Сергей Борисов - Искатель. 2009. Выпуск №09
- Название:Искатель. 2009. Выпуск №09
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Книги «Искателя», 2009 г
- Год:2009
- ISBN:0130-66-34
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Борисов - Искатель. 2009. Выпуск №09 краткое содержание
Сергей Борисов. ПРОПАВШИЕ В ОКЕАНЕ. (повесть)
Владимир Анин. ДАРМОВЩИНКА. (рассказ)
Денис Чекалов. ШЕСТЬ ВЫСТРЕЛОВ. (рассказ)
Искатель. 2009. Выпуск №09 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
19
Шкот — снасть, идущая от нижнего угла паруса и служащая для управления им.
20
Общее название всех мачт и рей, на которых поднимаются паруса.
21
Все снасти на рангоуте судна.
22
В дальних плаваниях моряки используют единое время — от Гринвичского меридиана.
23
Добавочный треугольный парус большой площади, который ставится впереди мачты и стакселя.
24
Стаксель большой площади, который поднимается при слабых ветрах.
25
Особо прочная синтетическая ткань.
26
Курс судна против ветра.
27
Горизонтальная балка, одним концом подвижно закрепленная на мачте; служит для растягивания нижней кромки грота.
28
Мешок конической формы с обручем, который выпускают на тросе с кормы; упираясь в воду, он удерживает судно перпендикулярно волнам.
29
Краспицы — перекладины на мачте, через которые проходят тросы, своим натяжением придающие мачте прочность в поперечном сечении.
30
Ахтерштаг — трос, удерживающий мачту с кормы; бакштаг — удерживающий с носа.
31
Балка, одним концом закрепленная на палубе или мачте; предназначена для растягивания нижней кромки больших передних парусов — спинакера или генуи.
32
Снасти стоячего такелажа, с помощью краспиц раскрепляющие мачту к бортам.
33
Американская военная база по подготовке так называемых «зеленых беретов».
34
Тяжелая стальная пластина, прикрепленная к днищу; препятствует поперечному дрейфу и обеспечивает так называемую остойчивость яхты, то есть не позволяет опрокинуться под воздействием ветра и волн.
35
Кабельтов — мера длины: 0,1 морской мили, то есть 185,2 метра.
36
Так иронически американцы называют снобов-интеллектуалов.
37
Старейшая американская благотворительная организация.
38
Тяжелое токсическое отравление испорченными продуктами.
39
Ускользание от атак противника (яп.).
40
Один узел равен одной морской миле, пройденной за один час.
41
Жаргонное прозвище английских полицейских.
42
Автоматический карабин, уже много десятилетий состоящий на вооружении американской армии.
43
Курс судна под углом к попутному ветру.
44
Вы говорите по-испански? (исп.).
45
Вы понимаете по-французски? (фр.).
Интервал:
Закладка: