Гарднер Дозуа - Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк

Тут можно читать онлайн Гарднер Дозуа - Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Азбука, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-389-01186-1
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гарднер Дозуа - Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк краткое содержание

Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - описание и краткое содержание, автор Гарднер Дозуа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вторая половина оригинального двадцать пятого выпуска ежегодной антологии «Лучшая научная фантастика за год» под редакцией Гарднера Дозуа, в русском издании разбитого на две части.

Иллюстрация на обложке — Boros & Szikszai.

Содержание:

Вандана Сингх. О любви и других чудовищах (повесть, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 5-55

Грег Иган. Лихорадка Стива (рассказ, перевод А. Новикова), стр. 56-72

Кейдж Бейкер. Адское пламя в сумраке (повесть, перевод А. Бродоцкой), стр. 73-120

Брайан Стэблфорд. Бессмертные Атланты (рассказ, перевод О. Ратниковой), стр. 121-133

Пэт Кадиган. Ничего личного (повесть, перевод А. Новикова), стр. 134-180

Элизабет Бир. Береговая линия (рассказ, перевод К. Павловой), стр. 181-193

Кейт Брук. Согласие (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 194-219

Нэнси Кресс. Правила выживания (рассказ, перевод С. Абовской), стр. 220-260

Том Пардом. Во тьме веков (рассказ, перевод М. Савиной-Баблоян), стр. 261-296

Кристин Кэтрин Раш. Взрывные воронки (рассказ, перевод С. Абовской), стр. 297-319

Тед Косматка. Пророк с острова Флорес (рассказ, перевод А. Новикова), стр. 320-352

Бенджамин Розенбаум, Дэвид Акерт. Заблудившийся (рассказ, перевод М. Савиной-Баблоян), стр. 353-366

Роберт Рид. Рокси (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 367-388

Грегори Бенфорд. Темные небеса (повесть, перевод А. Новикова), стр. 389-459

Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарднер Дозуа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я выхожу из каюты, для этого приходится отворить дверь. Мои остальные уже ждут около планшира. Их головы поворачиваются, мы одновременно киваем. Я подхожу к ним.

Мы высоко над водой, стоим на палубе судна. Это не настоящий парусник, у него в трюме прячутся спаренные микрогенераторы гравитационных волн. Над нашими головами вздуваются паруса — очень красиво и романтично, в полном соответствии со вкусами туристов.

Мы в считаных часах пути от порта, я это знаю совершенно точно. Впрочем, я многое знаю совершенно точно.

Закрываю глаза. Мы все закрываем глаза, разом.

Мелькают цифры и символы. Идет поток данных.

Мы открываем глаза.

Он здесь, на «Леди Сесилии». Он — аномалия.

В мире, где все известно Согласию, где все по определению должно быть известно Согласию, он — другой. Неизвестный. Сама его сущность не дает ему соглашаться с правилами, по которым мы существуем, по которым существуют все.

Его надо найти. Его надо остановить.

Его надо реабсорбировать, прежде чем он приобретет способность к саморазмножению.

Я поворачиваюсь. Мы все поворачиваемся, разом. Чуем его запах.

Он был здесь, на этой палубе. Был совсем недавно. Он где–то поблизости.

Мы будем искать его, найдем и реабсорбируем еще до того, как «Леди Сесилия» войдет в гавань. Мы это знаем совершенно точно.

«Леди Сесилия» причалила в Пенхеллионе, грациозно проскользив по гавани к отведенному ей месту.

Нам не удалось обнаружить аномалию.

Мы проверили места, где он побывал, где провел в одиночестве долгие часы, борясь — в этом никакого сомнения — со своей порочной сущностью. Всегда с ними так, с этими аномалиями. Сами того не осознают, но воюют с собой. Ведь они — это и я, и мы все.

Сущность аномалии — прятаться и бежать. Но этот провел здесь, в мире по имени Лаверне, больше времени, чем предполагали исходные данные. Проведя повторный анализ, мы выяснили: у него было примерно двадцать дней на сбор сведений и приобретение опыта, прежде чем его обнаружили.

Эти двадцать суток его «я» развивалось не линейно, а экспоненциально. Усложнялось, накапливало информацию.

Стало быть, мы имеем дело не с грудным младенцем. Это смерч, разрушитель миров.

Он, естественно, этого не знает.

Наша задача — не допустить, чтобы узнал.

Пенхеллион — город в обрыве. Его могли бы построить над обрывом. Его могли бы построить в нескольких километрах дальше по берегу, где утес невысок. Но им понадобились именно круча высотой в километр двести метров. Такова человеческая сущность. Такова и наша сущность. Мы тоже создаем города в обрывах. Мы все принадлежим Согласию.

Мельтешит поток данных.

В этом городе есть агенты. Их много. Агенты ведут поиск, и донесения поступают к нам. Малейшее сходство не ускользнет от нашего внимания.

О том, что они агенты, неизвестно им самим. Как и о том, почему наш выбор пал на них. Санджи Роузвей ведет поиск и не подозревает об этом, ей кажется, будто она в свое удовольствие торгует тканями на Фанданго. Ни о чем не догадываются и уличный музыкант Мо Йоус, и владелец бара Милтон Голденхок.

Мы не зафиксировали, как разыскиваемый покидал борт «Леди Сесилии». Но что случилось, то случилось. Двадцать дней на адаптацию плюс логарифмическое расширение инстинктов выживания.

Нельзя его недооценивать.

Но сначала мы должны его найти.

Он жил тихо, и это, конечно, не помогало нам в поисках. Уж лучше бы он действовал подобно смерчу, затягивая в свой круг подонков этого общества, питаясь их силой. Такая деятельность вызывает рябь — все равно что камешки падают в наш коллективный пруд.

Но с опытом приходит хитрость, а с хитростью — осторожность. Возможно, он стабилизировался. Подобное не в порядке вещей, но случается.

Мы остались в Пенхеллионе, ведя розыск самостоятельно и с помощью агентов. Рано или поздно он засветится. Выдаст себя действиями. Так бывает всегда.

Мы держим под наблюдением бар. Разумеется, с помощью чужих глаз.

Оттуда пошла рябь. Очень слабая, но все же мы ее уловили. Он засветился.

Мы держим помещение в поле зрения. Сами находимся за барной стойкой, она из прекрасно отполированного свирельного дерева. В баре полно посетителей, это хорошо. Узорные окна пропускают солнечный свет, разделенный на краски водяными каплями. Мне нравится радуга. Я не художник, но, подозреваю, одна из моих частей была когда то частью художника. Ализарин малиновый. Венецианский красный. Монастырский синий. Желтая охра. Я мог бы миллион раз нарисовать эту радугу, и все картины чем–то отличались бы друг от друга.

Команда, мои остальные, тоже пользуется телом бармена, и наш коллективный взгляд уходит от витражного окна. Мы смотрим вдоль стойки.

Там работает второй бармен, вернее, не работает, а стоит, облокотясь о свирельное дерево и болтая. Это женщина неопределимого, как у большинства зрелых людей, возраста. У нее длинные, естественно вьющиеся золотисто–каштановые волосы, большие глаза с яркими темно–карими радужками.

Она разговаривает с ним. С аномалией. Он в человеческом обличье, но нам трудно сфокусировать взгляд — не наш, а помощника — на его фигуре, чтобы рассмотреть как следует. Он вихрится и клубится. Он затягивает женщину.

— Тиш, — обращаемся мы к барменше.

Она оглядывается, мы киваем на толпу. Этот агент необщителен, но все же умеет изъясняться доходчиво. Тиш идет обслуживать посетителей.

Мы отходим от стойки. Перед глазами поток данных.

«Падающая капля». Мы находимся довольно далеко. В этом же городе, но в нескольких ярусах от бара. Общими усилиями открываем канал и добираемся за считаные секунды.

Входим в бар. Вид из людного зала совсем не такой, как из–за стойки. Надо сориентироваться, и я поворачиваюсь кругом. Оглядываюсь. Мы все оглядываемся. Сканируем лица, обнаруживаем бармена Милтона, а затем второго бармена, Тиш.

И тут я замечаю аномалию. И показываю своим остальным.

Какая в нем силища! Чувствую головокружение и слабость, как будто меня высасывают. Знаю, это невозможно — у меня очень мощная, абсолютно надежная встроенная защита.

Ощущаю, как остальные, Ии–Жиан–Дай и Сен–Жиан–Дай, оборачиваются и смотрят. Чувствую их смятение.

Раскрываю ладонь и выпускаю луч. Это должно его парализовать, инкапсулировать в замедленное время, где он будет плавать в перцептуальном киселе.

Однако мое оружие на него не действует.

Он роняет кружку, приседает, бросается в сторону. Уходит.

Мы переносимся по каналу и останавливаемся там, где он только что находился. Нам известно о втором выходе из бара. Смотрим. Вот он, тянется к двери.

Мы закрываем глаза, соединяем разумы. Двери уже нет, ее тут и не было никогда.

Он опять уворачивается. Исчезает. Тоже использует канал, хоть и не подозревает об этом. Короткие отчаянные прыжки. Вновь появляется у окна, хватает стул.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гарднер Дозуа читать все книги автора по порядку

Гарднер Дозуа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк отзывы


Отзывы читателей о книге Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк, автор: Гарднер Дозуа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x