной вокруг установленных крест-накрест железнодорожных рельсов, блокирует Главную автостраду штата близ фермы Лероя Уивера, чьи владения были недавно перерезаны автострадой.
Добиться комментариев от мистера Уивера невозможно, поскольку его дом и подсобные строения оборудованы блоками «Глухой стены», и ни шериф, ни федеральные чиновники не в силах проникнуть в его владения.
Вашингтон, округ Колумбия, 3 февраля 1978 года. Бюро стандартов. Испытания блоков «Глухой стены» показали, что они являются, по сути дела, «стасис-устройствами». Иными словами, они препятствуют изменению любой материальной поверхности, к которой они приложены. Вещество под их воздействием становится практически несжимаемым.
Представители Бюро стандартов предложили множество применений этого устройства. В частности, тонкие дольки яблок и груш, помещенные в поле устройства «Глухой стены», за три недели не претерпели ни малейших изменений.
Спринг-Корнерс, шт. Айова, 4 февраля 1978 года. Армейская самоходная бурильная установка вновь устранила препятствие, перекрывавшее Главную автостраду штата. Но огромная установка сейчас сама лишена подвижности, по-видимому, одним или несколькими скрытыми стасис-устройствами (блоками «Глухой стены»).
Поскольку бурильная установка весит более тридцати тонн, а все колеса тягача и прицепа заблокированы, приведение ее в движение представляет немалую проблему.
Лос-Анджелес, 5 февраля 1978 года. Местная полиция сообщает о захвате после сорокачасовой борьбы притона наркоманов и других сомнительных личностей.
Притон, известный под названием «Клуб туманной хандры», был оборудован шестнадцатью стасис-устройствами производства «Глухой стены инкорпорейтед». Полиции удалось пробиться туда лишь после отключения от электросети целого района города.
Нью-Йорк, 5 февраля 1978 года. Майрон Л. Сэмс, президент «Глухой стены инкорпорейтед», объявил сегодня о снижении цен на все виды продукции компании.
Теперь комнатная модель «Глухой стены» будет продаваться по 229 долларов 95 центов вместо 289 долларов 95 центов. Специальные маленькие стасис-блоки, пригодные для укрепления заборов, придания жесткости стенам и обеспечения безопасности жилья, будут продаваться в розницу всего лишь по 19 долларов 95 центов. Ходят слухи, что и эта цена при усовершенствованных методах производства принесет значительные прибыли всем заинтересованным лицам. Поэтому весьма вероятно дальнейшее снижение цен.
Спринг-Корнерс, шт. Айова, 6 февраля 1978 года. Летающий кран снял сегодня неподвижную бурильную установку с Главной автострады штата.
С тягача и прицепа установки пока что снято четырнадцать маленьких стасис-блоков.
Ситон-Бридж, шт. Айова, 9 февраля 1978 года. Главная автострада штата вновь блокирована, на этот раз стеной из коровьего навоза длиной восемьдесят три фута, шириной у основания четыре фута и высотой два с половиной фута, вероятно, стабилизированной спрятанными стасис-блоками. Отряды национальной гвардии патрулируют ситон-бриджский участок дороги по обе стороны преграды.
Нью-Йорк, 10 февраля 1978 года. Как сообщили представители «Глухой стены инкорпорейтед», изучение стасис-устройств, снятых с бурильной установки в Спринг-Сентре, шт. Айова, показало, что это «не устройства, производимые ГСИ, а грубые, дешевые, незаконные подделки. Тем не менее они работают».
Спринг-Сентр, шт. Айова, 12 февраля 1978 года. Главная автострада штата блокирована еще в трех местах снежными стенами во время вчерашней вьюги. Побывавшие на месте репортеры сообщают, что огромные холмы выглядят, как снежные, но тверды, как бетон. Кирки и лопаты не оставляют на них следа, а попытка растопить снег огнеметами оказалась неудачной.
Нью-Йорк, 15 февраля 1978 года. Доктор Дж. Пол Хьюз, директор «Глухой стены инкорпорейтед», вновь призвал правительство запретить стасис-устройства. Он напомнил о предупреждении его деда, изобретателя Эверетта Хьюза, и заявил о своем намерении провести остаток жизни в попытках компенсировать вред, причиненный этим прибором.
Нью-Йорк, 16 февраля 1978 года. Майрон Л. Сэмс, президент «Глухой стены инкорпорейтед», сообщил сегодня, что муха дрозофила находилась в стасисе двадцать один день без явного для себя вреда. Ученые-исследователи ГСИ, сказал он, сейчас работают над проблемой содержания в стасисе мелких животных. В случае успеха, сказал Сэмс, эти эксперименты могут открыть путь к «одностороннему путешествию во времени» и дать людям, страдающим серьезными заболеваниями, возможность дождаться открытия соответствующих методов лечения.
Де-Мойн, 21 февраля 1978 года. Правительство штата Айова после безуспешной осады четырех ферм близ Главной автострады объявило о новом слушании дела по выплате компенсации владельцам земли, занятой под строительство автострады.
Стоунтон, шт. Вермонт, 23 февраля 1978 года. Хайрам Смит, преподаватель средней школы на пенсии, прошлой осенью получил приказ покинуть родовой дом, в котором его семья поселилась еще до революции. Поблизости должна быть построена плотина, и дом мистера Смита окажется на затопленной территории.
Сегодня утром при попытке выполнить приказ о выселении шериф был остановлен предупредительным выстрелом из дома Смита. После выстрела из дома вылетела маленькая батарейная авиамодель, по-видимому, управляемая по радио, которая опустилась около старого яблоневого сада примерно в двух тысячах ярдов от дома.
Мистер Смит крикнул шерифу, чтобы тот вышел из машины, если она не оборудована стасис-устройством, и лег, и ни в коем случае не смотрел в сторону сада.
Последовала ослепительная вспышка, резкий толчок и грохот. Шериф взглянул на сад, который был слабо освещен розовым заревом и окутан клубящимися облаками, состоящими, по всей видимости, из превратившегося в пар снега.
Мистер Смит крикнул, чтобы шериф убирался с его земли, иначе следующая «бомба-моргунчик» будет направлена в него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: