Брайан Олдисс - «Если», 1994 № 01
- Название:«Если», 1994 № 01
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:газета Московские новости, Издательский Дом Любимая книга
- Год:1994
- ISBN:0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Олдисс - «Если», 1994 № 01 краткое содержание
Брайан Олдисс. ВРЕМЯ ЧЕЛОВЕКА.
Марина Арутюнян. МИЛЫЕ БРАНЯТСЯ…
Джеймс Уайт. БОЛЬШАЯ ОПЕРАЦИЯ.
Александр Громов. МЕДИЦИНА СТАВИТ ВОПРОСЫ. КОМУ РЕШАТЬ?
Черри Уайлдер. ЛЕТО ДВОЙНИКОВ.
Олег Орлов. ПРОДАЕТСЯ СЛАВЯНСКИЙ ШКАФ.
Мак Рейнольдс. УТОПИЯ.
Симон Кордонский. НА РУИНАХ «СВЕТЛОГО БУДУЩЕГО».
Гарри Гаррисон. СТАНЬ СТАЛЬНОЙ КРЫСОЙ! Роман-игра.
Андрей Родионов. ИГРА — ДЕЛО СЕРЬЕЗНОЕ.
«Если», 1994 № 01 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чарлз, как бы вы поступили, если бы никто не согласился с вашей гипотезой?
— Наверное, постарался бы доказать ее.
— Если бы вы сделали открытие, в которое трудно поверить, — проговорила девушка нерешительно, — вы бы обязательно его обнародовали?
— Все зависит от ситуации, — сказал Кэртойс. — А то может так аукнуться!..
Он начал понимать, в чем дело. Бедная девочка начиталась сказок об инопланетянах. Обнаружив в своих паршивых белках какую-то крохотную мутацию, какую-то особенность в поведении, она немедленно приписала ее влиянию внеземных сил.
— Верити, — сказал Кэртойс мягко, — я проработал с твоим отцом бок о бок много лет. Я знавал твою матушку. Я часто думаю о том, что ей понравился бы Хьюбри Холл…
Он чувствовал себя виноватым, однако это его долг — отвлечь девушку. Старику сейчас просто не до того. Работа вступила в решающую фазу и требует полной концентрации внимания.
— Я вот что хочу сказать, — продолжал он торопливо. — Я уверен, что тебе не хватает подготовки. Нескольких месяцев с доктором Нгумой в заповеднике недостаточно. По правде сказать, никто из здесь присутствующих не обладает достаточной квалификацией для того, чтобы правильно оценивать поведение животных.
— Я поняла, Чарлз, — проговорила Верити устало.
Она выглядела разочарованной, но отнюдь не удивленной. Странная девушка.
— Почему бы тебе не вернуться к литературе? — спросил он. — Или тебя больше не интересуют монографии семнадцатого века, по которым ты писала диссертацию? А Марвелл, Эндрю Марвелл[2] — разве он не твой любимец?
Она открыла клетку, и белка выскочила наружу. Прыгнув девушке на плечо, зверек удобно устроился в ее длинных, выгоревших на солнце волосах и как будто зашептал что-то ей на ухо. Кэртойсу стало немножко не по себе: где это видано, чтобы белка была такой доверчивой? Надо бы переговорить с Греем, может, он заметил что-нибудь из ряда вон…
— Я попозже выпущу белок в сад, — сказала Верити.
— Значит, конец эксперименту? — обрадовался Кэртойс. — Весьма разумно с твоей стороны.
Он поглядел на часы.
— Мне пора. Время не ждет, и все такое прочее.
— Возьмите папку, Чарлз! — не попросила, а скорее приказала Верити. — Я хочу, чтобы вы прочитали отчет.
Не в силах отказаться, он повиновался.
— Твоя гипотеза как-нибудь называется? — спросил он. — Я имею в виду, к какой области она относится?
Верити погладила белку.
— Я про себя называю ее «теорией мимезиса».
— Что? Это что-то связанное с театром?[3]
— Слово «мимезис» можно перевести как «мимикрия» или, если хотите, как «метаморфоза».
— Изменение формы? — пробормотал Кэртойс. — Боюсь, ты меня окончательно запутала.
Он лгал. Его поразила масштабность идеи. Каковы естественные процессы? Гусеница превращается в бабочку, личинка — в стрекозу, головастик — в лягушку… Инопланетное существо — в белку, белка — в…
— Во что-нибудь органическое, — подсказала Верити.
— Но во что именно? — недоумевал Кэртойс. — Нужно ведь принять во внимание размеры…
— Что есть общего у всех участков падения метеоритов, Чарлз? — перебила девушка.
— Безлюдны, — принялся перечислять Кэртойс, — пустынны, окружены лесом…
— Тот-то и оно, — сказал Верити.
— Деревья! — вскричал Кэртойс, — если только поблизости не было, других форм органической жизни, годных для… для…
— Для копирования, — докончила Верити.
— Ерунда! — сказал Кэртойс. — Оставь в покое белку, Верити, и пойди прогуляйся.
Он поспешно вышел из оранжереи. Да, девочка, вне всякого сомнения, сошла с ума. Он заметил вдруг, что вцепился в ее зеленую папку с такой силой, что заболели кончики пальцев.
3
Лежа на кровати под пологом в своей комнате в восточном крыле здания, Эд Грей говорил в микрофон мини-фона:
— Меня продолжает воротить от того, чем мне приходится заниматься.
С политической точки зрения старик, то бишь профессор, ничего из себя не представляет, если не считать присущего ему стихийного социализма. Он не связан ни с какой подпольной организацией и не является шпионом какого-либо государства, разве что сотрудничает с нашими приятелями из известной вам транснациональной корпорации, которой его теперешние исследования могут принести прибыль. Его интересуют сплавы, а вовсе не шпионаж; можно сказать, он накрепко припаян к своей работе. Он не щадит ни себя, ни Кэртойса вместе с вашим покорным слугой.
Он высоко ценит личную преданность и, если узнает, кто я такой, вышвырнет без промедления. Самое время упомянуть об этих клоунах из СБ: Брюстере и его механическом дружке Адамсоне. Утверждение службы безопасности, будто эксперименты профессора Лэтэма субсидируются правительством, лишено оснований и вызывает у старика приступы бешенства. Он заявляет, что всему виной бюрократы; он потерял право на лицензию А покинув Институт и начав работать как независимый исследователь на средства, полученные им по завещательному отказу имущества де Люши, он привлек внимание СБ тем, что крутился у метеоритных кратеров.
Зачем ему это? Перечитайте условия завещания. Громадная сумма, оставленная вдовой де Люши, может быть израсходована только на исследования, связанные с… цитирую… «инопланетными явлениями и установлением возможности сообщения с другими мирами». Потому профессор лезет из кожи, и, надо сказать, концерн де Люши не ошибся в выборе: их деньги окупаются с лихвой. Стоит лишь упасть очередному метеориту, как старик прыгает в свой драндулет и мчится на место падения; теория решетчатой структуры, которая ныне принята повсеместно, — его рук дело. В сообщениях он указывает название местности, размер метеорита, уровень радиации и все остальное, что мы можем и что нам разрешают зафиксировать. Для независимого ученого он — образец активности. До сих пор мы не обнаружили никаких следов «инопланетного проникновения» — ни тебе лучей смерти, ни зондирования мысли, ни даже пресловутых зеленых человечков.
Однако покрывало секретности (шучу) слишком уж плотное да и шито белыми нитками. Повсюду снуют газетчики; того и гляди, окажешься засвеченным. Если тут происходит что-нибудь такое, что затрагивает меня, — ради всего святого свяжитесь с СБ и дайте мне знать! И отзовите Брюстера с Адамсоном, пока они, сами того не желая, меня не выдали. У того, кто додумался отправить к Сидни Лэтэму робота, видно, семь пядей во лбу. Профессор от Адамсона без ума, раз в неделю приглашает его к обеду и пытается обыграть в шахматы. Но мне-то каково? Я же не деревянный идол… Кстати, о деревьях: пора охарактеризовать Верити Лэтэм.
Насколько мне известно, после возвращения из Кенийского заповедника она не имела никаких контактов со своими соратниками по Зеленой Гвардии. Я знаю, что она по-прежнему разделяет их взгляды, но вот уже три месяца как она не принимала участия в их акциях, разумеется, если не брать в расчет ее разговоры с деревьями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: